Читать It Seems Like I Got Reincarnated Into The World of a Yandere Otome Game / Кажется, я переродилась в мире Яндере Отомэ игры: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод It Seems Like I Got Reincarnated Into The World of a Yandere Otome Game / Кажется, я переродилась в мире Яндере Отомэ игры: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 9

Следом за этим внутрь заскочил Вульф, и с его помощью отец тут же связал дядю.

Впоследствии, начиная с тёти, Кринум и дворецкого, собрали всю семью Ранкгерустэ. Несколько человек среди них были совершенно без понятия, что только что произошло, и стояли с озадаченными лицами.

Когда все собрались и расположились в гостиной (конечно, за исключением дяди), мы объяснили им детали дела.

Во-первых, почему отец был в особняке Ранкгерустэ в такой час?

Откровенно говоря, после того, как он завершил работу в столице (если быть точнее, эта работа состояла в сопровождении важных гостей на вечеринку), отец уже изначально решил, что он собирается вернуться сюда ещё вечером. Причиной, по которой мне сообщили, что он собирается вернуться завтрашним утром, было ради того, чтобы выполнить его поручение. Не похоже было, что он сможет вернуться до того, как я лягу в кровать.

Ещё одним его важным делом был приватный разговор с тётей, состоявшийся в особняке Лилия.

Само собой, это было не просто свидание.

Похоже, тётя должна была сказать это, во что бы то ни стало: содержанием разговора было признание в грехах. Тётя начала с того, что она сделала с Шейдом, и продолжила до рассказа о планах дяди ускорить мою свадьбу с Шейдом любой ценой.

Эта дядина идея, похоже, жутко разозлила отца, с мыслями о том, чтобы врезать дяде, он, похоже, помчался в особняк Ранкгерустэ посреди ночи.

А насчёт того, почему Вульф находился тут, каким-то образом, после того, как мы разделились с ним вечером, дядя его каким-то образом смог выставить из дома. Он был в смятении. Десятилетний ребёнок, более того, с титулом сына премьер-министра, которым обладал Вульф, чтобы его выставили посреди ночи из дома – в любом смысле, уровень абсурда был на высоте.

Но, можно сказать, что Вульф был не лыком шит. После того, как он сделал вид, что вернулся в гостиницу по заброшенной дороге, похоже, он попытался и преуспел в том, чтобы пробраться обратно в дом.

В первую очередь он направился в мою комнату, но она была совершенно пуста. Вслед за тем он встретился с отцом и тётей.

Вульф: Ликориз нет внутри!

Отец: Что ты сказал? Я тоже не могу найти ни следа Нарциссуса.

Тётя: Шейда тоже нигде нет! Не говорите мне – этот человек заставляет этих двоих пожениться?!

Похоже, разговор был примерно таким.

У мыслей тёти явно отсутствовала логика.

Хотя, думаю, что это было в пределах ожиданий от ситуации, в которой посреди ночи сказали «отдай мне свои глаза», и помимо всего прочего, гонялись по всему дому.

И тогда появилась Кринум, определившая, что грохочущие звуки по какой-то причине исходили со стороны чердака.  Похоже, даже слуги, которые спали в отдельном здании, постепенно начали собираться в стороне чердака.

Подводя итоги.

Причина, по которой отец ударил дядю без шанса оправдаться, возникла из-за недопонимания, которое имело место быть.

Боже, мой отец слишком великолепен. Его фигура, когда он отрывисто инструктировал слуг дома Ранкгерустэ в перерывах между разговором, была ужасно крута.

Кстати говоря, пока мы слушали эту историю, Шейд был закутан в одеяло и держал в руках тёплый напиток, а я, само собой, тоже была завёрнута в одеяло, и сидела на коленях у отца.

Вульф с завистью уставился в нашем направлении, но только на сегодня, даже если тем, кто хотел это место, был Вульф, я не собиралась его отдавать. Прости, Вульф.

«Отец, твоя помощь, правда, неоценима»

Когда я ещё раз озвучила свою благодарность, отец смущённо улыбнулся.

«Нет, на самом деле, я и представить не мог, что ты позовёшь меня в такой ситуации… Я был очень счастлив»

«В какой ситуации?»

«Прямо перед тем, как я залетел на чердак»

Теперь, когда он это упомянул, я вполне могла тогда сказать что-то такое.

Я имею в виду, что, скорее всего, сказала «Папа, помоги!» или что-то вроде того.

Смутившись из-за своего ребяческого поведения, я уткнулась лицом в основание шеи отца.

«Ты не должен делать такое лицо. В конце-концов, я боле-менее взрослый человек и отец. У меня есть небольшое преимущество в плане возможностей»

Что бы он ни имел в виду, слова отца были адресованы Вульфу.

«Спасибо за ваше беспокойство. Но это случилось, потому что я не был тогда рядом с ней»

Говоря о Вульфе, серьёзно.

Он спас меня от Шейда всего полдня назад, он уже забыл об этом?

Ради того, чтобы передать мои воспоминания об этом случае, я рассказала отцу, как Вульф сыграл роль крутого рыцаря.

Таким образом, разговаривая с отцом и Вульфом, я на самом деле почувствовала, что этот жуткий шторм, наконец, прошёл.

В итоге Кринум покинула комнату, чтобы поддержать тётю. Прямо перед этим она в извинениях опустила передо мной свою голову, и моё настроение поднялось. Если бы моя дружба с ней вернулась в прежнее русло, то я была бы совершенно счастлива.

После того, как Кринум зашла в эту комнату, не похоже было, что она пытается заговорить с Шейдом, или стать к нему ближе. Сложно сказать, было ли это из-за отрицания, или из-за замешательства.

Насчёт тёти, я знала, что это была вина дяди, что она столкнулась со многими трудностями. Но так или иначе, то, что она сделала Шейду, было неправильно с её стороны.

Что случится с Кринум и тётей? Скорее всего, это то, что леди должны решать сами, хотя отец не будет против протянуть руку помощи, в этом плане я тоже могу быть чем-то полезна.

И когда дворецкий уже был готов попросить Шейда тоже уйти, он вдруг потянулся к нам.

Благодаря одеялу, в которое он был завёрнут, к его губам и щекам вернулся цвет.

Я встретила его, спрыгнув с колен отца.

Первым делом Шейд повернулся и вежливо поклонился в сторону отца.

«Герцог Лилия, спасибо Вам огромное за помощь ранее»

«Нет, ты сильно натерпелся, не так ли? Я надеюсь, ты сможешь спать хотя бы немного спокойнее, начиная с этого момента»

Шейд неуверенно улыбнулся. Его тонкие пальцы, которые крепко сжимали одеяло, выглядели, в каком-то роде, печально.

«Ликориз. Я правда сожалею, что втянул тебя во всё это. В то время ты была единственной, на кого я мог рассчитывать…»

«…Нет, в этой ситуации ты не был виноват»

«Спасибо тебе. Если бы тебя не оказалось рядом в это время, я вздрагиваю от мысли об этом. Если бы я был один в такой момент…»

Шейд, который выглядел напуганным своим воображением, вытащил свои руки из-под одеяла, и взялся за мои. В смятении из-за того, что мои руки были схвачены, я сказала ему:

«Теперь всё будет в порядке»

Говоря как человек, который испытал такой же страх, я понимаю, что это, и правда, ужасное чувство. Я знаю это, но…

В этот момент, услышав наш разговор, отец заговорил в каком-то одухотворённом тоне.

«Перед мальчиком, который младше её, Ликориз ведёт себя как соответствует старшей сестре, не так ли? В похожей одежде вы выглядите очаровательно. Словно два ангелочка, стоящих рядом, знаете»

Это невозможно.

Невозможно спонтанное замечание.

Кстати говоря, «похожая одежда», о которой он упомянул, была отсылкой к тому, что мы оба были неловко завёрнуты в одеяла.

До того, как я смогла вставить хотя бы слово, Вульф безэмоционально напомнил отцу.

«Герцог Лилия. Он использует магию очарования. Возьмите себе на заметку»

Я кивнула, озвучивая своё согласие. Не важно, каким бы страшно не было прошлое, которое он перенёс, отец отнёсся к поведению Шейда слишком восторженно.

«Всё в порядке. Магия очарования на мне не работает»

Чтобы отец так явно утверждал это – у меня, Вульфа, и даже у Шейда от шока округлились глаза.

«Даже если я так выгляжу, я был почётным студентом в магической академии. Поскольку у меня было хорошее поведение и способности, мне даже было позволено использовать магию очарования. Тем не менее, чтобы испытывать свою удачу с оппонентами, у которых есть подозрения на твой счёт, ты ещё слишком зелёный. Эта… магия, понимаешь, я бы так сказал, для неё ты совершенно точно должен не дать никому узнать, что ты используешь её, чтобы изобразить её во всей красе»

Сказав это, отец улыбнулся Шейду нежнейшей улыбкой. Судя по выражению на лице Шейда, он был в недоумении.

«Ах, не пойми неправильно, Ликориз. Я никогда в своей жизни не использовал магию без необходимости, и даже после этого, я точно этого не сделаю. Видишь ли, насчёт магии, которая работает с сознанием, это действие, которое искажает человеческие отношения, в конце-концов. Если вы все будете тоже серьёзно учиться в той школе, я уверен, что вы все узнаете, как использовать магию с целью и причинами»

Разве это не всё равно, что говорить, что ты используешь её умеренно во время работы? Хотя, конечно, отец вовлечён только в дипломатию.

Так как это в каком-то роде пугающе, наверное, лучше не уточнять.

Решив отложить этот вопрос на потом, я кивнула в ответ на слова отца.

Теперь насчёт Шейда.

Он слегка отстранился от отца.

Может, для него это был первый раз, когда он встретил противника, против которого его магия на самом деле была бесполезна.

Тем не менее, вместо того, чтобы повернуться и убежать, он остался.

«Что со мной станет?»

«Я тоже чувствую, что несу ответственность за то, что с тобой сделали твои отец и мать в этом доме. Я глубоко извиняюсь. И более того, я бы хотел представить тебя надёжному попечителю, но…»

«Это тяжело?»

Я влезла в разговор, и отец ответил мне неловкой улыбкой.

«Сказать по правде, если я оставлю его на попечение родственникам, которые плохо будут о нём заботиться, я боюсь, что может возникнуть второй или третий Нарциссус»

Моё лицо исказилось.

«О-отец, прекрати шутить»

«Это не шутка…»

Сказав это, отец посмотрел на алые глаза Шейда.

Что насчёт меня, я разочаровалась в родственниках нашего дома и их грязных путях.

«Конечно, даже так, всё равно есть члены семьи, которым можно доверять. К несчастью, в этом случае, если оставить тебя на их заботу, ты можешь погрязнуть в водовороте»

«Тогда не будет лучше найти совершенно стороннюю семью, без кровного родства с нами?»

«В таком случае это может стать сильным ударом по нам. В конце-концом, это будет означать выдачей “Алого цвета семьи Лилия” наружу»

В этих словах отца прозвучало немного цинизма.

«Но отец, если это сделать…»

«Выбор примерно один. Другими словами… наша семья возьмёт на себя ответственность за него, или что-то вроде того»

Со словами отца я подумала об игровом персонаже с именем «Шейд».

Хах? Были ли «Шейд» приёмным братом «Ликориз»? Нет, как бы то ни было, я бы вспомнила, если бы там был что-то подобное. Так что это может быть развитием событий, отличающимся от игры.

Хотя, если так подумать, я совершенно не могу вспомнить фамилию «Шейда» в игре. Дело не в проблеме с моими воспоминаниями, или чём-то подобном. В итоге он был не обязан использовать свою собственную фамилию. Даже в описании его персонажа он был представлен просто как «Шейд»… мне так казалось.

Я надеялась, что это было развитием сюжета, отличным от игры, и тем не менее, у меня не было в этом уверенности.

И снова я осознала, что «Шейд» был персонажем, который мало рассказывал о себе. Скрытные персонажи – такая боль!

Безразличный к моему замешательству, и повысивший свой голос в громком возражении был Вульф.

«Да вы, должно быть, шутите! Он манипулировал Ликориз, вы знаете?!»

Поскольку его возмущение было излишне ярким, я подумала даже: «Хах? Если это решение отменится из-за Вульфа, разве страдания, которые я перенесла сегодня, не будут напрасными?»

«Конечно. Если Ликориз против, всё будет иначе. И кроме того, есть проблема, связанная с рангом. По правде говоря, существуют ещё другие раздражающие альтернативы»

Взгляды отца, Вульфа и Шейда обратились в мою сторону.

Каким-то образом, будет Шейд принят в нашем доме, или нет, стало зависеть от меня. Дайте мне передышку.

«… чего хочет Шейд?»

Я колебалась из-за взрослых, у которых были свои различные обстоятельства, тем не менее, я решила перебросить ответственность с меня, относительной злодейки, на моего проблемного кузена.

«Мне… не нужен ранг. Тем не менее…»

Проговорил Шейд с сомнением, а затем замолчал. Но, как минимум, я знала, что он был не против этой идеи.

Даже если пойти от обратного, скорее всего, других вариантов у Шейда нет.

«Как насчёт твоей матери..?»

«Рядом с мамой больше нет места для меня»

Ааах.

Так вот оно как. Он уже знал об этом.

Что его мать, которая отдала его отцу, уже сбежала с другим мужчиной.

Он уже дошёл до той точки, когда он не мог положиться ни на одного из своих родителей.

Шейд был всё ещё относительно ниже меня, так что когда он опустил голову, завиток на его было единственным, что я могла видеть.

В связи с этим действием я вспомнила его, дрожащего, когда он сжимался на чердаке…

Когда я была жертвой его магии очарования, я думала, что совершенно точно никогда не приближусь к этому парню снова. Тем не менее, во время той драмы с бегством я столкнулась со слабостью, которую Шейд прятал.

Я искоса взглянула на Вульфа. У него было угрюмое выражение лица, он, скорее всего, знал, о чём я думаю. Одними губами я прошептала ему «мне жаль».

«О, кстати, это напомнило мне, Шейд. Во-первых, ты должен попросить, чтобы ассоциация запечатала твою магию»

В ответ на мои слова Шейд цокнул языкоми насупился в мою сторону.

«Что с этим лицом? Разве это не очевидно? В конце-концов, даже если у отца с этим всё в порядке, у меня - нет»

«…Для меня эта сила – мой спасательный круг»

«Но ты даже не можешь контролировать эту магию, так?»

«……»

«Что ж, я понимаю твоё беспокойство, но если ты пойдёшь со мной и отцом, у тебя будет новая сила»

Шейд посмотрел на меня с подозрением.

«Новая сила… так?»

«Именно. Это, видишь ли… знания и… навык!»

Я планировала сказать что-то хорошее, но судя по возражениям Шейда, надежды на это было мало.

«Ты серьёзно говоришь, что такие банальные вещи равны силе, которую я потеряю?»

Это прозвучало так, будто я идиотка. Я негодующе надулась.

«Далеко от равноценности, в тебе будет заложен ещё больший потенциал. Давай представим, что ты избежишь сегодня этого, и будешь использовать магию как твоей душе пожелается. Кто сказал, что ты не создашь ещё одну катастрофу, как ты сделал с Кринум? Если ты сбежишь от ассоциации, ты не сможешь учиться в той магической академии, ты в курсе?»

У Шейда в ответ на это не было возражений, однако от прошептал в отместку.

«… вздорная женщина»

«Что это было?! Я должна тебе сказать это, ты недооцениваешь женщин слишком уж сильно. Ты думал что-то вроде “стоит мне только показать немного грустное личико, или улыбочку, и дело сделано”, не так ли? Это жутко раздражает!»

«Это ложные обвинения, знаешь ли»

«Если бы. Ты однозначно подделываешь их. Думаешь что-то вроде “Великий Ангелочек Я - лучший”! С таким отношением, пока у тебя не будет нормального соперника, если кто-то и сможет стать любимцем, это точно будет не этот женоподобный мужчина, который даже не может прямо выразить свою любовь!»

«…серьёзно, разве это не ложные обвинения?»

«Хах, разозлился? Я попала в точку, не так ли?»

В этот момент, когда мы уставились на друга впритык, раздался звук хлопков.

Обернувшись в сторону звука, мы увидели отца с широкой улыбкой на лице.

«Похоже, вы двое чрезвычайно хорошо ладите»

Вульф молча подошёл к нам и, не проронив ни слова, потянул меня за руку, отдалив меня от Шейда.

Итак, наша семья стала больше.

 

http://tl.rulate.ru/book/10969/287117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Р-ревность!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Бедный Вульф.))) Я насчитала минимум три раза когда он её ревновал, причем и к отцу тоже. Бедная Ликориз себе на беду этого не видит, но его сто пудово когда нибудь прорвет и яндере вылезет наружу.
Развернуть
#
Ваа) Спасибо за перевод) Ликориз в игре про яндере, и она наверняка всех приручит, интересно, как они потом будут её "делить" :,D
Развернуть
#
Ну как.... Ножичком ,по частям..)..
Развернуть
#
орнула проста 😄
Развернуть
#
Хахаха! Примерно также сказал бы один мой друг.
Развернуть
#
Мы делили Ликориз. Много наших полегло...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку