Читать HP: Families and Familiars / Семья и знакомые: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Families and Familiars / Семья и знакомые: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Предварительные союзы

A/N: Дисклеймер в первой главе.

/Телепатия/

[[Парселтонг]]

**Личные мысли**

(_)(_)(_)(_)(_)(_)

2 сентября 1991 года Хогвартс

Если Северуса втайне забавляли все события прошедшего дня, то дом Слизерина больше всего напоминал растревоженное осиное гнездо.Все стало только хуже, когда за завтраком студенты наконец-то получили в руки не только экстренный выпуск «Пророка», но и письма от родителей.Почтовые совы за ночь были... весьма заняты и, похоже, не собирались передохнуть в ближайшее время.За столом Слизерина на Гарри было брошено немало умозрительных взглядов и огромное количество тихих размышлений.Слизеринцы, как правило, не были склонны к сплетням, если только это не преследовало какую-то цель.Слушать сплетни других - да, сплетничать самим - не очень.Особенно в таких обстоятельствах, когда они не знали, где находится лояльность их товарищей по Слизерину, и не были уверены, что события последнего дня могут предвещать будущее.

Гарри с Хедвиг на плече изо всех сил старался не замечать заинтригованных, спекулятивных и недоуменных (это лишь несколько эмоциональных состояний) взглядов, которые он получал не только от Слизерина (хотя, как ни странно, они были наиболее откровенны в этом), но и от всех четырех столов.К счастью, Невилл и Гермиона сидели по обе стороны от него, а Крукшанкс, сидя на месте рядом с Гермионой, как будто был самостоятельным студентом, вносил свою лепту в развлечение.

/Хедвиг прокомментировала это после того, как Гарри передал ей кусочек сосиски.На самом деле ей не нужно было ничего лишнего, ведь она могла сама добывать себе еду, но никто из них не собирался об этом говорить.Она ласково потрепала Гарри по волосам.

/Можно и так сказать.Хотя мне интересно, каковы взрослые, если дети такие плохие, - сказал ей Гарри.

Хедвиг хихикнула./Очень верно подмечено.Полагаю, большинство из них взбудоражены до предела.

/Что ж, у вас будет шанс узнать это, хотя бы немного, поскольку сегодня я собираюсь отправить письма Ремусу и Сириусу.Я собирался сделать их вчера вечером, чтобы попросить вас забрать их сегодня утром, но.../

/Но находка крысы разрушила эту идею, - закончила Хедвиг.

/Да. Я должна пойти проверить Уизли, убедиться, что с ними все в порядке.Тогда я смогу закончить с письмами.Все равно до обеда только Чары.

/По мне, так это хороший план, Гарри.

Урок Чародейства оказался веселым.Флитвик был кипучим, дружелюбным и просто очень милым.Им прочитали лекцию о том, что такое Чары.Гарри узнал, что существуют различные классификации заклинаний.Чары - это любое из множества заклинаний, применяемых к предмету или человеку, чтобы переместить их или изменить их внешний вид, при этом предмет или человек никак не меняются (за исключением изменения цвета).Для такого простого применения существовали тысячи заклинаний, каждое из которых предназначалось для выполнения определенных действий.Сглазы, гексы, проклятия и их счетчики, как сказал им Флитвик, хотя иногда и попадают под общую эгиду Чародейства, обычно используются на дуэлях и для самозащиты, и поэтому более подробно рассматриваются в Защите от темных искусств.Трансфигурация охватывала заклинания, которые превращали одну вещь в другую.Флитвик утверждал, что произнесение заклинаний имеет мало общего с магической силой и гораздо больше - с правильным произношением, движением палочки и решимостью.Не хватает хотя бы одного из этих трех пунктов, и у вас начинаются проблемы.

После лекции Флитвик начал учить их самым простым движениям палочкой - утомительное занятие, которое невысокий профессор каким-то образом превратил в забаву.В качестве домашнего задания они должны были прочитать первую главу учебника по чарам (которую Гарри прочел за лето, так что он был впереди всех) и отработать движения палочкой, о которых шла речь в главе.

Сразу после уроков Гарри отправился в лазарет, беспокоясь о Роне, который пропустил завтрак и занятия.Хедвиг, которая решила полетать, пронеслась за ним и приземлилась на изножье одной из кроватей.Он нашел Рона, близнецов и старшего мальчика...Перси, так его звали? ...сгрудились вместе с рыжеволосой женщиной (которую Гарри показалось, что он узнал на вокзале) и мужчиной, которые явно были их родителями.Миссис Уизли пыталась обнять всех четверых мальчиков сразу и как-то справлялась с этим, беспокойно суетясь, а мистер Уизли выглядел немного потерянным и более чем обеспокоенным.Перси выглядел не иначе как кататоником, его выражение лица выражало пустой ужас.Рон выглядел не намного лучше, а у близнецов на лицах было мрачное, сердитое выражение.

«Уммм... привет».несколько нерешительно сказал Гарри.Он не знал, что сказать: «Ты в порядке» - это было как-то глупо, да и ответ был само собой разумеющимся.Он поборол в себе чувство зависти к «любящей семье».

Оба взрослых подняли глаза, и по выражению лица миссис Уизли она узнала его.«Привет, дорогой».сказала она.«Ты ведь не ранен, правда?Мадам Помфри вышла на минутку...«

«Нет, нет, я в порядке.Я просто... хотела убедиться, что все в порядке.Прошлая ночь была более чем неожиданной, я думаю, вы можете сказать».сказал Гарри, слегка переминаясь с ноги на ногу.

Миссис Уосли, к удивлению Гарри, улыбнулась ему и отошла от своих потрясенных сыновей.В следующее мгновение он понял, что его обнимают до полусмерти.Он на мгновение застыл в шоке.После первого объятия Ремус обнимал его довольно часто, но Гарри всё равно не мог привыкнуть к таким ощущениям, даже с ним.А уж когда его обнимает совершенно незнакомый человек, это было тем более удивительно.

«Спасибо.Большое спасибо».сказала миссис Уизли, ее голос дрожал.«Когда я думаю о том, что могло сделать это чудовище...!»Ее голос оборвался, в тоне звучали ярость и ужас.«Мы все, вероятно, обязаны вам жизнью, молодой человек».

Гарри, всё ещё заключённый в объятия миссис Уизли и не очень-то желавший освобождаться, так как обнаружил, что её объятия, по возможности, лучше, чем у Ремуса (может быть, всё дело в её практике, когда у неё было так много детей?)... покачал головой.«Нет. Неправда.Он ничего не сделал...« И затем, обеспокоенным голосом.«...не сделал?»

Настала очередь миссис Уизли качать головой.«Нет, нет, слава Мерлину, не сделал.Мадам Помфри и директор применили все известные им заклинания обнаружения».Она, наконец, отстранилась от него с видимой неохотой.

Гарри вздохнул с облегчением.Может, Рон и был немного придурком прошлой ночью, но близнецы ему нравились, и ему не нравилась мысль о том, что с кем-то может случиться что-то ужасное, придурок он или нет.«О, хорошо.Я очень рад.Но вы, ребята, не в долгу передо мной.Я не имею к этому никакого отношения.Это все Хедвиг и Хиссеш».

Молли улыбнулась ему, а затем перевела взгляд на Хедвиг.«А. До меня дошли слухи, что эта милая леди - ваша знакомая?»спросила она.

Гарри кивнул.«Да.Она действительно великолепна».

Хедвиг издала довольный смешок и распушилась./Она прокомментировала это так, что Гарри рассмеялся.

«Тогда я очень благодарна тебе, Хедвиг».сказала Молли.«А Хиссеш - это та большая змея, которая вызвала такой переполох на станции?»спросила Молли.

Гарри снова кивнул.«Я встретил его в зоопарке.Он вырвался на свободу и, наверное, стал искать меня, потому что я мог с ним разговаривать».

«А, понятно.»Молли не выглядела... взволнованной... по поводу разговора со змеями, но и не испугалась, к облегчению Гарри.«И где он сейчас?»

«Все еще в башне Гриффиндора.Он слишком большой и привлекает к себе внимание, чтобы следовать за мной повсюду.Не думаю, что учителя будут рады, если их занятия будут прерываться».

Молли кивнула.«Очень верно, я не сомневаюсь.И все же, не могли бы вы передать нашу благодарность?»спросила Молли.

Гарри кивнул.«Конечно».

В этот момент Артур наконец заговорил.«Гарри, ты знаешь о том, что еще произошло вчера?В Министерстве?»

«О, ты имеешь в виду суд над Сириусом Блэком?Да, я знаю.Я также знаю, что он мой крестный.Мои предки оставили кое-что в хранилище Поттеров».

«А-а-а, тогда все упрощается.Он будет жить у моих родителей, Септимуса и Седрелы, пока не встанет на ноги».

«О, спасибо, что сообщили мне».Гарри заколебался.«Он... в порядке?Ремус говорил, что пребывание в Азкабане было очень, очень ужасным».Он содрогнулся при мысли о существе, которое высасывает из тебя все счастье.Ужас.

Артур кивнул.«По словам отца, он худой, но в остальном в порядке.Что, как он знал, было чудом, учитывая обычную судьбу долговременных узников Азкабана.

Гарри выдохнул воздух.«Слава богу.Я собираюсь написать ему через некоторое время.Я собирался сделать это вчера вечером, но все пошло под откос».

На что Молли издала дрожащий смешок.«Так и есть».Она согласилась, после чего вернулась к своим сыновьям и тихонько засуетилась над ними.

Гарри направился к близнецам, так как Рон и Перси, похоже, не собирались много разговаривать.«Ребята, вы в порядке?»

Близнецы посмотрели на него.«Безумны как черт».сказали они в унисон.«И жалеют, что у нас не было возможности пришибить этого ублюдка».

Гарри фыркнул.«Поверьте, мне понадобилась Хедвиг, чтобы не придушить ублюдка голыми руками, так что я вас полностью понимаю».Он сказал им.«Я просто рад, что все в порядке».

Близнецы кивнули в знак согласия.«Да.»сказал Фред.

«Хотя Перси... нет».сказал Джордж.

«Он тяжело это переносит.Это он нашел крысу».

«И умолял разрешить ему взять ее в качестве домашнего животного».закончил другой.

Гарри помрачнел.Да, этого было бы достаточно, чтобы заставить кого угодно немного понервничать.«Что ж, мне лучше уйти отсюда, пока не вернулась мадам Помфри.Я слышал, что она довольно свирепая».Наконец он сказал.«Я принесу домашнее задание Рона в конце дня, если он к тому времени еще не вернется в Башню».

Гарри отправился на улицу, Хедвиг полетела за ним, и стал искать тихое место, где можно было бы спокойно писать.Устроившись в заброшенном классе (если судить по пыли), он достал перо и пергамент и уселся писать.

Дорогой Сириус

Я так рад, что все получилось и мы вытащили тебя из Азкабана.Надеюсь, с тобой все в порядке.Теперь, когда ты на свободе, думаю, будет безопаснее объяснить тебе некоторые вещи, хотя, если Ремус придет первым, он, возможно, уже все тебе расскажет, прежде чем это дойдет до тебя.

Гарри рассказал о том, что он обнаружил, когда выкрал у Хагрида ключ от хранилища и вернулся на Диагон-аллею, затем поведал о прибытии на Кингс-Кросс и своем первом (довольно удивительном) дне в Хогвартсе, после чего поставил подпись.Второе, гораздо более короткое письмо он отправил Ремусу, сообщив ему на всякий случай, куда подевался Сириус, и упомянув, что узнал, куда подевался Снейп (Ремус, так долго живший вдали от волшебного мира, не знал).Закончив с этим, он отправил письма Хедвиг.

Весь оставшийся день никто из Уизли не показывался на глаза, и Гарри не винил их в этом.Вечером он отнёс в лазарет домашнее задание для Рона и как можно быстрее скрылся, чувствуя себя неловко из-за опеки миссис Уизли.Это было приятно, но он к этому не привык.

HPHPHP

Поздно вечером, после комендантского часа, когда все ученики должны были уже лечь спать (хотя некоторые, вероятно, и не легли), Минерва и Филиус тихо беседовали в кабинете Минервы.

«Это были неплохие сорок восемь часов, не так ли?»спросил Филиус, потягивая из бокала что-то, что определенно не было чаем и имело название, которое Минерва не могла произнести.Это был ликер, сделанный гоблинами, который Минерва по ошибке попробовала.Однажды.Очень давно.Определенно, это был приобретенный вкус.

«Можешь повторить это еще раз, Филиус.Неплохое приключение.Мне одной кажется, что даже директор не ожидал такого развития событий».сказала она.Она не улыбалась, но в ее глазах читалось явное веселье.

«Особенно наш уважаемый директор».заметил Филиус.«У меня сложилось впечатление, что он не очень-то доволен».

Минерва нахмурилась.«К сожалению, я склонна с вами согласиться.Хотя, признаться, несколько дней были просто шоком.Эта змея!Не пойми меня неправильно, Филиус, я не придерживаюсь этой чепухи о парселтанге и темных волшебниках, но после него более чем неприятно, когда кто-то болтает со змеей».

«Верно, но у меня такое чувство...« Филиус заколебался.

Минерва посмотрела на него.«Продолжайте».Она уже давно научилась доверять наблюдениям Филиуса.У него был очень острый ум, внимательное отношение к деталям и умение читать людей.В сочетании с этим он редко ошибался.

«У меня такое ощущение, что директор ожидал чего-то совершенно иного, чем получил, и был... рассержен... что его ожидания не оправдались».сказал Филиус.

Минерва нахмурилась.«Он был очень подавлен».Она согласилась.«И я помню, как он был категоричен по поводу места Гарри, когда все случилось».

«Вспомните также... указующие персты... в специальном выпуске, касающемся лорда Блэка.Какое имя было не просто названо... но и имело силу что-то сделать с... прискорбным положением лорда Блэка?»

Минерва резко вдохнула.«Филиус... ты понимаешь, на что намекаешь?»

«К сожалению, да».Филиус сделал еще один глоток своего напитка.«Кусочки... подходят.Как бы неохотно я ни признавал это.Ошибки понятны, но у меня такое чувство, что это что-то другое».

«Но почему?»поинтересовалась Минерва.

«Контроль».И Филиус, и Минерва отпрыгнули на милю, поскольку говорил не Филиус.Северус вышел из тени возле двери.«Вам обоим не мешало бы не забывать запирать дверь, когда вы говорите о том, чего не хотите слышать».Он зарычал на них.«Дамблдор хочет контролировать мальчика.Он - громоотвод для дела Света.Однажды он узурпирует место директора как иконы Света... если выживет».

Минерва нахмурилась, глядя на Северуса.Что значит «если он выживет»?спросила она, ее голос стал немного пронзительным.

«Мальчик остался в неведении о том, кто и что он есть».Северус зарычал.«Помните, я вырос на соседней улице от Эвансов.Я прекрасно знаю, что за женщина Петуния, и ее муж был бы таким же, если не хуже».Он усмехнулся.«Подумайте о том, что нас попросили спрятать здесь, в школе.Подумайте о... ловушках... которые нам велели расставить.Подумайте об их... сложности».

Минерва задумалась.Она была не слишком довольна тем, что Камень оказался в школе, но Дамблдор был Дамблдором, и она ничего не могла с этим поделать.Она знала, какую ловушку ей предложили расставить, и это заставило ее нахмуриться.

«Подумайте также о Квиррелле».Снейп продолжил.«Этот человек изменился, причем кардинально.И все же...«

Снейп нахмурился и нахмурился.И все же, действительно, - согласилась Минерва.«Значит... какое-то испытание для Гарри?»спросила она, совершенно возмущенная.

«Это мое подозрение».Северус согласился.«Мальчик-герой должен быть обучен, в конце концов».

«Ну, с этим я согласен, но это... это не обучение, Северус!»возразила Минерва.

«О, но это так, Минерва, если тебе нужен безмозглый мученик, который бросается туда, где ангелы боятся ступать.Я почти не сомневаюсь, что Дамблдор планировал привести Гарри прямо к камню любым из множества способов.Большинство или все они включали в себя обучение мальчика тому, что он одинок и не может зависеть ни от кого, кроме директора».

Минерва и Филиус нахмурились.«Что ж, этот план будет сорван, помяните мое слово».сказал Филиус, выглядя крайне раздраженным.«Это будет достаточно простая задача - обеспечить мальчику дополнительное обучение».

«Вполне.»согласилась Минерва.Однако она с интересом наблюдала за Северусом, в ее глазах росло восхищение.«Ты ведь играл, не так ли?»спросила она наконец.

Северус притворился непонимающим.«Понятия не имею, о чем вы».

«Не говори так, мальчик».выругалась Минерва, выглядя забавной.«Хотя на самом деле я сама виновата, что не поняла этого раньше».Она покачала головой.«Как будто человек с твоим предполагаемым темпераментом мог долго продержаться в качестве шпиона».

Северус не улыбнулся, но его веселье было невозможно не заметить.«Я такой, каким меня ожидают видеть, Минерва.Ни меньше, ни больше».

Минерва посмотрела на Филиуса, который выглядел скорее забавным, чем удивленным.«Ты знал».

«Конечно.Подсказки были рядом, если знать, как их читать».Филиус сказал.«Я справедливо рассудил, что Северус ведет себя так по собственным причинам, и ничего не сказал».

Северус наклонил голову к Филиусу.«Нам придется подождать и посмотреть, как будут развиваться события.События последних двух дней застали Дамблдора врасплох, и он будет пытаться понять, как вернуть себе преимущество».

«А Гарри, Сириус и Ремус будут делать свои собственные маневры».согласилась Минерва.

«Я не завидую Дамблдору, в каком положении он окажется, став мишенью для Мародеров».Северус сказал, его лицо исказилось от отвращения к старым воспоминаниям.Может, он и смирился с Поттером, но Блэк был и, скорее всего, останется, если только он не изменился в лучшую сторону, совершенно другим.Даже если бы он изменился, это не изменило бы того факта, что произошло в прошлом.

Минерва фыркнула.«Совершенно согласна.Как бы они мне ни нравились, они часто были жестоки к своим врагам».

2 сентября 1991 года, коттедж Уизли

Ремус выяснил, куда отправился Сириус после суда, и пришел в коттедж Уизли довольно рано.Септимус открыл дверь и улыбнулся.«Я ожидал, что ты скоро появишься у меня на пороге».Он сказал.«Он наверху, только что проснулся».

Ремус направился наверх, с удивлением обнаружив, что не мчится по лестнице так быстро, как только может двигаться.На самом деле, он даже немного медлил.Но, в конце концов, медлить было уже некогда, и он поднялся по лестнице.Дверь в комнату Сириуса была открыта, и Сириус, выглядевший более чем обеспокоенным и все еще одетый в пижаму, суетился вокруг него, собирая чистую одежду перед принятием ванны.Ремус чуть не заскулил.Сириус выглядел ужасно.Скелетно худой, более чем слегка желтушный...

Ремус не успел договорить, потому что, судя по всему, он действительно заскулил, хотя думал, что это не так, потому что Сириус быстро отвернулся.Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга, а потом, не помня, что вообще двигались, оказались посреди комнаты и обнялись до полусмерти.В глубине сознания Ремуса волк едва ли не визжал от радости и триумфа, что член его стаи вернулся.А потом, зарывшись лицом в шею Сириуса, радость сменилась горем и слезами, и он рассыпался на части.

Для оборотней стая - это... все.Будь то другие оборотни, кровная семья, близкие друзья или сочетание всего этого, не имеет ни малейшего значения.Даже самые... извращенные оборотни пытаются создать и защитить «стаю», хотя у таких извращенцев, как Фенрир, стая никогда не остается стабильной, ее члены уходят или погибают по вине капризного вожака.Для более стабильных и здравомыслящих оборотней потеря стаи была травмой.Это объяснялось как природой оборотней, так и тем, что известные оборотни быстро становились изгоями в мире волшебников, и стая, к которой им удавалось присоединиться или собрать вокруг себя, была их единственной поддержкой и источником дружбы и товарищества.

Десять лет назад Ремус потерял всю свою стаю, и все это произошло в течение трех дней.Единственный способ сохранить рассудок и выжить - сосредоточиться на том, чтобы быть рядом с Гарри (которого он видел всего два раза до смерти Поттеров), когда тот окажется в Хогвартсе.Он не позволял себе зацикливаться на смерти Поттеров, предательстве Питера или заточении Сириуса, потому что, если бы это произошло, он бы сошел с ума или покончил с собой.

Возвращение Гарри очень помогло ему, но до смерти родителей у него не было возможности по-настоящему привязаться к Гарри как к «стае».О, теперь он был стаей, но до этого лета он ею не был.Так что встреча с ним и все остальное не сильно задело Ремуса.Возвращение Сириуса было совсем другим делом, и после десяти лет, в течение которых он держался изо всех сил, он просто потерял контроль над собой.

Не то чтобы Сириус сильно отставал от него.Хотя Сириусу не приходилось сталкиваться с проблемой оборотней, он не мог нормально горевать в Азкабане, как Ремус, и присутствие Ремуса оказалось слишком сильным.Некоторое время у обоих текли слезы, когда они оплакивали своих потерянных друзей.В конце концов, им удалось взять себя в руки, и они, все еще немного влажные по краям (и теперь сидящие на полу, в какой-то момент рухнув на пол), снова обнялись.

«Рад тебя видеть, Падфут».сказал Ремус, его голос был хриплым и дрожал от слез.

«Взаимно, Муни».Сириус вытер глаза.«Теперь мне нужно принять ванну, нам нужно позавтракать... а потом у нас будет хороший, долгий разговор с Септимусом и Седреллой».

Ремус был полностью согласен с этим и спустился вниз, чтобы дать Сириусу возможность привести себя в порядок к завтраку.Седрелла бросила на него сочувственный взгляд, но ни она, ни Септимус ничего не сказали по поводу его покрасневшего и заплаканного состояния.Сириус спустился примерно через полчаса, и они вчетвером уселись за стол, чтобы поесть.

Они уже собирались начать обсуждать все после завтрака, когда по флоу позвонила почти истеричная Молли и рассказала, что произошло ночью в Хогвартсе.Сказать, что Септимус и Седрелла были в ярости, значит преуменьшить значение этого слова.Сириус и Ремус не отставали от них, хотя оба благодарили за то, что трусливый, предательский ублюдок был найден и схвачен.

«Боже мой!Столько лет!»довольно прорычал Септимус.«Мне нужно сменить защиту.Эта... тварь... была в этом доме».

Седрелла кивнула в знак согласия.«Мы можем сделать это, как только проведем небольшую сессию планирования, дорогая.Нам нужно все организовать».

Септимус глубоко вздохнул и кивнул.«Бедняга Перси, по словам Молли, почти в кататонии.Не то чтобы я винил бедного парня.Должно быть, это ужасно - осознавать, что питомец, о котором ты заботился годами, стал...« Он скорчил гримасу.«С тех пор как они узнали об этом, они применяют заклинания обнаружения, чтобы убедиться, что ни с одним из них не было совершено ничего плохого.К счастью, все безрезультатно».

Седрелла облегченно вздохнула.«Что ж, это хорошие новости.Мне бы не хотелось врываться в Министерство, чтобы заживо разделать этого ублюдка, если бы он причинил кому-то из них вред».Разъяренный блеск в ее глазах и мертвенно-серьезный тон дали понять, что она говорила об этой угрозе совершенно буквально.«Ну, не больше, чем после осознания того, что на самом деле он не был домашним животным».Она сверкнула глазами.

В этот момент появилась Хедвиг с письмами для Сириуса и Ремуса.Сириус протянул руку, чтобы погладить Хедвиг, и радостно улыбнулся.«Привет, Хедвиг.Ты же понимаешь, что теперь ты одна из моих любимых... ну, не людей, так как ты ими не являешься, но ближайших родственников.Помогаешь Гарри, помогаешь мне... ловишь эту чёртову предательскую крысу!»

Хедвиг надулась, выглядя чрезвычайно довольной собой, и нежно обгладывала пальцы Сириуса.

Ремус подошел и присоединился к ней, осыпая ее ласками.«Я совершенно согласен с Сириусом, девочка, в наших книгах ты первоклассная.И скажи Гарри, чтобы он передал благодарность этой своей большой змее, хорошо?»

Она покачала головой./Мне очень, очень, очень нравятся эти двое, Гарри, - сказала она ему, ее голос был настолько близок к мурлыканью, насколько это вообще возможно для птицы./Они... очень довольны и мной, и Хиссешем.

В Хогвартсе Гарри громко рассмеялся./Дай угадаю, они гладят тебя и говорят, какой ты замечательный.

/Ну конечно!

Гарри снова захихикал, радуясь, что в данный момент он не на уроке (скорее, на пути к нему)./Ты такая предсказуемая, Хедвиг.

/Хмммф.Ремус сказал передать их благодарность Хиссешу.

/Я так и сделаю/. Гарри пообещал.

Четверо взрослых в коттедже Уизли обменивались своими знаниями и подозрениями.Они часами обменивались идеями, пытаясь придумать запасные планы на случай самых очевидных уловок, которые могли бы быть использованы против Гарри.Сириусу пришлось сдерживаться, чтобы не рвануть вперед в своем желании получить опеку над Гарри.

«Если ты будешь действовать вполсилы, Дамблдору будет легко что-нибудь придумать, кузен».посоветовала Седрелла.«Мы с тобой оба знаем, что он не может отгородить Гарри от тебя навсегда, но он может надолго вырвать мальчика из твоих рук, если ты не придешь на первый бой хорошо вооруженным.Несколько дней или недель сейчас спасут вас от месяцев или лет потом».

Сириусу это не очень понравилось, но он вынужден был признать, что она права, и решил связаться с адвокатом семьи Блэк.Он не собирался прибегать к услугам этого человека, поскольку тот был таким же мерзким и злобным, как и большинство его родственников, но ему нужно было вытащить из его лап все имеющиеся у него записи, прежде чем Сириус прибегнет к его услугам.

Но ему нужно вырвать все записи из его лап, прежде чем Сириус найдет кого-то более... приемлемого.К счастью, эта встреча состоится не раньше чем через несколько дней.А пока Сириус довольствовался тем, что написал Гарри длинное письмо и отправил его с Хедвиг.

http://tl.rulate.ru/book/109603/4091218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку