Читать Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дэвид, размышляя над случившимся, решил спуститься вниз и посмотреть, что там происходит. Он достал веревку и привязал ее к лапам трехглавого пса.

"Молох, тяни веревку крепче, не давай ей упасть," – прошептал Дэвид, а пес, прикрыв глаза, кивнул и подтянул к себе лапы, удерживая веревку.

Дэвид бросил веревку в отверстие под люком, а затем, цепляясь за нее, скользнул вниз.

Оказавшись у входа в пещеру, Дэвид прыгнул вниз, приземлившись прямо на Дьявольскую Сеть. Змееподобные корни тут же обвились вокруг него, сковывая движения.

Дэвид взмахнул волшебной палочкой, прошептал заклинание, и между палочкой и корнями вспыхнуло пламя. Охваченные огнем, корни ослабили хватку, и Дэвид сполз на пол.

"Ха, а это еще что такое!" – подумал Дэвид, осматриваясь по сторонам.

Он оказался в длинном коридоре. Пройдя по нему некоторое время, Дэвид увидел в конце открытую дверь.

Он подошел к двери, поднял палочку, но ничего не обнаружил.

Пройдя через дверь, Дэвид оказался перед огромной шахматной доской, на которой стояли высокие шахматные фигуры. Черные фигуры находились ближе к нему.

Как только Дэвид подошел к центру доски, белые фигуры, стоящие на противоположной стороне, внезапно ожили и, подняв оружие, направили его на Дэвида, не давая ему пройти.

"Так, значит, шахматы?" – подумал Дэвид, слегка смущаясь. Он не умел играть в шахматы, поэтому Рон частенько его обыгрывал.

"Подождите... Шахматы, Рон, комната во-внутрь... Это ведь не горизонтальная версия игры? Дьявольская Сеть – это, скорее, вход, а первая дверь – это первый уровень, но он, скорее всего, еще не готов. Должны быть другие уровни, чтобы испытать людей. Философский Камень – это приглашение, чтобы привлечь всех в эту игру...

Игрока нужно пройти через все уровни, а в конце его ждет босс... Волан-де-Морт? Если он захочет получить Философский Камень, то ему придется пройти через это все, как и Гарри с остальными.

Значит, они должны ненароком раскрыть все это Гарри и остальным, а преподаватели сделают вид, что ничего не знают. Тогда, с учетом характера Гарри, он непременно побежит сюда. Неужели все это план Дамблдора? Не зря эти механизмы такие простые...

Дэвид подумал, ощущая в памяти все более ясные воспоминания.

Есть ли за этим уровень, который предназначен для меня? И где будет спрятан Философский Камень?

Он должен находиться в таком месте, куда Волан-де-Морт не сможет добраться до того, как придут Гарри с ребятами.

Дэвид внезапно захотел посмотреть, что находится там, за шахматной доской, но пройти он никак не мог.

Если Волан-де-Морт окажется здесь, сможет ли он пройти эти уровни до того, как его кто-нибудь остановит?

Он, скорее всего, просто пройдет мимо.

Но я не могу...

Дэвид поднял взгляд на потолок: между шахматными фигурами и потолком было какое-то расстояние, но он представлял, как эти фигуры легко могут сбросить его вниз.

Значит, пролететь мимо тоже не получится...

Дэвид нахмурился.

Может быть...

Дэвид немного изменил свое положение и растворился в воздухе.

Поможет ли это?

Дэвид увидел, что черные пешки по-прежнему сохраняют свое положение.

Осторожно он подошел к черным фигурам. Они как стояли, так и стояли.

Тогда он осторожно выдвинул одну ногу вперед.

Трава!

Дэвид быстро отдернул ногу. Как только он это сделал, солдат, держащий в руках длинный меч, нанес удар по ноге Дэвида.

Похоже, фигуры закреплены на доске с помощью магии!

Значит, я могу только сыграть в шахматы или пройти мимо...

Дэвид решил вернуться к Рону, который немного потренировался в волшебных шахматах. Следующие уровни, возможно, еще не были запущены.

Вернувшись к Дьявольской Сети, Дэвид обнаружил веревку, по которой он спускался, и, взмахнув палочкой, зажег ее кончик. Пламя, разгораясь, отбросило стебли Дьявольской Сети, раскрывая путь вверх.

Дэвид медленно стал подниматься по веревке.

Когда он добрался до верха, трехглавый пес все еще делал вид, что спит. Хотя, похоже, он действительно спал.

Дэвид пару раз похлопал его по голове, но пес никак не отреагировал. Тогда Дэвид закрыл люк и отправился обратно.

Ему нужно было немного поспать.

Дэвид проснулся в полдень. В комнате никого не было, кроме него самого. Должно быть, Гарри опять бродил с Роном где-нибудь, они с самого начала учебы стали лучшими друзьями.

Нави и Симус тоже стали неразлучными.

Дэвид подождал, пока полностью не проснется, и отправился в Большой Зал, чтобы немного перекусить.

Было время обеда. Несмотря на то, что была суббота, Большой Зал был переполнен. Дэвид огляделся по сторонам: все столы были заняты небольшими компаниями.

"Дэвид!" Дэвид услышал голос Гермионы, но оглянулся и не увидел ее.

"Я здесь!"

Теперь Дэвид ее увидел: Гермиона стояла у одного из боковых столов и махала ему рукой.

Дэвид быстро подошел к ней и увидел, что Гермиона одна сидит за столом.

"Ты только проснулся?" - спросила Гермиона.

Дэвид кивнул, стукнул по тарелке на столе волшебной палочкой в определенном порядке, и тут же на ней появилась еда.

"Тебе опять приснился кошмар?"

"Нет, нет. Я просто поздно лег спать," – ответил Дэвид, проглатывая пищу.

"Правда?"

"Угу, давай не будем об этом. Гермиона, ты умеешь играть в волшебные шахматы?" – уже бодрым голосом спросил Дэвид.

"В волшебные шахматы?" – Гермиона немного удивилась. – Что это такое?

"Это как обычные шахматы, только фигуры умеют двигаться," – пояснил Дэвид.

"А, я играла в них давно, – ответила Гермиона. – Но я не очень хорошо играю."

Глаза Дэвида загорелись: "Ничего страшного, я недавно начал учиться. Давай сыграем?"

"Хорошо," – подумав, согласилась Гермиона.

Услышав согласие Гермионы, Дэвид за несколько секунд проглотил остатки пищи и повел Гермиону в гостиную Гриффиндора.

В гостиной никого не было. В выходные дни гриффиндорцы предпочитали бродить по замку и редко оставались в гостиной.

"Ты подожди здесь," – сказал Дэвид и побежал в свою комнату, чтобы взять шахматы. Шахматы Рона были совершенно разбиты. Он не верил в победу Дэвида и специально играл против него.

Вернувшись в гостиную, Дэвид поставил на стол шахматную доску и расставил фигуры.

Дэвид играл черными. Фигуры повернули головы, взмахнули оружием и как бы спрашивали Дэвида: "Ну, давай, играй!"

"Ты готова?" – спросил Дэвид. – “Тебе нужно только сказать какой-нибудь фигуре, как ей нужно двигаться, и она пойдет туда, куда ты скажешь."

Гермиона кивнула, указала на одну из фигур и сказала: "Ты идешь на две клетки вперед."

Как только она это сказала, пешка сдвинулась на две клетки вперед. Глаза Гермионы загорелись: она неожиданно почувствовала большой интерес к этой игре.

Дэвид тоже улыбнулся.

...

"Ха, Гермиона, ты проиграла!" – сказал Дэвид. – "Конь делает два шага вперед."

Черный конь, стоящий на шахматной доске, переместился вплотную к белому королю и сбросил его.

"Еще раз!" – возмущенно заявила Гермиона.

Через некоторое время...

"Гермиона, ты опять проиграла," – сказал Дэвид. – "Слон переходит в сторону короля!"

Опять белый король свалился off the chessboard.

Король упал в коробку, стоящую сбоку, и начинал возмущаться, обвиняя Гермиону в отсутствии шахматных навыков.

"Ох, давайте уже не будем играть!" – воскликнула Гермиона, быстро убрала все шахматные фигуры в коробку и захлопнула ее.

"Пойдем в библиотеку," – Гермиона схватила Дэвида за руку и выбежала из гостиной.

Пройдя несколько шагов, Гермиона вдруг спохватилась, быстро отдернула руку и краснея, замолчала.

"Гермиона, все в порядке. Я научу тебя позже," – радостно сказал Дэвид. Гермиона была первой, кто выиграл у него в волшебные шахматы.

"Хмф!"

Гермиона фыркнула, посмотрела на Дэвида и поторопилась уйти.

http://tl.rulate.ru/book/110130/4119054

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку