Читать One Piece Hell Brook / One Piece Адский ручей: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece Hell Brook / One Piece Адский ручей: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хилва Хильва брел домой, словно во сне. Его дом, щедро оборудованный, явно был не простой лачугой. Это был дом его приемного отца, Хилубы Бонапарта, знаменитого снайпера с Острова Стрелков. Он проиграл лучшим стрелкам мира, был в годах и бездетен. В зрелом возрасте он усыновил Хильву, сироту с исключительным талантом.

У Хильвы Хильвы было острое зрение и редкая интуиция, позволявшие ему с юных лет метко стрелять на огромные расстояния. Он участвовал в бесчисленных соревнованиях и удостаивался множества наград, что заставляло его гордыню расти с каждым днем.

Его приемный отец, Хилуба Бонапарт, просил его успокоиться и не поддаваться тщеславию. Хильва соглашался на словах, но в душе не желал подчиниться. Он просил отца запретить ему участвовать в соревнованиях, сосредоточиться на изучении разных видов оружия и тренироваться в стрельбе по различным зверям.

После смерти Хилубы Бонапарта в прошлом году, Хильва Хильва вернулся к своим привычкам и вновь начал участвовать в соревнованиях по стрельбе на дальние дистанции. Он неизменно побеждал, его провозглашали будущим лучшим стрелком мира, что еще больше раздувало его самолюбие.

Но сегодня, в своей первой дуэли на смерть, он проиграл неизвестному пиратскому снайперу. Вся его многолетняя слава рухнула в одно мгновение.

"Прости, отец, я был неправ, я недостоин этого титула!"

Хильва рыдал, вспоминая слова приемного отца: как снайпер, никогда не испытавший на себе смерть, может считаться будущим лучшим стрелком? Их цель была простой: подтолкнуть его участие в соревнованиях, чтобы разжечь азарт игроков, привлечь караваны и пиратов, заманить их на остров и заставить тратить деньги.

"Роджерские пираты, это все ваша вина, вы уничтожили все, что у меня было!"

Ум Хильвы погружался в пучину отчаяния. Он направлял всю свою ненависть на пиратов Роджера, считая, что именно Питерм отнял у него все.

"Если ты что-то потерял, просто верни себе. Зачем жаловаться?"

Брук, наблюдая за странными логическими выводами молодого гения, задал вопрос. Разве Хильва не принял вызов Питерма открыто? Если бы он победил, его слава возросла бы еще больше. А проиграв, он просто стал ступенькой для другого.

"Кто ты?!"

Хильва, сжимал рану на плече, которую еще не успели перевязать. При виде незнакомца он насторожился.

"Меня зовут Брук, я тоже пират. Ты хочешь стать сильнее Питерма? Твой талант явно выше, но ты проиграл. Тебе нужна морская закалка. Пойдем, садись на мой корабль, и я покажу тебе настоящих сильных людей."

Брук, перейдя в состояние энергии призрака Хуанцюань, конденсировал мороз. Дух ада вырвался наружу, заставляя Хильву ощутить леденящее дыхание смерти, словно он попал в преисподнюю.

"Ты... Ты тоже пират? Как ты сравнишься с пиратской группой Роджера? У тебя нет сил победить их?"

Похоже, Хильва все еще не мог отпустить Питерма.

"Питерм - это просто твоя маленькая цель. Зачем постоянно зацикливаться на нем?! Сможешь ли ты расширить свой кругозор? Отправляйся в Новый Мир и увидь настоящих сильных!"

Брук рявкнул, испугав стоявшую позади него Ся Ци и Антонио. Хильва замолчал.

"Если это все твои амбиции и терпение, то ты не достоин моей команды. Оставайся здесь и скули, как трус!"

Эти слова обесцветили лицо Хильвы. Он потерял много крови и рухнул на землю с глухим стуком.

Брук и остальные переглянулись. Похоже, они затянули с перевязкой, а Брук еще и добавил к физической боли эмоциональную пытку. Ся Ци и Антонио безмолвно подняли Хильву и перевязали его раны.

Брук с неловкостью огляделся. В доме было много оборудования, чертежи по улучшению оружия, обработанные детали и комплектующие.

Некоторое время спустя Ся Ци дала Хильве несколько восстанавливающих кровь зелий. Он медленно открыл глаза.

"Это вы перевязали меня?"

"Чушь, ты сам перевязал себя, когда потерял сознание?" - закатила глаза Ся Ци.

Хильва снова замолчал. Он не знал, что сказать, атмосфера стала странно тихой.

"Что? Тебе интересно отправиться в плавание с нами? Ты не сможешь стать лучшим стрелком мира, оставаясь на острове!"

Брук нарушил молчание и предложил Хильве присоединиться к ним.

"Я даже не смог победить снайпера из пиратской группировки, как я могу претендовать на звание лучшего стрелка?"

Хильва погрузился в уныние. Эта дуэль словно разрушила его веру, подорвала его уверенность.

"Просто потому, что ты не можешь победить его сейчас, не значит, что ты не сможешь победить в будущем. Человек должен постоянно расти. Скажи мне, ты решился?!"

Брук схватил Хильву за воротник и пристально посмотрел на подавленного парня своими холодными голубыми глазами.

Хильва молчал долго...

"Я понял, капитан Брук, возьмите меня с собой, я хочу увидеть настоящих сильных людей в этом мире! Я стану лучшим стрелком!"

Хильва, глотая слезы, прокричал. Он вспомнил презрительные взгляды островитян и пиратов после своего поражения. Эта несправедливость зажгла в нем упрямство. Он им докажет!

"Добро пожаловать, наш будущий лучший стрелок мира, Хильва Хильва!"

Бруно слегка улыбнулся, поднял Хильву и поправил ему воротник, пригладив одежду.

"Ся Ци, Антонио, помогите собрать все это. На корабле есть еще много места."

Брук решил перевезти весь оружейный отдел Хильвы на борт, чтобы облегчить ему работу над оружием.

"Не так быстро, капитан Брук, рана еще болит!"

"Ты можешь руководить. Нам просто нужно собрать все, а я сам донесу."

Как самый сильный боец, Брук был решителен и действовал решительно. Не прошло и минуты, как он уже нес огромный груз к кораблю.

По дороге на него указывали пальцами и шептались, заставляя Хильву с перевязанным плечом бледнеть.

"Сильный не обращает внимания на стоны слабых!"

Брук бросил эту фразу Хильве, словно взболтнув его душу. В сердце Хильвы проросла твердая решимость стать сильнее.

"Капитан Брук, ты действительно привез снайпера?"

Том, рыбак-лодочник, ухмыльнулся. Он не ожидал, что Брук так быстро справится с заданием по вербовке.

"Хильва Хильва, наш будущий лучший стрелок мира, и лодочник Том, будущий лучший кораблестроитель!"

Брук коротко представил их друг другу, и они познакомились.

http://tl.rulate.ru/book/109910/4104346

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку