Читать Crimson Bathed Shinobi / Шиноби в Багровых Каплях (Наруто и Бладборн): Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Crimson Bathed Shinobi / Шиноби в Багровых Каплях (Наруто и Бладборн): Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наруто Узумаки был многими вещами, но знал очень мало из этих вещей. Он знал, что он человек, несмотря на то, что некоторые шептались о другом, маленький ребенок даже в глазах закона, по крайней мере, до тех пор, пока он не сможет сдать выпускной экзамен на генинов, он знал, что он был более скрытным и более обманчивым, чем люди считали. К примеру в настоящее время он скрывался от обученных шиноби с многолетним опытом работы.

В его защиту, если они не хотели, чтобы он разрисовывал памятник Хокаге, то им следовало охранять его немного лучше, поскольку он практически мог свободно сбежать, но колебался, прежде чем занять свое обычное укрытие.

Но что-то в его голове щёлкнуло, и он пошел в другом направлении, чем обычно, чтобы не совершать предсказуемые действия. Его интуиция оказалась верной, когда он наблюдал, как Ирука, один из чунинов, отвечающих за учеников академии, таких как Наруто, проверял место, в котором он собирался спрятаться в тени канализации.

Молодой блондин пригнулся на случай, если его сенсей взглянет и увидит его глаза в темноте. Он мог видеть, что ливневая канализация была спроектирована так, чтобы пропускать воду, а не для комфорта или транспортировки, но он все еще был достаточно мал, чтобы он мог пролезть.

Наруто знал, что его не считали умным или даже компетентным в роли ниндзя, но он хотел быть ниндзя. Он умел прятаться, но проблема заключалась в том, что он не любил этого делать и не мог долго сидеть на месте.

Во всех остальных аспектах жизни ниндзя он был отстоем: средний класс тайдзюцу и худший во всех остальных областях. Он мог поразить неподвижную цель сюрикеном, если только они не хотели, чтобы он бросил несколько. Его ниндзюцу было ужасным, даже его Хенге-но-дзюцу было слишком ярким и испускало слишком много пара чакры, когда он использовал его в целях скрытности, поэтому он пытался придумать способы использовать его как отвлечение.

Никто, похоже, не оценил гениальное отвлечение, которое, к сожалению, превратилось в обнаженную женщину, хотя Наруто просто не понимал, почему. Если это работало, то как это могло быть плохо? Логика других людей иногда смущала юного блондина.

Наруто осознавал, что он другой, но не знал, как и почему. Сначала он подумал, что это потому, что он сирота, но даже другие сироты вызывали больше жалости, чем он. Не то чтобы люди регулярно нападали на него физически, однажды пьяный собирался это сделать, когда он подошел слишком близко к бару перед закрытием, но даже тогда потребовался всего один трезвый взрослый человек, чтобы остановить то, что собирался сделать выпивший.

Однако Наруто мог сказать, что люди просто смотрели на него по-другому, он не понимал почему, но предполагал, что они его ненавидят. Он вел себя как клоун, чтобы привлечь хоть какое-то внимание, помимо того, что его игнорировали, но он не мог понять, почему с ним обращались так.

Он также не считал себя особенно глупым, сам управлял своими финансами и, возможно, допускал ошибки, но считал, что для своего возраста у него дела идут неплохо. Пока он обдумывал это, небольшой туннель, по которому он полз, открылся, спускаясь в одну сторону и поднимаясь в другую.

Основная причина, по которой люди считали Наруто глупым, заключалась в кандзи. Наруто не мог читать кандзи, он запомнил некоторые важные символы, но фактически он так и не научился читать и писать кандзи.

В классе Ируки было примерно тридцать учеников, и обучение классного клоуна чтению кандзи было в самом конце его списка дел. По крайней мере, Наруто предполагал, что так бы и было, если бы этот человек, Мизуки, казалось, смутно не осознавал это и не делал небольшие уступки или иногда прояснял некоторые вопросы, но этого действительно было недостаточно, но молодой голубоглазый ученик академии не хотел быть неблагодарным.

Наруто подумывал просто подняться, но знал, что шиноби, особенно Ирука, все равно будут его искать. Он уже опоздал на урок и не хотел, чтобы его ругали, поэтому двинулся глубже, когда его разум вернулся к размышлениям о собственном интеллекте.

Мальчик осознавал, что он не склонен к учебе, у него не было никаких иллюзий по этому поводу, но он, тем не менее, весьма гордился своими способностями и предпочитал тренироваться, а не учиться. В доказательство своих способностей он посреди утра испортил памятник Хокаге краской.

Конечно, сейчас все были слишком заняты своим гневом, чтобы произвести на них впечатление, но, конечно, как только они перестанут злиться на него, они увидят, насколько впечатляюще было для Наруто провернуть такой трюк. Разрисовать публичный горный склон на виду у деревни средь бела дня и не попасться, пока рисунок не будет полностью готов? Ему бы хотелось, чтобы лучшие ученики, такие как Саске или Сакура, справились с этим.

Наруто перестал хвалить себя, осматривая свое новое окружение. Он раньше не был так глубоко в туннелях под Конохагакуре-но Сато и понятия не имел, что они заходят так глубоко. Он чувствовал себя не на своем месте, как будто по какой-то причине вторгся на чужую территорию.

Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что причина этого чувства заключалась в том, что он мог видеть, потому что стены были усеяны маленькими светильниками, которые тускло освещали каменные залы. Наруто нахмурился, его волосы поднялись, он почувствовал, что, вероятно, не должен был быть здесь, и огляделся, нет ли кого-нибудь, кто бы смотрел.

Доверяя своей интуиции, блондин пошел глубже в лабиринт коридоров, пока не нашел тупик с запертым подсобным помещением. Он не был уверен почему, но был уверен, что кто-то преследовал его, поэтому он вытащил отмычку из своей сумки и взялся за работу.

Блондин не особо хорошо умел взламывать замки, но после некоторой работы ему удалось взломать замок и проскользнуть в небольшую комнату, прежде чем закрыть дверь. Его сердце колотилось в груди, он не был уверен, следят ли за ним или у него просто была паранойя.

Наруто закрыл глаза и попытался сосредоточиться, но ничего не услышал и огляделся вокруг. Шкаф, в который он вошел, был маленьким и темнее, чем коридоры снаружи, поскольку тут не было света. Юный честолюбивый ниндзя ощупал окрестности в темноте и с некоторым удивлением заметил, что задняя стена фальшивая, а отверстие частично заполнено.

Осознание того, что взрослый не сможет последовать за ним, обычно приносило мальчику некоторое облегчение, а путь к отступлению успокаивал его, даже если он понятия не имел, куда он ведет.

Затем его сердцебиение участилось. — Дитя, это опасно… — раздался голос снаружи. Голос был монотонным, но он вызвал тревогу в голове Наруто, мальчик прыгнул в щель, чтобы уйти, и заполз глубже.

Вскоре небольшой туннель пошел вниз, что было явно более глубже, чем коридоры позади Наруто, но он не видел причин считать это чем-то плохим, пока не заполз на мокрое пятно и не обнаружил, что скатывается глубже в землю.

Наруто не ожидал, что появится свет, когда начал скользить по естественному туннелю, но там, куда он попал, он увидел следы людей, бывавших тут раньше, - факелы. Он огляделся вокруг и задался вопросом, почему люди приходили сюда.

Архитектура тоже выглядела странно, и когда Наруто огляделся, он понял почему. Некоторые камни выглядели как люди, искривленные и странные, но лица были почти человеческими, или, по крайней мере, выглядели так, как будто когда-то были людьми.

Наруто был встревожен этим, когда он крался, достаточно любопытный, чтобы исследовать, но осторожный, чтобы его не поймали. Он понятия не имел, где находится, за исключением того, что находился под деревней, но он понятия не имел, что под его домом есть пещеры, не говоря уже о такой обширной территории.

Раньше он бывал под канализацией, и они были загадочными, так что где бы он ни находился сейчас, это была еще более глубокая тайна. Эта мысль взволновала мальчика, несмотря на опасную ситуацию, а затем он увидел, что путь вперед идет еще глубже.

«Насколько глубоко уходит это место?» Наруто задумался, он заметил, что там тоже была настоящая лестница, хотя и разрушенная, так что люди определенно были здесь раньше. Так почему же Наруто никогда об этом не слышал?

Ему пришла в голову мысль, что он вторгается в секретные дела ниндзя, но в таком случае ему действительно хотелось узнать, в чем заключается секрет, и если это была вражеская тайна, которая угрожала его дому, он практически был обязан выяснить, что происходит.

Наруто продолжал красться вперед и глубже в странные катакомбы, которые он нашел, внизу лестницы он увидел кое-что в конце коридора. Трупы, если бы кровь не была красной, он бы никогда не узнал, что они свежие, по внешнему виду.

Куртка на мальчике была обернута вокруг талии, белая футболка с символом Хи-но Иши, нанесенным краской, была не самой незаметной вещью, даже по сравнению с ярко-оранжевой остальной частью его одежды, поэтому он натянул куртку на тело.

Прежде чем он успел застегнуть куртку, он увидел движение: из двери в конце коридора вышла массивная собака. По крайней мере, больше Наруто, она выглядела облезлой, с длинной шерстью, покрытой кровью, и её голова мгновенно повернулась к блондину, когда она завернула за угол.

Наруто мог сказать, что этих людей убила собака, но это почему-то казалось неправильным. У него не было времени думать, когда она залаяла и побежала к нему. Он вытащил кунай и крепко схватил его правой рукой, собираясь с духом.

К сожалению, Наруто не был хорошим бойцом и не мог придумать ничего эффективного против собаки, которая была крупнее его, но он был достаточно быстр, чтобы уклониться от ее выпада, перекатившись в бок и оказавшись позади зверя. Он перекатился с плеча на колени и швырнул кунай, брошенный клинок влетел в бок гончей и погрузился глубоко в плоть.

— Есть! — Наруто обрадовался, гордясь своим выстрелом. Собака зарычала, залаяла, а затем огрызнулась на блондина, который взвизгнул и отшатнулся, чтобы его не укусили. К счастью для молодого человека, сумасшедшая собака была достаточно ранена, чтобы насторожиться и сдержаться на мгновение, однако все, что нужно было сделать, это позволить мальчику увидеть, сколько жажды крови таится в глазах собаки.

Наруто отшатнулся назад, когда зверь снова рванул, и мальчик споткнулся, он упал на нажимную пластину, и массивное тяжелое лезвие внезапно ударило вниз, чтобы рассечь собаку пополам. Блондин был удивлен ловушкой, внезапной смертью зверя, угрожавшего его жизни, а также тем фактом, что брызги крови покрыли его лицо, футболку и часть куртки.

Наруто осознал, что ему определенно не следует находиться там, где он был, теперь он слышал другие звуки, движение глубже в катакомбах, в которые он попал, источник которых он мог только себе представить. К счастью, он не слышал никаких звуков, идущих в его сторону, но все еще тяжело дышал и отчаянно оглядывался по сторонам в поисках места, где можно спрятаться.

Затем из-за угла появился высокий мужчина в широкополой шляпе и длинном пальто, и Наруто пожалел, что не позволил Ируке его поймать. — О? Ребенок? Нормальный человеческий ребенок здесь, внизу? — спросил мужчина.

Наруто едва мог видеть лицо незнакомца, скрытое широкополой шляпой, бородой и круглыми очками. Почему мужчина носил такие вещи в таком тёмном месте, блондин решил, что его это не волнует, и он кивнул на вопрос, молча надеясь, что мужчина ему поможет.

Странный человек промычал про себя, оглядываясь вокруг, передвигая трупы чем-то похожим на металлическую трость. — Это не твоя вина, нет, за исключением, может быть, собаки, но это явно несчастный случай. — мужчина пробормотал почти как бы про себя. — Неважно, нам лучше отвезти тебя туда, где тебя пока не убьют. — сказал он и жестом пригласил мальчика следовать за ним.

Не имея лучшего выбора, Наруто последовал за странным человеком. — Что это за место? — спросил он тише, чем обычно. Тень огромного паука в конце туннеля, на который он взглянул, следуя за незнакомцем, более чем смягчила его браваду.

— Подземелье. — мужчина прямо ответил. — Одно из многих, это находится относительно близко к поверхности. Я думаю, ты уже зашел глубже, чем осмелились остальные, хотя я видел только двоих издалека. — ответил он, пока шёл.

— Кого? — спросил Наруто.

Мужчина покачал головой. — Я не знаю, седовласый человек с напряженными глазами, бледный опытный человек с золотыми глазами и темными волосами. Ни один из них не зашел достаточно глубоко, чтобы найти что-нибудь ценное, и оба были предупреждены угрозами здесь. — он объяснил.

Наруто нахмурился и заметил, что мужчина ведет его глубже, даже мимо трупов. — Так почему ты здесь внизу? — он спросил.

— Я всегда был здесь, я охочусь. — мужчина ответил, прежде чем вздохнул и покачал головой. — Даже спустя все эти годы я до сих пор не знаю, что это за место на самом деле. — пробормотал он, открывая металлические ворота и ведя блондина в нечто, похожее на медицинскую палатку, расположенную в маленькой пещере. — Оно меняется, оно живое, кровь течет вверх и вниз.

Наруто был почти уверен, что ему не следует следовать за явно сумасшедшим в кровавый хирургический центр, но звука какого-то рычащего зверя, хватающегося за что-то вне поля зрения недалеко, было достаточно, чтобы блондин выбрал меньшее зло.

Когда мужчина осмотрел лезвие какого-то странного оружия, Наруто задумался, выбрал ли он меньшее зло. — Бойся старой крови, но старая кровь делает нас сильными, это загадка. — пробормотал мужчина. — Может быть, немного новой крови, но ему понадобится вкус старой крови, если он хочет принести пользу, — бессвязно пробормотал мужчина, обыскивая полки, — да, это может сработать. — пробормотал он.

Наруто было явно не по себе от того, какие слова он слышал, бессвязно бормоча мужчина, просто оглядывался вокруг, он мог сказать, что странный человек одержим кровью. На полках странной «больничной палаты» стояли флаконы с веществом в различной степени загустевания, большая часть которого была слишком свежей, чтобы быть нормальной.

Блондин понятия не имел об антикоагулянтах и ​​о том, как должна выглядеть кровь в таких количествах, поэтому все, что ему оставалось, это ощущать смутное чувство беспокойства. — Мальчик, — внезапно обратился к нему мужчина, — что привело тебя сюда? — он спросил.

Наруто нахмурился. — Знаешь, меня зовут Наруто Узумаки! — представился он, мужчина даже не отреагировал на его неистовый словесный тик. — Я прятался после розыгрыша, — признался он.

Мужчина прервал его, улыбнувшись, а затем рассмеявшись. — Ты наткнулся на эти проклятые древние руины, спрятавшись после розыгрыша? — недоверчиво спросил мужчина. — Какова твоя цель, мальчик? Долгосрочная, если ты способен думать настолько далеко.

Наруто нахмурился от оскорбления. — Я собираюсь стать Хокаге, знаешь ли! — сердито настаивал он.

— Что такое Хокаге?

Наруто в шоке уставился на незнакомца, задаваясь вопросом, как кто-то мог жить под Конохой и не знать этого. Затем ему пришлось подумать, как ответить на этот вопрос, когда мужчина вернулся к поискам в своих флаконах.

— Хокаге — сильнейший ниндзя Конохагакуре-но Сато.

Мужчина с интересом промычал. — Так ты хочешь быть сильным? — риторически спросил он. — У меня может быть кое-что для этого. — размышлял он, держа в руках флакон. — Переливание крови, которое сделает тебя сильнее и быстрее, чем обычно, и ты увидишь сны. — последнюю часть он произнес с тоской.

Наруто с подозрением относился к этому человеку, он был почти уверен, что этот человек сумасшедший и что если он позволит ему влить в него странную кровь, то ему точно станет плохо. Однако он также осознавал, что его единственный выход был полон опасных ловушек, зверей и бог знает чего еще, и что странный человек явно выживал здесь и выглядел, по крайней мере, физически здоровым.

Тем не менее, блондин сохранял некоторую осторожность. — В данный момент я просто хочу пойти домой. — он признался. Он был уверен, что пробыл тут не слишком долго, но к тому времени, как вернется, пропустит целый день в академии.

Мужчина склонил голову набок. — Кровь может помочь в этом, она может сделать многое, ничто из того, что у меня есть, больше не поможет мне мечтать, — Наруто был уверен, что этот человек безумен, — но у меня есть кое-что более мощное, чем те, кто был раньше, видели. Ничто из того, что нашел последний, не могло помочь ему в исследованиях, которое он намеревался провести. — мужчина снова заговорил.

Наруто поднял бровь и скрестил руки на груди. — Что именно делает эта кровь? —  он спросил.

— Она делает человека божественным. — определенно безумец, — Бессмертным, — супер безумец, — способным искать более глубокое понимание мира так, как большинство может только мечтать, — Наруто об этом точно не мечтал, — и она лечит все раны. — теперь блондин был полностью уверен, что этот мужчина, вероятно, какой-то безумный мошенник.

Но Наруто не мог не заинтересоваться. — Как она все это делает? — но он по-прежнему был настроен скептически и осторожно.

— Это старая кровь, она обладает силой, о которой мир наверху забыл, и которую смертные не могут постичь. — мужчина настаивал, торопя Наруто лечь на операционный стол. — Изначальная божественная панацея, амброзия, витэ, это жизнь в жидкой форме.

— Я понятия не имею, что вообще означают эти слова. — Наруто возражал, сопротивляясь тому, чтобы его положили на стол: но если бы он мог получить прямой ответ от этого придурка, он, возможно, был бы готов попробовать. Блондин может утверждать, что он не глуп, но его медицинские знания сводились к тому, что кровь должна находиться внутри тела, а острые предметы, выталкивающие кровь наружу, могут убить людей.

Он знал, что есть нечто большее, но его не особо заботило, почему и как двигались его пальцы, пока они двигались. Мужчина, по крайней мере, заметил его нерешительность и, казалось, обдумывал, как это сформулировать, так что ему, вероятно, не придется физически отбиваться от этого человека.

— Эта кровь волшебна.

Наруто хотел посмеяться над этим человеком, сказать, что он сумасшедший, может быть, сбежать, но небольшая часть его, которая хотела верить, заставила его колебаться и скептически взглянуть на флакон с кровью.

Мужчина показал флакон Наруто для более внимательного изучения. — Она сделала меня почти бессмертным, хотя, честно говоря, я признаюсь, что это условное бессмертие, и я боюсь, что не выполню эти условия после всех этих лет. — он объяснил. — Если ты согласишься, — блондин не знал, что ему было разрешено отказаться, — тебе придется найти собственное понимание.

— Почему? — спросил Наруто, но потом вспомнил, что просил сумасшедшего объяснить его безумную логику.

— Некоторым вещам нужно учиться самому, — загадочно ответил незнакомец, когда Наруто залез на стол, — к сожалению, я не смогу тебе помочь, я слишком далеко зашел, слишком стар, прошло слишком много времени. — мужчина внезапно стал выглядеть старым и усталым, почти физически стареющим на глазах Наруто.

Наруто все еще был осторожен, но ему было любопытно. — Что ты можешь мне сказать? — он спросил.

Мужчина посмотрел ему в глаза, и блондин внезапно осознал, что за очками у него узкие зрачки. — Ищи бледную кровь. — он загадочно сказал. — Передай кукле мой привет. — добавил он с большей нежностью, как будто мальчик уже согласился.

Наруто было любопытно, и он решил, что это, вероятно, его не убьет. Ему в голову пришел страх, что это может сделать его таким же безумцем, как этот старик, но ему нужно было вернуться домой, так что, возможно, риск того стоил. Он надеялся, что риск того стоит, и лег на стол, и мужчина воспринял это как согласие на процедуру, подставив флакон с чистой на вид внутривенной капельницей.

— Не волнуйся, Наруто, — сказал мужчина, и мальчик не был уверен, нравится ли ему, что мужчина помнит его имя. — Я многому научился здесь, внизу, о служении крови. — заверил он, умело настраивая капельницу, чтобы начать капать чужеродную кровь в вены блондина. — О, не волнуйся. — он пытался успокоить его, но юный «пациент» совершенно не успокоился и не расслабился. — Что бы ни случилось, ты можешь подумать, что все это просто кошмарный сон. — он закончил, но по какой-то причине нашел эту идею слишком забавной, чтобы высказать ее без смеха.

Зрение Наруто стало размытым, он задавался вопросом, должно ли получение крови вызывать у вас сонливость. Старик сказал, что это сделает его более могущественным, но этот парень был сумасшедшим, и блондину потребовалось мгновение, чтобы осознать, насколько глупым он был, позволив накачать себя наркотиками.

Когда Наруто снова заставил себя открыть глаза, ощущалось, что прошло несколько секунд, но казалось, что прошло гораздо больше времени, в комнате было еще темнее, чем раньше, и он был один. Он также был парализован, он начал готовить свою словесную защиту для всех, кто назвал бы его глупым из-за того, что его схватили, прежде чем он задавался вопросом, почему кто-то пытается его схватить.

Что-то шевельнулось на периферии его зрения, глаза Наруто бессознательно метнулись к этому движению и увидели кровь на земле. Кровь была бы нормальной, если бы из лужи не выходил массивный волк, вдвое больше Наруто, как минимум, как будто она была намного глубже, чем казалось.

У Наруто перехватило дыхание, но он не мог пошевелиться, зверь шёл к нему, его было трудно увидеть, но он понял, что у него нет кожи, или она была наизнанку. На это существо было страшно смотреть, и оно протянуло пятипалую лапу к его беззащитному телу.

Присутствие большого пальца привлекло внимание Наруто, прежде чем лапа зверя загорелась, когда она приблизилась к мальчику в нескольких дюймах, зверь вскрикнул и отпрянул назад, в тень. Наруто все еще был в ужасе, поскольку оно все еще было здесь, но то, что оно не нависало над ним, было небольшим утешением.

Затем он увидел еще больше движения, маленькие белые существа, в каком-то смысле гуманоидные. Холодок пробежал по его спине, когда он мысленно сравнил их со странными, почти человеческими статуями и трупами, которые он видел, но они были слишком маленькими и почему-то немного отличались.

Хотя их было много, они также окружили его и начали хватать его, последнее, что он услышал перед тем, как снова потерять сознание, был далекий женский голос. О, вы пришли в себя, рёши.

 

http://tl.rulate.ru/book/109617/4094554

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку