Читать Harry Potter \ Champions / Гарри Поттер \ Чемпионы: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter \ Champions / Гарри Поттер \ Чемпионы: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Себастьяна еще не было полной картины, но те кусочки, которые он имел на данный момент, явно указывали на то, что она будет крайне тревожной. Тон его расследования быстро изменился: теперь он стремился обеспечить безопасность не только своей дочери, но и Гарри. Независимо от всего остального, мальчик спас жизнь его дочери, причём без всяких надежд на получение какого-либо вознаграждения. Только так мог возникнуть долг жизни!

Когда он снова поднял глаза на стоявший перед ним удивительно простой дом, у него возникло тревожное чувство, что он вот-вот найдет недостающие части.

Двухэтажный, в типично маггловском стиле, дом, возможно, был бы вполне симпатичным, если бы находился под опекой подходящей семьи. Вместо этого он был лишен индивидуальности: яркая белая краска, белый забор, окружавший двор, и идеально высаженные розы под подоконником - все выглядело так, будто в нем жили машины, не имеющие понятия об искусстве и красоте. Даже серебристый «Мерседес», стоявший у подъезда, был идеально припаркован, словно что-то из архитектурного журнала для богатых и знаменитых!

Остальные районы были лишь немногим лучше, как будто старались не отставать от Дурслей. В разных местах мелькали намёки на жизнь, но лишь слегка. Кроме того, они были весьма любопытными: только за первые тридцать секунд женщины подглядывали за ним из окон по меньшей мере четырех разных домов.

Осознав, что выглядит довольно странно, стоя на тротуаре, он повернулся и спокойно направился к входной двери, профессиональная маска автоматически сползла на эмоции. У него уже были подозрения насчет этих людей, но не стоит, чтобы они об этом узнали, по крайней мере пока. Он будет вести себя с ними честно и реагировать соответственно.

Осмотрев себя и убедившись, что все его приготовления на месте, он небрежно протянул руку и нажал на кнопку звонка.

Дверь открыла высокая, худощавая женщина с лошадиным лицом, чей нос был задрано кверху, и ее поведение полностью соответствовало обстановке. На ней было плохое дизайнерское платье, на шее висела безвкусная золотая цепочка, а в ложбинке между обвисшими грудями болтался отвратительного вида кулон в форме сердца. Высокие каблуки прибавляли ей дюйм или два роста, но это опять же были плохие подделки.

Как человек, проведший немало времени в окружении полнокровных веэлов, он знал: они, конечно, достаточно говорили о своих модах!

«Да?» - презрительно спросила она.

«Петуния Дурсли?» - спросил он.

«Что вам нужно?» - огрызнулась она в ответ.

«Я - сеньор Себастьян Делакур», - спокойно сказал он ей. «Если у вас есть несколько минут, у меня важное дело к вам и вашему брату».

Когда он увидел, как ее глаза спустились с облаков и окинули его хорошо одетую фигуру, он был очень рад, что подумал об этом заранее. Судя по их финансам, он догадался, что на них могут произвести впечатление деньги - а если нет, то это не имеет значения, - поэтому он надел свой лучший маггловский наряд, который был гораздо лучше, чем могло позволить себе подавляющее большинство. И в отличие от женщины, стоящей перед ним, его одежда была настоящей!

И, конечно, ее глаза стали расчетливыми, когда она изучала его, вероятно, пытаясь понять, как ей лучше всего воспользоваться его присутствием. Ему было все равно: если он попадет внутрь, то получит нужную информацию. Только сначала ему нужно было выбраться на улицу.

«Очень хорошо», - сказала она наконец. «Вы можете подождать в гостиной, а я позову Вернона».

«Мерси».Внутри дом был таким же стерильным и безжизненным, как и снаружи. На ярко-белых стенах висело всего несколько портретов, на каждом из которых была изображена семья из трех человек. Нигде на этих изображениях не было Гарри, что лишний раз подтверждало его подозрения. Муж и сын тоже были отвратительно крупными, словно обжорство было их любимым хобби.

Каблучки Петунии отбивали ритм стаккато по безупречному паркетному полу, пока она вела его в гостиную, которая была такой же безупречной, как и все остальное. И опять же, на фотографиях была изображена только семья Дурслей, без Гарри. Он вздрогнул: по одному этому признаку было ясно, что эти люди не испытывают любви к своему племяннику!

Устроившись на провисшем диване - очевидно, испорченном средним весом членов ее семьи, - он терпеливо ждал ее возвращения, в голове проносились картинки больничных бланков. Ему хотелось связать этих людей и накормить их веритасерумом, но время для этого еще не пришло. Нужно было проявить осторожность, чтобы никто не смог заявить, что он сделал что-то не так.

Наконец Петуния вернулась с мужем, и Себастьян почтительно поднялся с кресла, чтобы поприветствовать мужчину. Ему очень хотелось вести себя так, будто они принадлежат ему, - а так оно и было, если бы он захотел, - но он подавил этот порыв. Он уже встречался с подобными людьми, и вскоре они займут свое место в постели.

Вживую Вернон был еще более отвратителен, чем на фотографиях. Он был одет в совершенно отвратительный серый костюм, а спортивный пиджак оставлял двухфутовую щель, в которую проваливался его огромный живот. Белая рубашка была слишком накрахмалена и выглядела так, словно была сделана из картона, и, что еще хуже, на ней было множество пятен от еды! Его большой галстук был ярко-оранжевым и обжигал глаза.

Протягивая руку, он безжалостно подавил гримасу отвращения.

«Бонжур, мистер Дурсли», - предложил он. «Сеньор Себастьян Делакур. Спасибо, что нашли время встретиться со мной».

Дурсли хмыкнули и пожали ему руку, одновременно разглядывая его дорогой костюм от Армани. Очевидно, это был человек, который оценивал других по их средствам, а не по мотивам. Себастьян точно не хотел бы общаться с таким человеком.

«Я принесу напитки», - промурлыкала Петуния. «Пожалуйста, Себастьян, располагайтесь поудобнее».

Он не смог сдержать легкого сужения глаз от грубости ее обращения. В тех кругах, где он вращался, не принято было пользоваться своим именем без разрешения! Однако он ничего не сказал, лишь кивнул и вернулся на свое место. Пусть думают, что у них есть преимущество, их ждет сюрприз.

Вернону потребовалось почти все время, пока Петунии не было, чтобы устроиться в мягком кресле. В нем было четыреста фунтов, если бы он был хоть на унцию меньше, и он едва помещался! Уже одно это должно было поднять на ноги социальную службу, тем более что его сын был не хуже! Себастьян не питал иллюзий по поводу того, что это медицинское заболевание: мужчина был просто ленив и слишком любил поесть.

http://tl.rulate.ru/book/109793/4097781

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку