В первой половине четвертого иннинга команда Хакурю перешла в атаку.
Травма третьего бейсмена Хакурю полностью всколыхнула кровь в сердцах игроков этой команды.
Никогда прежде они не были такими сплоченными и жаждущими победы, как сейчас.
Они должны победить, несмотря ни на что, иначе как они могут быть достойными своего травмированного товарища по команде?
Такое единство сделало их настрой беспрецедентно высоким. Даже если они сейчас атакуют с нижней частью lineup'а, Хакурю проявляет необычайную агрессию.
С другой стороны, в команде Сэйдо атмосфера немного напряженная. На питчерской горке Савамура выглядел серьезным, а на позиции кетчера лицо Миюки было слегка растерянным.
В этот момент, даже если все хотели подбодрить друг друга, у них не было слов.
Хотя травма третьего бейсмена Хакурю никак не связана с ними, всё же, когда кто-то из первой команды травмируется во время игры, это чувство неприятное.
"Не хочется так думать, но сейчас хорошая возможность для атаки."
В зоне отдыха школы Хакурю Сасаки дал знак своим подопечным.
'Активно бейте, активно бегите на базу.'
'Сделаем чемпиона Канто последним подарком нашему товарищу по команде, который провел в старшей школе три года.'
В зоне удара восьмой отбивающий Хакурю кивнул. Затем принял стойку.
На позиции кетчера Миюки не стал подавать сигнал Савамуре, а просто поставил перчатку в нужное место.
На горке Савамура также небрежно подал мяч.
Казалось, что оба не в своей тарелке.
Свист!
Савамура даже не использовал свою форму подачи, при которой ранее Китаджи и Мияно не видели мяч.
'Мяч не кажется особенно быстрым в глазах отбивающего. Скорость должна быть примерно как у Мияно-семпая, и позиция находится в центре внутреннего угла.'
Как восьмой отбивающий Хакурю мог устоять перед таким сладким мячом?
Он сразу размахнулся.
Пинг!
Белый мяч вылетел.
В момент, когда бита коснулась бейсбола, у восьмого отбивающего Хакурю на лице появилось странное выражение.
Казалось, что сила мяча не так уж велика, разве она была настолько устрашающей, что он едва не выронил биту?
Судя по собранной информации, у Савамуры не должно быть таких мощных подач.
То есть, свинг промахнулся мимо центра мяча?
Тревога в его сердце исчезла в одно мгновение. Восьмой отбивающий Хакурю после удара выбросил биту и побежал на первую базу.
Мяч оказался плохо отбит и приземлился прямо перед шортстопом.
Курамоти не произнес свою фирменную фразу.
Только что кто-то получил травму, и смеяться здесь — нехорошо.
Хотя фраза и не прозвучала, его движения не замедлились ни на мгновение. Сделав большой шаг вперед, он поднял мяч и отправил его на первую базу.
ЩЕЛК!
"АУТ!"
'Черт!'
Восьмой отбивающий Хакурю был в ярости.
Наконец, Савамура бросил сладкий мяч, но не ожидал, что он упустит шанс.
Один аут, никто не на базе.
На трибунах Канемару с тревогой смотрел на Савамуру на питчерской горке.
"Эй, этот вонючий мальчишка, с ним всё в порядке?"
Даже он чувствовал, что подача Савамуры сейчас была весьма сомнительной. Хотя у него не было устрашающей скорости Фуруи, качество подачи Савамуры также было очень высоким.
Когда он впервые увидел подачу Савамуры и насколько трудно её отбить, он был уверен, что лишь немногие смогут отбить мяч сразу.
Но среди этих немногих совершенно точно не было восьмого отбивающего Хакурю.
'Но эти ребята всё-таки отбили его!'
Это заставило Канемару беспокоиться о состоянии Савамуры. И глядя на состояние духа Савамуры и Миюки, казалось, что они так и не оправились после травмы игрока.
"Это никак не связано с нами. Третий бейсмен получил травму из-за собственной ошибки."
Канемару не удержался и зарычал.
Рядом с ним младший Коминато Харуйчи, с детским лицом, схватил его за руку и сказал:
— Не волнуйся, Канемару-кун. Мне кажется, что всё не так просто.
— А?
Канемару посмотрел на Коминато Харуйчи с недоумением.
— Эйджун-кун не из тех, кто наказывает себя из-за чужих ошибок. И даже если бы он так делал, могло ли бы такое происходить, когда рядом Миюки-сэмпай?
Коминато Харуйчи не стал продолжать, но Канемару предположил, что ничего хорошего из этого не выйдет.
— В любом случае, я не думаю, что они настолько добродетельны, чтобы, из-за того, что кто-то из Хакурю получил травму, сдерживать себя и быть милосердными.
На поле девятый отбивающий Хакурю отправился в зону удара.
Что касается Савамуры и Миюки, казалось, что они до сих пор не оправились от своих прежних эмоций.
Некоторые мягкосердечные зрители вполне понимали мысли Савамуры и Миюки.
В любом случае, этот третьекурсник словно прощался со своей школьной карьерой. Как игрок на поле, эмоциональные перепады неизбежны.
В конце концов, они не бездушные машины, игроки тоже люди, и они тоже обычные люди.
«Выбить! Выбить!!!»
Вид безжизненных Савамуры и Миюки ещё больше разжёг враждебность в девятом отбивающем школы Хакурю.
Он хотел ударить мяч во что бы то ни стало.
В этот момент подача Савамуры прилетела.
Прямая подача по центру.
«Ошибка питчера?»
Если бы это было раньше, отбивающий Хакурю мог бы колебаться. Сомневался бы, не ловушка ли это? Но теперь ему уже всё равно, и он просто размахнулся.
Он подсознательно верил, что Савамура, который сейчас был рассеян, мог допустить ошибку при подаче.
У Савамуры может быть хорошая сила, но есть то, что нельзя изменить. Как ни крути, он всё-таки первокурсник.
— Пошёл! —
Нацелившись на траекторию мяча, девятый отбивающий Хакурю отбил мяч далеко вперёд.
Мяч улетел очень далеко, пролетел семьдесят-восемьдесят метров, прежде чем приземлился.
В центре поля Исашики Дзюн заранее ждал приземления бейсбола и поднял перчатку, чтобы поймать мяч.
— АУТ! —
Два аута, никто на базе.
Девятый отбивающий Хакурю, возвращаясь в своё укрытие, всё ещё сильно винит себя.
— Чёрт, я всё ещё недостаточно силён. Если бы у меня было больше силы, я бы выбил хоум-ран.
— Сейчас этот питчер просто уязвим.
— Шиндо, не упусти возможность.
— Давай, победи этого парня и отправь его домой, в Токио.
Отбивающие школы Хакурю были в приподнятом настроении.
На трибунах профессиональный скаут покачал головой с восхищением.
В это время его ассистент не переставал обсуждать игру с ним.
— Школьники, их психологические качества и способность выдерживать давление просто ужасны. Батарея Сэйдо, которая изначально была довольно сильной, не ожидала потерять всё из-за несчастного случая. Но ничего не поделаешь, кто их сделал учениками, у них неизбежно более простые умы.
«Слабая психика?»
«Чистые и добросердечные?»
Профессиональный скаут обернулся и посмотрел на Миюки и Савамуру, эту батарею.
Он не мог поверить тому, что только что услышал.
«Неужели эти двое и правда добросердечные, как сказал мой ассистент?»
«Это я смотрел фейковую игру, или мой ассистент?»
«Иначе как наши мнения могут быть настолько разными?»
«Эта пара на поле — хладнокровные, как никто другой, ясно?»
«Сказать, что они простые и имеют слабую психологическую выносливость — это шутка.»
http://tl.rulate.ru/book/109613/4623107
Готово: