Читать HP: Families and Familiars / Семья и знакомые: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод HP: Families and Familiars / Семья и знакомые: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вступить в Хогвартс

A/N: Дисклеймер в первой главе.

/Телепатия/[[Парселтонг]]**Личные мысли**

(_)(_)(_)(_)(_)(_)

7 сентября 1991 года Хогвартс

Дамблдор сидел за своим столом в кабинете директора и хмурился, глядя на рулон пергамента, на котором было записано все, что он знал или узнал о Гарри Поттере.Получался весьма удручающий список.Первое... у мальчика было кольцо Главы Дома.Хагрид подтвердил, что мальчик не получал его, пока был с ним.Это означало, что мальчик каким-то образом незаметно выбрался с Прайвет-драйв и вернулся на Диагон-аллею.Либо он изготовил новый ключ от хранилища, либо гоблины вызвали, а затем вернули существующий ключ.Как бы Дамблдору ни хотелось обвинить во всем этом гоблинов, он знал, что по закону они обязаны выполнять любую просьбу волшебника, касающуюся их денег и хранилищ.Поттеру нужно было лишь задать правильные вопросы, что он, очевидно, и сделал.

Во-вторых, мальчик был парселтонгом и бегал со змеей.В-третьих, Дамблдор был не настолько глуп, чтобы не понять, как вовремя произошли события первого сентября.Хотя он не был уверен, что это была идея Гарри, он определенно мог это сделать.Очевидно, Том повлиял на мальчика сильнее, чем Дамблдор опасался.Парень еще не был злым, но, судя по признакам, он определенно двигался в этом направлении.Оставалось надеяться, что это можно исправить.

Несмотря на неудачное начало года, его план оставался в силе.Квиррелл был здесь, Волдеморт был рядом, Камень болтался перед носом Гарри, а Хагрид оставит мальчику небольшую подсказку, когда Гарри навестит его сегодня.В общем, Альбус понял, что его план может оказаться даже лучше, чем раньше.Гарри оказался более любознательным, чем предполагал Дамблдор, и это любопытство должно было заставить Гарри охотиться за хлебными крошками.

Ему придется потрудиться, чтобы подготовить мальчика к Зеркалу в конце этого года, это уж точно.Гарри сейчас был не в том состоянии духа, чтобы... оценить... этот артефакт так, как ему нужно.Однако его планы на будущее нуждались в корректировке.К счастью, у него было достаточно времени, чтобы побеспокоиться об этом позже.Сейчас же ему нужно было придумать, как вернуть контроль над наследником Поттеров и силой, которую он, сам того не подозревая, обрёл в их мире.Получить в свое распоряжение отпрыска одного из двух оставшихся Древних и Благородных Домов было давней мечтой Дамблдора.Джеймс и его отец были совершенно неподходящими, но с Гарри у него был шанс... и если он добьется успеха, то действительно станет править миром британских волшебников... и все это без пролития капли крови.

Это была их мечта... его и Геллерта.Воцариться над миром волшебников.Они строили столько планов, будучи мальчишками.К сожалению, Геллерт зашел слишком далеко в своих амбициях, и его пришлось остановить ради общего блага.Альбусу удалось неплохо укрепить свое положение, «победив» его.Если, конечно, можно назвать поражением то, что он ударил кого-то по голове, когда тот спал, связал, а затем оттащил в самую охраняемую камеру Нурменгарда и рассказывал всем желающим пышные истории о жестокой битве.

Благодаря этому ему удалось занять самые высокие и влиятельные посты в мире волшебников, а к его словам прислушивались и повиновались почти безропотно.Тем не менее в Британии ему не удалось добиться высшей власти.Этот остров всегда был более замкнутым и снобистским, чем другие сообщества волшебников, и прислушивался только к своим собственным политическим деятелям.Поттеры и Блэки обладали в Британии властью, равной которой не было ни у кого, и были верховной властью в Британии с незапамятных времен.Дамблдор был вынужден довольствоваться тем, что, заимствуя сравнение из маггловских сказок, стал визирем трона, когда тот захотел получить трон сам.Некоторое время казалось, что Наследник Блэков если не уничтожен, то, скорее, эффективно заглушен, а Наследник Поттеров находится в процессе формирования рупора Дамблдора.Теперь все изменилось, и он был не слишком доволен.Геллерт и Том оба были глупцами... Войны - это не выход... В итоге ты убиваешь тех, кем хочешь править, и они никогда не простят тебя за это.Дамблдор был уверен, что его способ гораздо лучше для всех.

Со своего места Фоукс молча наблюдал за Дамблдором.Хотя он оставался здесь, чтобы не тревожить старика, его преданность уже была перенесена в другое место.Он оставался здесь только для того, чтобы знать как можно больше о том, что задумал старик, когда придет время.

Хижина Хагрида

Хагрид пригласил Гарри встретиться с ним в пятницу, но Гарри, которому хотелось провести с дружелюбным человеком больше нескольких минут, отложил встречу на следующий день, когда у них будет час или два, чтобы поболтать и, возможно, выпить чаю.

Сейчас, через час или около того после завтрака, сделав последние домашние задания на неделю, Гарри собрал Хедвиг и Хиссеш и отправился из замка.Хиссеш хотел осмотреть Лес, чтобы иметь представление о том, с чем ему предстоит работать и где может находиться добыча, прежде чем ему придется охотиться, а также чтобы у него была возможность сжечь немного энергии.Гермиона и Крукшенкс присоединились к нему.Невилл и МакГонагалл ушли сразу после завтрака, чтобы забрать Невиллу его новую палочку, так что Невилл пропустит этот визит, но обещал присоединиться к ним на следующий день, так как Гарри намеревался заглянуть к Хагриду в воскресенье.

На выходе они встретили немало взглядов, но лишь один или два из них были откровенно враждебными.Похоже, после крысиной эскапады Хиссеш был в хороших отношениях не только с Гриффиндором.Вскоре они оказались на улице и подошли к двери Хагрида.Раздавшийся изнутри заливистый лай заставил Гарри встревожиться и отступить от двери.Он не боялся собак, но и не слишком любил их, благодаря Потрошителю и ему подобным, и какая бы порода собак ни была там, похоже, она могла съесть его в два укуса.

«Назад, Клык, глупая шавка!»крикнул Хагрид.«Минутку!Непослушная собака!Пошел вон!»

Очевидно, Хагриду удалось оттащить Клыка (это имя не способствовало облегчению беспокойства Гарри) от двери, и в дверях показалась его волосатая ухмыляющаяся фигура.«Привет, Гарри!Заходи!Не обращай внимания на Клыка.Он безобидный».Хагрид направился в свою хижину, а Гарри, проводив Клыка взглядом, вошел внутрь.

К счастью, Клык оказался совсем не тем, кого звали.Несмотря на то что он был огромным и обладал поистине устрашающим лаем, большая мастифская гончая оказалась просто ласковой собакой.Прошло несколько минут, прежде чем они устроились, а Клык прыгал между Гарри и Гермионой, выпрашивая внимания.

«Привет!»сказал Хагрид, заметив Гермиону.«Значит, вы Гермиона?Гарри упоминал о тебе, когда говорил, что ему лучше зайти сегодня».

«Да, это я».Гермионе было немного не по себе в хижине Хагрида, но Гарри не мог ее винить.Почти все здесь было размером с Хагрида, из-за чего он чувствовал себя карликом.«А это Крукшенкс».сказала она, указывая на своего знакомого, который успел загнать Клыка в угол и в данный момент пристально смотрел на большую собаку.

«А-а-а, да.Слышала о нем.Помог поймать этого мерзкого гнильца, не так ли?»Хагрид окинул большого рыжего кота довольным взглядом.«И Хедвиг, конечно.И твоя большая змея тоже сыграла свою роль, Гарри.Ты не взял его с собой?»

«Вообще-то да, но он хотел осмотреть Лес, чтобы знать, куда идти, когда ему понадобится охотиться, по крайней мере, пока здесь достаточно тепло, чтобы он мог это делать.Придется придумать что-нибудь еще, пока не наступила зима».

«А-а-а, Гарри, я могу легко принести ему что-нибудь поесть.Я бываю там почти каждый день».предложил Хагрид.

Гарри слегка улыбнулся.«Это не будет отнимать у тебя время, необходимое для других дел?»

«Неа. Все равно приходится охотиться в разные дни».сказал Хагрид.

«Я был бы очень признателен.Хиссешу нужно что-то только раз в полторы недели или около того, я думаю...Надо будет спросить у него, когда он вернется сюда».

Все собрались за столом, и Гарри растерянно моргнул, заметив газету, которой на данный момент было уже больше месяца.С какой стати Хагрид положил ее на стол?Затем он увидел главную статью, и его хмурый взгляд стал еще глубже.

/Хедвиг, тебе не кажется странным, что Хагрид раздул из мухи слона, когда я отправился с ним на Диагон-аллею, а теперь я нахожу газету, в которой рассказывается, что хранилище, из которого пришла посылка, ограбили в тот же день... хотя это случилось больше месяца назад?

/Это более чем подозрительно, - согласилась Хедвиг./Но я не думаю, что это дело рук Хагрида.

/Нет, я согласна с тобой.Это не его рук дело.Он просто не из тех, кто специально затевает подобное.Но я знаю кое-кого, кто без проблем подговорил бы его.

/Нас двое.Интересно, что он задумал.

/Ну, это связано с тем пакетом.Я выясню это позже.Может быть.А пока я просто буду наслаждаться обществом Хагрида.

/Хороший план.

Следующий час они провели за чаепитием и поеданием каменных пирожных.Гарри сделал себе мысленную заметку никогда больше не есть стряпню Хагрида... сосиски были съедобны, но пирожные?Определенно нет.Хагрид даже дал свежеубитую полевку для Хедвиг и банку рыбы для Крукшанкса.Они говорили о занятиях и о Хогвартсе в целом.Хагрид даже рассказал несколько историй о Джеймсе, Сириусе и Ремусе и о том, какие неприятности они устраивали, когда учились в школе, от чего Гарри беспомощно рассмеялся.К разговору он автоматически подключил Хедвиг и Крукшанкса, и, несмотря на то, что ни один из них не мог с ним разговаривать, Хагрид улавливал суть их ответов, очевидно, легко интерпретируя их различные звуки и язык тела.

«Ремус еще не упоминал об этом».Он хмыкнул, вспомнив последнюю историю.«По-моему, он не упоминал ни одной из этих историй.Наверное, не хотел давать мне материал для шантажа».

Хагрид усмехнулся.«Да уж.Я мог бы рассказать тебе пару десятков таких историй, которые они никогда не захотят, чтобы ты знал.Они не раз выставляли себя на посмешище».

«Могу поспорить».сказал Гарри, весело фыркнув.

В этот момент Хиссеш наконец вернулся, стукнув носом в дверь.Гарри встал, чтобы открыть дверь и впустить его, и большая змея свернулась вокруг крайне встревоженного Клыка, чтобы согреться.[[В лесу так много добычи, Гарри. Мне понравится охотиться здесь]].Он прокомментировал.

[[Рад, что тебе нравится.Хагрид сказал мне, что будет готов принести тебе вещи, когда погода станет слишком холодной для охоты.]

[[Это очень любезно с его стороны.Я буду благодарен.Я мог бы просто съесть что-нибудь очень большое и впасть в спячку, но, думаю, тогда я пропущу много интересного в округе.]

[[Несомненно!]со смехом сказал Гарри, а затем повернулся к Хагриду.«Он ценит предложение приносить ему еду зимой, Хагрид».

«'e's more'n welcome.»сказал Хагрид, оглядывая большую змею.«Он очень большой, правда?»

«Да, это точно».сказал Гарри.«И умный.Они с Хедвиг догадались о крысе практически одновременно».

«Вот как?Вы так и не рассказали мне всю историю».сказал Хагрид.

Тогда Гарри рассказал ему, что произошло.«А потом его вытащила Макгонагалл, и я, честно говоря, больше ничего не слышал и не видел, кроме статьи в газете на следующий день.Очевидно, суд над ним состоится в этот понедельник».

«Вы планируете пойти?»поинтересовался Хагрид.

«Нет. У меня будет слишком много соблазнов, чтобы уязвить этого ублюдка».

«Я тебя не виню».сказала Гермиона, впервые заговорив после того, как Гарри начал свой рассказ.«Видит Бог, даже у меня было бы сильное искушение сделать что-то грубое с тем, кто сделал все то, что сделал он!Это просто ужасно».

«Без шуток».согласился Гарри.

«Что ж, время обеда близится к вечеру, так что нам лучше отправиться в замок».сказал Хагрид.«А потом мне нужно будет сделать обход».

Гарри кивнул.«Я лучше провожу Хиссеша до башни.Люди, кажется, стали лучше к нему относиться, но я не хочу, чтобы он оставался один, по крайней мере, за пределами Гриффиндорской башни.К тому же он не может точно сказать пароль».

Они вышли, а Гарри, Хедвиг и Хиссеш поспешили в башню.Как только Хиссеш оказался в башне, Гарри отправился обратно вниз.

К тому времени, как он добрался туда, вернулся Невилл, выглядевший раскрасневшимся и торжествующим, и немного глуповато ухмылявшийся, глядя на свою новую палочку.«Я уже попробовал несколько заклинаний, Гарри, и это намного легче!»воскликнул он, показывая палочку Гарри.

Гарри ухмыльнулся и похлопал Невилла по плечу.«Это здорово, Невилл.Я очень рад, что это исправили».Он не понимал, почему это вообще было проблемой, но об этом можно было поразмыслить позже, как и о хранилище.И с бумагами.С этим определенно что-то было не так.

После обеда они разошлись.Гермиона хотела немного почитать.Она настаивала на этом, хотя Гарри готов был поспорить, что она хочет немного позаниматься, если ей удастся обойти Крукшенкса, который оказался удивительно настойчив в том, чтобы не позволять Гермионе заниматься слишком много.Он не мешал ей учиться, но всякий раз, когда она слишком увлекалась домашним заданием, например, хотела добавить к эссе несколько лишних строк, что случалось с каждым эссе, или пыталась учиться больше, чем на два урока вперед, он наваливался на то, над чем она работала, и не давал ей сдвинуться с места, пока она не сдавалась.Гермиона неизбежно бросала на него грязный взгляд и пыталась уговорить его подвинуться, после чего со вздохом закрывала книги и пергаменты и заставляла себя заняться чем-то другим.

Хедвиг же пришлось напомнить Гарри, что он больше не у Дурслей и никогда их не увидит, и что подстраивать свои учебные усилия под уровень Дадли совершенно непродуктивно.От привычки скрывать, насколько хорошо он успевает, оказалось не так-то просто избавиться, хотя с Хедвиг это было проще, чем в противном случае.

Поскольку Гарри успел сделать домашнее задание, он взглянул на Невилла.«Эй, Невилл... ты сделал все домашние задания?»

«Кроме Зелий, да».сказал Невилл.«Я планирую снова пройтись по Чарам и Трансфигурации, хотя... возможно, сейчас будет легче».Он похлопал по своей палочке.«Ты не будешь возражать, если я проверю свою домашнюю работу по Зельям с твоей сегодня вечером?Я хочу, чтобы все было правильно.Снейп...« Невилл вздрогнул.

«Да.Определенно, он тот еще тип».Гарри согласился, когда они подошли к портрету Толстой Дамы.«И никаких проблем.Я просто немного поброжу вокруг до позднего вечера, хорошо?»

«Конечно. Увидимся позже».сказал Невилл и направился в Башню.

Гарри отвернулся и направился прочь.«Готова немного поплутать, Хедвиг?»

/Как будто.Почтовые совы никогда не теряются.

/Правда?Что ж, приятно слышать.Ты сможешь вывести меня, если я заблужусь.

/Кто-то ведет себя крайне нахально./

/Ты же знаешь, что любишь меня за это.

Хедвиг ласково погладила Гарри, когда они направились к лестнице.

Гарри удивлённо вскрикнул, когда лестница тронулась, и ухватился за перила.«Ой!Они предупреждали нас об этом, но, блин, разве они могут не делать этого, когда на них стоят люди?»спросил он вслух.Лестница с лязгом встала на место, и Гарри быстро сошел с нее на следующей площадке, желая на время избавиться от карусели.«Фух...»

Она ждала.Терпеливо.Она понимала, что он молод и ему нужно время, чтобы привыкнуть и адаптироваться к ней, к занятиям.Поэтому она позволила ему продержаться первую неделю, не пытаясь наладить контакт.Но теперь... теперь она должна была попытаться.Он был достаточно любезен, чтобы отправиться бродить по городу без своих человеческих спутников, что значительно упрощало дело.Было проще простого направить лестницу, по которой он шел, в нужную ей сторону.Как только он оказался на площадке, она сразу же передвинула все остальные лестницы, кроме одной, надеясь... да!Он направился вверх по лестнице.На седьмой этаж.К комнате.

Гарри нахмурился, когда все лестницы разом пришли в движение.Он уже собирался бросить лестницу и отправиться обратно, но, когда он начал движение в ту сторону, кольцо Головы нагрелось.Это довольно сильно напугало его, и он успел подняться по единственной неподвижной лестнице, прежде чем остановился.

/Хедвиг, здесь творится какая-то чертовщина.

/Согласен.Все лестницы двигаются одновременно?Очень странно. Хедвиг сказала ему.

/Мое кольцо просто нагрелось, когда я попыталась пойти по лестнице в другую сторону.

/Правда?Это... странно.И интересно.Интересно, что оно означает?

/Может, предупреждение об опасности?

/Возможно, определенно возможно.Но я не знаю свойств колец, чтобы сказать с уверенностью.Вам лучше спросить об этом Сириуса в следующем письме к нему.

/О, хорошая идея, даже если бы не было ничего странного.Полезно знать.Надо будет не забыть спросить.

/Я напомню тебе...Гарри, за тобой!

Один из множества доспехов сошел со своего постамента и, громко лязгая, приближался к Гарри.Его оружие, тяжелый на вид топор, было оставлено позади.Гарри бросил на него настороженный взгляд и уступил дорогу.Вскоре стало ясно, что его... пасут.

Вскоре они вышли на участок коридора, отмеченный большим гобеленом, на котором кто-то пытался научить троллей танцевать.К удивлению Гарри, из ниоткуда появилась дверь и распахнулась, открыв довольно уютную гостиную.

/Это становится всё более и более странным, Хедвиг.

/Без шуток.Но я не чувствую зла... не то чтобы я была уверена, что смогу почувствовать зло от анимированного камня и металла, а не от живого существа из плоти и крови.

/Вы мне очень помогли, вы же знаете, правда?

Гарри попытался пройти мимо двери, но второй доспех соскочил с постамента и преградил ему путь.Не выдержав, он оглядел два костюма, затем комнату и наконец, нехотя, вошел внутрь.Как только он это сделал, дверь закрылась.Гарри повернулся лицом к дверям и подавил желание бросить какое-нибудь (в основном бесполезное, учитывая его знания) заклинание в попытке выбраться наружу.

«Я прошу прощения, Наследник, за то, что потревожил вас».Позади него раздался мягкий, нежный женский голос.

Гарри снова вздрогнул./За одним из кресел стояла высокая сероглазая женщина с каштановыми волосами и очень странным выражением лица, которое Гарри никак не мог расшифровать.

/Хедвиг вскрикнула, взмахнув крыльями, чтобы переместиться с плеча Гарри туда, где ей будет удобнее атаковать, если возникнет такая необходимость.

«Кто вы такие?Что это за комната?Почему меня заставили сюда войти?»Гарри хотел знать.

«Хорошие вопросы, Наследник... и я с радостью отвечу на них.Я - Хогвартс.Или, правильнее сказать, представление Хогвартса, которое может легче взаимодействовать с людьми».

Гарри на мгновение застыл на месте.«Хогвартс?В смысле, школа?»

Женщина улыбнулась.«Да».

Гарри моргнул и быстро сел на один из свободных стульев.«Ого.Уммм... вау.Либо это сон, либо магия способна на гораздо большее, чем я предполагал».

Это вызвало смех и у Хедвиг, и у Хогвартса.«Магия действительно чудесна, Наследник».

Что ж, это был ответ на этот вопрос.«Так... значит... ты жив, или что-то в этом роде?»

«Да. Я расскажу всю историю позже, так как сначала хочу ответить на твои вопросы.Эта комната известна как «Комната прихода и ухода» или «Комната требований».Она может стать любой комнатой и удовлетворить любую вашу потребность.Единственная загвоздка заключается в том, что все, что создано в комнате, не может быть из нее удалено.Так что вы можете попросить, например, посмотреть дневники Четырех Основателей, но не сможете забрать их с собой, когда уйдете».

«Понятно.»сказал Гарри.

«Что касается вашего последнего вопроса, то ответ на него также будет связан с „полной сказкой“, которую я вам обещал».сказал Хогвартс.

«О, это будет интересно».сказал Гарри, усаживаясь поудобнее.

Это вызвало смех.«Вполне.Вы ведь знаете об Основателях, да?Так вот, они не просто построили меня из кирпича, раствора и дерева.Они вложили в создание огромную долю своей магии, создав заклинания такой силы и сложности, что подобные, вероятно, никогда больше не увидят.Когда они закончили, я стал... осознанным.Тогда я был очень простым, можно сказать, ребенком, и многое из того, что происходило, я понял лишь позже, когда начал постигать более сложные вещи».

«Основатели, другие учителя и все ученики знали, что я жив, и все они говорили со мной, взаимодействовали со мной.Гриффиндор создал Шляпу не только для Сортировки детей, но и для того, чтобы обеспечить директору прямую, легко переносимую связь со мной.Они также создали четыре кольца, по одному для каждого Основателя, чтобы в случае опасности я мог дать им знать, нагрев кольца.Фоукс был связан по своей воле, как еще один защитник и проводник для Глав».

«Подождите, Фоукс?»

«Феникс.В основном он живет в покоях и кабинете директора, и его редко можно увидеть... по крайней мере, теперь.Было время, когда он был более активным и общался со всеми».

«Так что же произошло?»

«Время - вот что случилось.Люди стали забывать или не верить, что я жив.Говорящие статуи и доспехи они приписывали магическим заклинаниям.В конце концов, о предназначении Шляпы забыли, и несколько сотен лет назад все знания о том, что я был чем-то большим, чем просто магическое сооружение, были утрачены».

Гарри нахмурился.«Должно быть, это было очень больно».

«Да.»Хогвартс признал.«Настолько, что я решил... уснуть, за неимением лучшего термина для этого.Я позволил магии, пронизывающей меня, делать то, что она хочет, и не обращал внимания ни на кого... никто из них не услышал бы меня.Но потом пришла ты, одетая в Кольцо, и я решил дать ей последний шанс... попытаться заставить кого-то поверить, что я больше, чем они думают».

«Тебе это удается».сказал Гарри, а затем его брови поднялись вверх.«Подожди... кольцо... ты хочешь сказать, что я потомок Гриффиндора?»

«Нет, юный Наследник.Ты - гриффиндорец».сказал ему Хогвартс.

«ЧТО?»

«Да. Основатели были большими друзьями.Но сын Салазара, носивший его имя, очень разозлился и озлобился на маглов и магглорожденных, когда его жена и дети были убиты во время охоты на ведьм.Он не хотел, чтобы магглорожденные приближались к школе, и стал очень противным.К сожалению, время было такое, что у него нашлось несколько человек, которые согласились с ним, и они начали доставлять неприятности.Их ненависть была такова, что когда Годрик, Хельга и Салазар выступили против них... бедная Ровена уже умерла к тому времени, как все это случилось...сын Салазара и его друзья начали пытаться стереть с лица земли семьи Годрика и Хельги».

«О, Боже!»сказал Гарри.«Так вот почему все говорят, что Салазар - зло.Тот факт, что это был Салазар-младший, должно быть, затерялся во времени, как и знание о том, что ты больше, чем просто здание».

Хогвартс кивнул.«Именно так».Она согласилась.«Внук Годрика и будущий наследник не был дураком.На Хельгу, ее дочерей и их детей шла охота, а двое детей Годрика были убиты.Он знал, что Салазар и его друзья не остановятся, пока оба рода не будут мертвы и не исчезнут.Единственным способом выжить для линии Гриффиндора было бы скрыться.Поэтому он устроил так, чтобы его собственный старший сын, который в конечном итоге унаследует гриффиндорские титулы и земли, как бы умер.Поскольку других сыновей у него не было, это фактически «убило» род Гриффиндора.Салазар не знал, что Годрик, его старший сын и внук совершили последнее великое волшебство, чтобы скрыть свой род, стерев Гриффиндор из истории и заменив его Поттером.В конце концов, все гриффиндорцы были убиты, и к власти пришел новый наследник Поттеров, но никто не понял, что подмена была совершена».

Гарри на мгновение замолчал.«Значит... все, что связано с Поттерами, - ложь?»

Хогвартс покачала головой.«Нет. Титулы, земли и власть, которыми владеют Поттеры, законны и изначально принадлежали Гриффиндору.Вообще-то все четыре основателя были выходцами из так называемых Древних и Благородных Домов.В те времена требовались серьезные деньги и влияние, чтобы открыть школу такого масштаба, как у меня, даже если бы это было просто здание, а не... ну... я.Годрик все устроил с ведома и согласия существующего на тот момент короля.Король организовал перестройку магловской части, а Годрик и его родственники занялись магической частью.Как только заклинание было выполнено, Годрик Гриффиндор появился из ниоткуда и был, по сути, никем, пока не объединился с Хаффлпаффом, Рейвенкло и Слизерином, чтобы основать школу.Поттер, как все понимали, был «Древним и благородным домом».Никто так и не понял, что на самом деле это одно и то же... несмотря на то, что герб Поттеров так похож на гриффиндорский».

Гарри слегка усмехнулся.«Прячется на виду».

«Именно.Но знание о том, кем они были на самом деле, было доверено только главе семьи и передавалось из уст в уста».

«И в какой-то момент кто-то неожиданно умер, а слово не было передано».Гарри сказал.«В результате вы потеряли последнюю надежду на настоящее общение, до сих пор».

Хогвартс кивнул.«Однако удалось спасти линию Годрика, за что я благодарен.Остальные три Наследника Основателей уже давно умерли.Рейвенкло, бедная женщина, ее наследник так и не женился, поэтому ее линия закончилась со смертью Ровены, так как она пережила свою дочь.Дольше всех продержалась линия Хельги, передававшаяся от старшей дочери к старшей дочери, но и она в конце концов угасла.Линия Слизерина стала жертвой своей собственной программы по уничтожению земель... истощение в результате многочисленных сражений уничтожило их примерно через сто лет после того, как Салазар-младший начал свою маленькую войну, хотя линия, не имеющая наследников, дожила до наших дней в целости и сохранности.Гриффиндорское кольцо - единственное, оставшееся в живых.Остальные три уничтожили себя сами, когда их линии угасли».

Гарри покачал головой.Это было слишком много.На самом деле он был гриффиндорцем.И Хогвартс был жив и... да.Вау.«Ладно, не хочу показаться жалким, но, кроме того, что я болтаю с тобой время от времени, что все это значит?»Он хотел знать.

«Это значит, что я в твоем распоряжении, если возникнет необходимость.Фоукс прислушается к твоему призыву, как и Шассахшах».

Гарри моргнул, затем нахмурился.«Так, это последнее имя... звучит подозрительно по-змеиному».

Хогвартс улыбнулся.«Так и есть.Шасс, как она предпочитает, чтобы ее называли, - василиск.Салазар вырастил ее и обучил, чтобы она помогала защищать замок во время войны.В основном она впадает в спячку.Но если она вам когда-нибудь понадобится, я могу сказать, где ее можно вызвать, ведь вы можете с ней разговаривать».

«В школе есть василиск».Гарри произнес ровный голос.«О радость!»

«Она спит, Наследник, и не проснется, пока ее не вызовут.Опасности нет».Хогвартс настаивал.

«О, я верю вам, это просто... василиск!»сказал Гарри.

Хогвартс улыбнулся ему.«Многовато для того, чтобы воспринять все сразу?»

«Можно и так сказать.Так... ты меня слышишь где-нибудь?»

«Да. Просто скажи мое имя, если хочешь поговорить со мной напрямую.Я могу ответить вам через любой из доспехов и статуй, которые разбросаны вокруг, или через Шляпу, если вы окажетесь в кабинете директора».Хогвартс сказал ему

«Как много Фоукс понимает?Он знакомый?»спросил Гарри.

«Он довольно умный, но нет.Фениксы не могут быть знакомыми, потому что они бессмертны.Однако он привязан ко мне как компаньон и был единственным, с кем мне приходилось разговаривать в течение очень долгого времени.Он может понять все, что вы скажете, хотя отвечать ему будет сложнее.Он может устанавливать ограниченную телепатическую связь с различными директорами... достаточно, чтобы говорить с ними, но недостаточно, чтобы чувствовать их мысли и чувства, но я не знаю, сможет ли он сделать это с вами, ведь у вас есть Хедвиг и ее связь с вами».Хогвартс объяснил.

«Справедливо.В худшем случае я буду придерживаться вопросов с ответами «да» или «нет»... он сможет донести до меня эту мысль».Гарри усмехнулся.

«Именно так».

Гарри (и Хедвиг) провели остаток дня в Выручай-комнате, общаясь с Хогвартсом.Это было... интересно, если не сказать больше.Она столько всего увидела!Более тысячи лет истории.Несмотря на то, что большую часть времени она «спала», она все равно смутно понимала, что происходит, улавливая обрывки сплетен от Фоукса и Шляпы.Гарри потребовалось почти до самого обеда, чтобы заставить Хогвартс называть его по имени, а не обращаться к нему постоянно «Наследник».

За ужином он, по понятным причинам, был более чем немногословен, хотя ему удалось собраться с силами, чтобы вместе с Невиллом просмотреть домашнее задание по Зельям и убедиться, что он все правильно понял.

Ему хотелось чего-то, чего угодно.

кроме Дурслей.Ему действительно стоило прислушаться к поговорке о том, что нужно быть осторожным в своих желаниях.Это было... ну, орехи хорошо сказали.И все же, несмотря на то, что он был уверен, что такими темпами отправится на веселую ферму, он не стал бы ничего менять.

http://tl.rulate.ru/book/109603/4091220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку