Читать Read Time Space: the Male Villain Has the Ability To Read Minds / Пространство-время: злодей-мужчина умеет читать мысли: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Read Time Space: the Male Villain Has the Ability To Read Minds / Пространство-время: злодей-мужчина умеет читать мысли: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13: Добавление одеяла злодею

Ван Жуйчжэнь была так разгневана, что чуть не умерла. Она держала на руках Пэй Тяньтяня, которому было всего два года, и плакала несколько дней.

«Вы думаете, я сделал что-то не так в начале? Неужели Чжишэн действительно отказал нам? Он ушел, как только сказал это, и уже несколько лет нет ответа».

Горько сказал Ван Жуйчжэнь.

Оглядываясь назад, можно сказать, что Пэй Чжишэн, вероятно, был погружен в обиду каждый день после своей свадьбы. Он возмущался тем, что ему не разрешили поступить в колледж и заставили остаться в этой маленькой деревне.

«Мама, четвертый брат в данный момент просто не мог об этом думать. Может быть, он подумает об этом через два года и вернется!»

Пэй Чживэнь сказал с трудом.

«Ничего, если он обвиняет меня, но он не может игнорировать Тяньтяня. Эта девочка Тяньтянь — его биологическая дочь. Его биологический отец столько лет игнорировал свою дочь. Какое большое дело!»

Ван Жуйчжэнь стиснула зубы и сказала.

Чтобы предотвратить распространение слухов и влияние на Пэй Тяньтяня, они могли только сказать внешнему миру, что Пэй Чжишэн был слишком занят работой на улице и не мог вернуться. Они также притворялись, что каждый год ходят на почту, чтобы получить письмо Пэй Чжишэна, но на самом деле его не было.

Чтобы никто не узнал, Пэй Чжишэн бросил свою дочь и убежал, чтобы никогда не вернуться.

Пэй Чживэнь молчал.

 В первую очередь в этом виноваты все. Это был полный бардак, и никто не мог разобраться.

 …

Рано утром Пэй Тяньтянь встал отдохнувшим. Ван Жуйчжэнь выжала маленький носовой платок и вытерла лицо и руки. Умывшись, она села за маленький столик и ела кукурузные лепешки.

Ван Жуйчжэнь сел на табуретку рядом и почистил для нее яйца, затем положил белое, нежное и гладкое яйцо в ее маленькую миску.

Сладкие и мягкие кукурузные блины разожгли аппетит Пэя Тяньтяня, но аппетит его тела был слишком слабым. Съев торт, яйцо и немного каши, он уже устал.

Пэй Тяньтянь коснулась своего выпуклого живота, свесила две короткие ноги и сказала Ван Жуйчжэню: «Госпожа, мне сегодня нужно пойти поиграть с братом Гу Жуном!»

Ван Жуйчжэнь странно посмотрел на нее: «Что случилось?»

«Мы с братом Гу Ронгом стали хорошими друзьями! Мы оба согласились, что в будущем я буду часто с ним играть!»

Пей Тяньтянь солгал, не меняя лица.

«Правда? Я слышал от твоего дяди, что Гу Жун нас не очень любит. Я думаю, он все еще злится на то, что произошло раньше. Ты уверен, что он хочет тебя видеть сейчас?»

Ван Жуйчжэнь посмотрел на нее и сказал.

«Нет, Най, ты неправильно понял брата Гу Жуна. Он не такой уж скупой человек. Мы все извинились, и он больше не будет злиться. И я думаю, что я ему все еще нравлюсь!»

— бесстыдно сказал Пэй Тяньтянь.

"Ага?"

Ван Жуйчжэнь настроен немного скептически.

Она сочувствовала Гу Жуну, но слышала от жителей деревни, что Гу Жун был угрюмым мальчиком с плохим характером и любовью к воровству.

Поэтому Ван Жуйчжэнь немного беспокоился, что Пэй Тяньтянь подвергнется издевательствам.

Однако Ван Жуйчжэнь в мгновение ока подумал, что Гу Жун прыгнул в реку, чтобы спасти Тяньтянь, не рискуя своей жизнью.

Такой ребенок, который достаточно смел, чтобы поступать правильно, никогда не будет слишком плохим.

Так что Ван Жуйчжэнь, как обычно, положил ириску «Белый кролик» в карман Пэй Тяньтяня и кивнул: «Тогда давай».

Пэй Тяньтянь потрогала свой маленький карман и сказала: «Най, я не буду сегодня есть конфеты. Брат Гу Жун — мой хороший друг. Я хочу принести ему эту конфету!»

"хороший."

Ван Жуйчжэнь очень доволен.

 В прошлом любой, кто хотел съесть еду Пэй Тяньтяня, плакал и суетился, как маленькая курица, охраняющая еду.

Ван Жуйчжэнь также беспокоилась о том, не вызовет ли властный темперамент Пэй Тяньтянь конфликты с одноклассниками, когда она пойдет в школу, но теперь, похоже, ее беспокойство было совершенно излишним.

Тяньтянь, эта девушка становится все более разумной и возьмет на себя инициативу, чтобы поделиться этим с другими.

Пэй Тяньтянь снова побежала к дому Гу Жун, жужжа короткими ногами.

Яйца, свинина и другие вещи, скопившиеся вчера во дворе, исчезли. Должно быть, Гу Ронг перенес его на кухню. На карнизе у двери кухни развешаны знакомые бекон и сосиски.

Пэй Тяньтянь ухмыльнулся.

Разве это не то, что она взяла из космоса?

 Конечно же, босс злодеев принял это.

Пэй Тяньтянь увидел, что дверь зала широко открыта. Она несколько раз кричала внутри, но обнаружила, что там никого нет.

 Кажется, Гу Жуна нет дома.

На улице дул холодный ветер, и Пэй Тяньтянь не мог не чихнуть. Она быстро вошла в главную комнату, облокотившись на спину, и потерла две маленькие мясистые руки друг о друга, а затем почувствовала небольшое тепло.

Просто в этой пустой главной комнате все еще немного холодно. Ведь здесь нет даже жаровни.

Это еще не самое холодное время зимы, но уже очень холодно. Если это самое холодное время года, я не знаю, как Гу Жун переживет зиму.

С этой мыслью Пэй Тяньтянь вошел в дом, повернул за угол и вошел в спальню Гу Жуна.

Неожиданно окно в спальне Гу Жуна было разбито. Он был просто покрыт несколькими слоями старых газет, но холодный ветер все равно проникал снаружи через щели в газетах.

Пэй Тяньтянь подошел к кровати Гу Ронга и увидел на кровати тонкое одеяло. Оно совсем не выглядело теплым и напоминало старое одеяло. Не говоря уже о том, что после стирки оно было белым, даже края одеяла по краям все еще остаются черными и желтыми.

Пэй Тяньтянь открыл небольшой угол одеяла и увидел, что под кроватью Гу Жуна был только слой грубой травы и циновок.

 Она сразу остолбенела.

Условия жизни босса-злодея, должно быть, слишком сложны. Если бы он спал вот так, он бы замерз до смерти.

Пей Тяньтянь почувствовала сочувствие в своем сердце.

Неудивительно, что злодей впоследствии всегда боялся холода, и его руки и ноги всегда были холодными. Особенно ему нравилось пить противопростудный суп, который приготовила ему героиня. Вероятно, это и есть первопричина его болезни с детства.

Увидев, что никто не вошел, Пэй Тяньтянь немедленно достал из помещения пушистое и эластичное толстое хлопковое одеяло, наполнитель подушки, новенький комплект постельного белья из четырех предметов, наволочки, простыни и пододеяльники и положил их на кровать Гу Ронга. .

На комплекте из четырех предметов нет современных узоров, только несколько больших красных цветов, поэтому он не выглядит слишком странно.

Затем Пэй Тяньтянь сел и стал ждать Гу Жуна в доме Гу Жуна.

Я не знаю, сколько времени это заняло, но Пэй Тяньтянь не стал ждать возвращения Гу Жуна. Она вздохнула и собиралась уйти. Она случайно увидела старый на вид учебник китайского языка для шестого класса начальной школы, лежащий на прикроватной тумбочке Гу Жуна.

Пэй Тяньтянь взяла книгу из шкафа, и когда она небрежно открыла ее, то увидела, что на ней много рукописного текста. Некоторые почерки были более старыми, а некоторые на первый взгляд были явно новыми. Однако письмо было очень серьезным, и почерк тоже был хорошим. Очень миловидно.

Это похоже на подержанную книгу, которой пользовались другие.

В этом году Гу Ронгу исполнилось восемь лет. По логике вещей, он должен учиться во втором классе начальной школы. Как бы он ни учился сам, он учится в шестом классе.

Пэй Тяньтянь мысленно вздохнула.

 Босс-злодей действительно босс-злодей. Какой бы несчастной ни была его жизнь, его IQ все равно выше, чем у обычных людей.

Пэй Тяньтянь вспомнила сюжет романа. Гу Жун бросил школу после того, как пошел в первый класс начальной школы.

Как ни уговаривал его капитан, он не хотел возвращаться в школу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/110052/4123805

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку