Читать Remake our Life! New Game / Ремейк нашей жизни. Новая история: 8 Изливание души :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Remake our Life! New Game / Ремейк нашей жизни. Новая история: 8 Изливание души

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

8

- Эм, я очень... сожалею об этом? – сказала я неуверенно

Мы оба испачкались пылью и прочей дрянью которую обычно можно встретить на мосту, поэтому решили пойти в ближайший магазин, чтобы найти там туалет и привести одежду в порядок..

Это был первый раз, когда я встретил Кавасегаву. Она рассказала мне, что работала в компании по разработке программного обеспечения в Токио и возвращалась домой со встречи в Синдзюку, когда увидела проезжающую мимо машину.

- Я просто проходила мимо, и произошло недоразумение и пикирование.

Причина, по которой она попыталась разуться на полпути, видимо, заключалась в том, что в туфлю попал камешек, что упоминать было слишком неловко, чтобы это была ложь.

- С твоей одеждой все в порядке? Если она порвано, хм…

Я собирался гордо как мужик сказать – «Я заплачу за это», - но запнулся. Я же безработный в долгах.

- Я сейчас ищу работу, поэтому денег у меня немного, и я беру взаймы у моего друга Хаякавы, чтобы оплатить транспорт и еду. Я не эксперт по рыночной цене женских костюмов, но уверен, что это не то, что можно купить за пару тысяч йен.

- Если что-то у вас окажется повреждено, пожалуйста, свяжитесь со мной позже. Я все возмещу. Но не скоро. Так как я немного безработный и в долгах.

Так я сказал и вручил ей записку с номером телефона моих родителей. В худшем случае я просто извинюсь перед родителями и верну им долг, когда-нибудь...

- Да. Ну, я думаю, все нормально, но... я сохраню это.

Когда я почувствовал облегчение, Кавасегава-сан потягивала колу через соломинку и спросила:

- Эй, могу я у тебя кое-что спросить?

Интересно, о чем она меня спросит? Она сказала, что раньше не злилась, но что, если она передумает и пойдет в полицию? Судя по дорогому костюму, она возможно адвокат или что-то в этом роде и захочет подать на меня в суд? В конечном итоге это может стоить мне всех денег, не говоря уже о поиске работы.

- Э-эм... Пожалуйста, не подавай на меня в суд.

Я превентивно сказал это, и Кавасегава-сан с сомнением посмотрела на меня.

- Что за суд? Я просто хотела спросить, почему ты меня спас?

- Потому что я просто не могу оставить человека в беде, не так ли? Тем более, когда был так близко.

Конечно, я не мог оставаться в стороне, когда люди могут вот-вот погибнуть. И поскольку я был рядом, я подумал, что мне надо это остановить.

- Я не имею в виду судьбу, но я верю, что в месте и времени есть какая-то таинственная сила. Это называется случайная встреча.

- Хм… - Кавасегава-сан, казалось, внимательно слушала мой рассказ - тогда еще кое-что. Я хотела бы спросить вас о том, как я в тот момент выглядела? Я была похожа на человека, который хочет умереть?

- Эх…… - я немного растерялся, когда она меня об этом спросила.

Я был далеко и не мог ясно видеть ее лицо. Прошлое в воспоминаниях было больше похоже на оживленную улицу и пешеходный мост, на одинокую женщину, и тот факт, что она собиралась разуться, заставил меня попытаться ее остановить.

- Ну, я увидел немного. Не успел толком, все разглядеть.

Не совсем правдивый ответ, кое-что я все же разглядел. Ее глаза были очень холодными, когда она смотрела вдаль, и я не чувствовал в них никакого энтузиазма и желания жить. Это были мертвые рыбьи глаза как у красивой акулы. Это было не потому, что она смотрела на суету города, а просто потому, что ей было скучно или она ничем не интересовалась. Сложив все эти впечатления воедино, у меня сложилось впечатление, что она - выглядела одинокой.

- Ты… выглядела потерянной и эм… одинокой?...

- Выглядела одинокой... понятно…

- Мне жаль. Я сказал что-то грубое?

- Да, это было грубо. Ты только встретил кого-то и сразу уже навешиваешь ярлыки, одиноко мне или нет.

- Я-мне очень жаль!

Как я и думал, она из тех, кто всегда найдет повод для ссоры?

- Ты, эм… сколько тебе лет?

- 28

- Хе~э... Мы одного возраста. Тогда тебе не обязательно говорить со мной так уважительно.

- Как-то внезапно мы сменили тему…

Когда я посмотрел на нее еще раз, я понял, что она очень красива. Она не производила яркого первого впечатления, но в то же время была милой, что мне нравилось. Казалось, потребуется много времени и опыта, чтобы попытаться поговорить с ней по-дружески. Если бы мы были одноклассниками в колледже, найти общий язык было бы проще, чем когда мы уже взрослые и заняты каждый своими проблемами. Кавасегава-сан, казалось, о чем-то думала, продолжая смотреть на меня. Вскоре она кивнула, как будто что-то решила.

- Вы интересуетесь видеоиграми? - мне вдруг задали странный вопрос.

- Э, ах, да. Я много в них играю.

Я не упомянул, что в данный момент находился в поиске работы в этой сфере.

- Я работаю в этой отрасли.

- Э, правда? – внезапно воодушевленно воскликнул я.

Я понятия не имел, что женщина, которую я случайно встретил, работала в одной со мной отрасли. Удивительно, что у нас нашлось что-то общее. Мне стало интересно, откуда она и чем занимается,

- Я сейчас работаю над одним проектом. Хочешь услышать об этом? – не успел я даже ничего спросить, как она начала рассказывать мне свою историю.

- Ты уверена, что хочешь рассказать об этом совершенно незнакомому человеку?

- Я не буду называть конкретных имен, так что не волнуйся. Итак, у меня возникли некоторые проблемы с моей работой - Кавасегава залпом допила остаток колы и начала грызть лед.

- Касательно проблем, с которыми я борюсь, я хочу, чтобы вы меня выслушали. Дело не в том, что я хочу получить ответ или что-то в этом роде. Я просто хочу кому-то поплакаться в жилетку.

- Ага, понятно. Я знаю, что просто рассказывая людям о своих проблемах, я чувствую себя лучше.

- Все в порядке. Тогда я начну?

- Да, начинай.

Жалобы от Кавасегавы-сан полились нескончаемым потоком. Если кратко, то у нее есть проект, над которым она работает в своей компании, и она застряла в ситуации, что у нее есть несколько задач, которые необходимо выполнять одновременно.

- Это проект, требующий множества тестов, поэтому, если я не справлюсь с ним, он может быстро навернуться. Но у меня нет ни времени, ни лишних трудяг. Параллельно нужно выполнить работу по созданию иллюстраций персонажей.

Это казалось крайне сложным, учитывая, что ей приходилось самой искать художников и подбирать референсы. Но в то же время просто связаться с ними и сделать запрос — это большой труд. В последние годы многие компании прокололись на этапе поиска персонала, поэтому такую работу никому нельзя доверить.

- Вот такая у меня ситуация, - сказала она - простите, я не хотела вас беспокоить своей ерундой. Но просто держать это в себе очень сложно – сказала Кавасегава-сан и печально вздохнула.

Я ожидало подобного. Вернее, это почти полностью повторяло проблемы моей прошлой работы. Единственная разница заключалась в масштабе проекта и деньгах стоящих на кону, а проблемы были одинаковыми. Я скрестил руки на груди и начал думать, слушая ее.

- В чем дело?

- Ах, нет... это…

Я хотел было открыть рот, но на мгновение остановился. Я задавался вопросом, действительно ли ей поможет, если я скажу то, что думаю сейчас. Нет ничего хуже, чем ненужные советы, которые могут помешать. Но было видно, что меня что-то беспокоит. Если бы только это дало ей намек на то, чего ожидать, сделав шаг вперед.

(Изначально мы встретились благодаря череде совпадений...)

- Да, если говорить о благоразумии, то инцидент на пешеходном мосту вообще-то был ненужным.

- Я думала, ты уснул, раз сидел несколько минут молча.

- Э? – удивился я, но продолжил - насчет того разговора, может быть... Я думаю, что смогу тебе помочь - я сделал глоток чая улун – можешь теперь послушать меня? Кажется, у меня есть дельная мысль.

Я был уверен, что она отвергнет мое предложение, но…

- ...Хорошо, буду рада это услышать…

http://tl.rulate.ru/book/109716/4207309

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку