Читать Crimson Instinct / Багровый инстинкт: Глава 8: Исчезновения :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Crimson Instinct / Багровый инстинкт: Глава 8: Исчезновения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

*Синь Лэй*

Я была врачом трех специализаций, так что определить, что мужчины мертвы, было несложно, даже не проверяя пульс.

Свидетель преступления.

А теперь я воровала. Я, известный врач, дочь адвоката и сестра брата, работающего в разведке, воровала наличные.

Еще одно преступление. Но теперь я была частью этого.

Мы были не богаты, но, по крайней мере, значительно обеспечены материально. Я никогда не думала, что такое выпадет на мою долю.

Я напечатал. «Это мой первый опыт кражи денег».

Бай Ли пожал плечами.

— У всего бывает первый раз. Добро пожаловать в уличную жизнь. Надеюсь, тебе понравится.

Я вздохнула. Я посмотрела на Какао и вспомнил, как он безжалостно впился клыками в шею мужчины.

Он был милым псом. Но он был и смертельно опасен.

Я набрала сообщение. «Итак, наш следующий пункт назначения - дом Фу Тина».

Он улыбнулся.

— Тогда, приступим к делу.

 

*Дуань Дэмин*

— Офицер Дуань Дэмин!

Полицейский отдал честь, когда я вместе со своим коллегой Тянь Суном с бесстрастным лицом спустился из машины к месту преступления.

Полиция Ланфана вызвала нас из полицейского управления в Цяньмэнь, район Дунчэн, чтобы мы помогли им в деле, где уборщик нашел труп женщины в переулке. Они сразу же оцепили район.

Я взглянул на Суна. Серьезно, с ним было невесело. У него всегда было такое мертвое выражение лица, словно он хладнокровный убийца.

—Полегче, Сун. Ты отпугнешь свидетеля.

Но он проигнорировал меня и пошел дальше.

— Эй, ты мой единственный друг, ты знаешь об этом? После смерти моей любимой жены...

— Дело, Дуань Дэмин.

Ненавижу, когда он так обрывает меня! Я чувствую себя так одиноко, когда он по-прежнему называет меня полным именем.

Я вздохнул. Я зашел на место преступления, минуя желтые ленты «Вход воспрещен».

Уборщик стоял в стороне, дрожа и содрогаясь.

Бедняга.

Затем я увидел мертвую женщину. Ее состояние было ужасным. Она была избита, вся черная и синяя. Ее руки и ноги болтались, как у сломанной куклы.

Ни капли милосердия.

Пришел младший офицер Пэн Бао.

— Господин, эту женщину зовут Ляо Чуньтао, ей тридцать лет. Она живет в Дунчэне. Уборщик обнаружил ее тело сегодня в 9.20 утра среди куч мусора. Она была обычным офисным работником. Неделю назад она не вернулась домой ночью, и ее сестра, Ляо Хуэйфан, на следующий день подала жалобу, когда не смогла до нее дозвониться.

Тянь Сун спросил:

— Что говорят ее коллеги?

— Сэр, она ушла из офиса вовремя, и не было ничего необычного.

Я спросил:

— Записи камер видеонаблюдения?

— Сэр, видно, как она садится в такси. Оно отвезло ее в район Андинчжэнь, там она села в другую машину, но мы не смогли разобрать номер. После этого никаких записей нет.

«Это плохо», — подумал я.

— Андинчжэнь находится на окраине Пекина и по дороге в Ланфан, который находится за пределами Пекина. — сказал я.

Сун кивнул.

— Должно быть, она...

Внезапно у него зазвонил телефон, и я увидел, как он на секунду уставился на него, прежде чем оправдаться.

«Серьезно, кто ему может звонить», — подумал я.

 

*Синь Лэй*

Бай Ли, Какао и я стояли перед домом Фу, адрес которого мы кропотливо искали в пекинском телефонном справочнике, обзванивая многочисленные семьи с фамилией Фу. Наконец мы нашли Фу Биюй жену Фу Тина, которая узнала имя моего отца, Синь Няньцзу.

Бай Ли сказал:

— Внимательно наблюдай.

Я напечатала. «Хорошо».

Я нажала на дверной звонок. Дверь открыла женщина. Это была Фу Биюй, ей было около тридцати лет. Под глазами у нее были слабые темные круги. Она выглядела ужасно изможденной и измученной.

Бай Ли сказал:

— Госпожа Фу Биюй?

—Да. — ответила она. — Должно быть, это вы меня позвали. Вы дочь Синь Няньцзы?

Я кивнула.

— Входите.

— Могу я привести свою собаку? — спросил Бай Ли.

Фу Биюй внимательно посмотрела на Какао и кивнула.

— Только вытри ему лапы.

Бай Ли взял щетку и быстро вытер пыль.

Мы вошли в дом, и он сразу же понравился мне. Это была скромная по размерам квартира, в которой живет типичная семья среднего класса.

Мы устроились на диване, и она налила нам чаю.

Бай Ли сразу перешел к делу.

— Что именно произошло?

Я видела, как Фу Биюй пыталась сдержать слезы, но ей это не удалось. Она фыркнула и рассказала:

— Все случилось неделю назад. Моя дочь Фу Мэйли и мой сын Фу Цзюнь отправились на школьную экскурсию в природный парк в Ланфане, Хэбэй. Тин - учитель в их школе, поэтому он тоже был с ними. Но вдруг он позвонил и сказал, что Мэйли пропала. Они искали ее по всему парку, но так и не смогли найти. Они позвонили в полицию, но даже они не нашли ее.

Странно.

Бай Ли спросил:

— Куда она исчезла?

— Тин сказал, что все дети были в группе вместе, но во время обеденного перерыва Фу Мейли нигде не было видно. Мы спросили ее друзей, но они не знают, когда она отделилась от их группы. — она прикрывала рот рукой, пытаясь сдержать рыдания.

Бай Ли спросил:

— Почему арестовали Фу Тина?

Фу Биюй всхлипнула.

— Это все недоразумение! Не знаю, как, но в комнате Тина нашли носовой платок Мэйли. На нем была кровь, и после анализа подтвердилось, что она принадлежит Мэйли. Поэтому они арестовали Фу Тина по обвинению в ее похищении, но я знаю, что Тин не мог сделать ничего подобного!

Краем глаза я заметила, что кто-то подглядывает за нами. Я повернула голову и увидела маленького мальчика. Он испугался и отступил назад.

— Это, должно быть...

Но прежде, чем я успела спросить, Бай Ли сказал:

— В этом доме есть кто-то еще?

Я уставилась на него с широко раскрытыми глазами.

Интуиция у него... просто на высоте.

Фу Биюй сказала:

— О, это мой сын, Фу Цзюнь.

— Вы можете позвать его сюда?

Фу Биюй кивнула.

— Цзюнь. Подойди сюда.

Я увидела, как он замешкался в углу, а потом медленно вышел. Он шел мелкими шажками, а потом спрятался в объятиях матери.

— Ему шесть лет. Мейли и Цзюнь были в одной группе для поездки.

Понятно.

Фу Цзюнь почему-то выглядел настороженным. Он нервно переминался с ноги на ногу. Но его глаза заблестели, когда он увидел Какао.

— Цзюнь! — окликнул его Бай Ли и протянул руку вперед. —Иди сюда.

http://tl.rulate.ru/book/109853/4117751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку