Читать Kareusearin / Карсеарин: Глава 73. Ария (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Kareusearin / Карсеарин: Глава 73. Ария (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошёл месяц с тех пор, как Ария попала в Бабель.

Она сидела в тесной камере, безучастно глядя в пустоту.

«Хьюна, Лейла, Лана...» — шептала она.

Это были имена тех, кто когда-то делил с ней этот каменный мешок.

Они цеплялись за жизнь, несмотря на боль и страдания, но с каждым днём их становилось всё меньше.

Из пяти осталось четыре, потом три, потом две...

Каждое утро их уводили на эксперименты, но возвращались не все.

«Теперь я осталась одна...»

Ария подняла руку.

В проёме решётки виднелся бледный диск луны. Под ним — тонкая, белая, с выступающими венами рука. Полная жизни.

Но это была не её рука.

Сегодня утром маги отрезали ей обе руки, предварительно заморозив ей плечи каким-то заклинанием. А затем пришили ей новые — уродливые, монструозные лапы какого-то чудовища.

На лице Арии появилась пустая улыбка.

«Удивительно...»

К её изумлению, лапы чудовища тут же превратились в человеческие руки.

Ни шрамов, ни следов операции. Будто они всегда были частью её тела.

Маги, наблюдавшие за этим, с восторгом обсуждали результаты эксперимента.

— Невероятно! Ткани Каэруна прижились! Они приняли форму человеческих рук, сохранив при этом свои первоначальные функции!

— Но возможны побочные эффекты. Это же единственный выживший образец!

— Пока рано радоваться. Нам не с чем сравнить результаты.

— Но это всё равно успех.

— Запишем. Образец № 95, Ария Сесхенес. Сплайсинг конечностей прошёл успешно.

Ария не понимала их научного жаргона.

Но одно она поняла точно.

Она превратилась в монстра.

И её ждали ещё более страшные муки.

Вспоминая о том, что с ней делали сегодня днём, она задрожала.

Лишившись рук, Ария была отправлена в лабораторию № 8 — место, пропитанное запахом крови и смерти.

Оглядевшись по сторонам, она в ужасе зажмурилась.

На операционном столе лежали несколько девушек. Их руки и ноги были связаны, а спины оголены.

«Что они со мной сделают?»

Вскоре она оказалась в таком же положении.

Её положили на живот, связали руки и ноги и разорвали платье на спине.

Она почувствовала прикосновение холодной стали.

Брызнула кровь, и её пронзила невыносимая боль. Она пыталась кричать, но кляп мешал ей издать хоть звук.

«А-а-а! А-а-а-а! А-а-а-а-а!»

Боль затмила собой всё. Мир вокруг померк.

Она хотела лишь одного — умереть.

Вечность спустя, так и не потеряв сознание, она пришла в себя.

«Что... что они сделали?»

Несмотря на боль, она чувствовала пустоту в спине. Это было новое, незнакомое ей ощущение.

Обессиленная, она подняла голову. В углу комнаты стояла корзина, доверху набитая костями.

И тут она услышала разговор магов.

— Эксперимент с образцом № 95 прошёл успешно. Позвоночник удален. Образец жив.

— № 129 — мертва.

— № 145 — мертва.

— Только одна выжила? Приготовьте драконью кость. Приступаем к трансплантации.

— Слушаюсь!

— Начинаем!

И снова её пронзила невыносимая боль.

Она не могла потерять сознание, как бы ей этого ни хотелось.

— Уф...

Ария сидела в камере и смотрела на луну, которая светила в окно.

«Я хочу умереть...»

Она много раз пыталась покончить с собой.

Она прокусывала себе язык, билась головой о стену, пытаясь размозжить себе череп, делала петлю из кусков одежды и пыталась повеситься, вскрывала себе вены осколками тарелок...

И поняла, почему маги не предпринимали никаких мер, чтобы помешать ей.

Ведь они могли просто связать ей руки.

Но все её попытки были тщетны.

Её тело, превратившееся в тело монстра, регенерировало слишком быстро. Любые раны заживали в считанные секунды.

Она не могла умереть, как бы она этого ни хотела. Её ждали лишь страдания.

Единственной её отрадой были вздохи.

— Уф...

Она подняла глаза к луне. Её холодный свет казался ей ослепительно ярким.

— Невероятно, — сказал Гастер, прочитав отчёт и взглянув на Седжо и Клейтона. — Как же вы умудрились провести все эти эксперименты? Я бы не выдержал.

— Вы же сами нам приказали! — хором ответили ученики.

И в их голосах звучало недоумение.

Мужчина средних лет в чёрной мантии медленно шёл по коридору Бабели. Это был Гастер Ратнайл, сильнейший маг этого времени и Драконоборец.

— Латис подкинул мне задачку, — пробормотал он. — Даже не знаю, что и делать.

Он задумчиво потирал подбородок, беспокойно расхаживая по коридору.

— Учитель, почему вы так нервничаете? — спросил Клейтон, который случайно проходил мимо.

Гастер прищурился.

— Нервничаю?

Не самое подходящее слово для описания состояния Верховного Мага.

— Простите, — поправился Клейтон. — Почему вы так суетитесь?

— ... Теперь «суечусь»?

Судя по его лицу, он пытался проявить уважение.

«Ладно, пусть называет как хочет, лишь бы заклинания правильно читал», — подумал Гастер.

— Ничего особенного, — сказал он. — Просто король Латис попросил меня об одной услуге.

— И что же он хочет?

Гастер пожал плечами.

— Он хочет, чтобы я уничтожил Кехилан. Ну, или хотя бы половину города.

— Кехилан? Столицу Рибейда? — уточнил Клейтон.

— А какой ещё Кехилан ты знаешь?

Клейтон был в шоке.

Получается, король хочет, чтобы Гастер в одиночку уничтожил целый город?!

— Он что, считает вас богом?

Но одновременно с этим он чувствовал недоумение.

Ведь король Латис никогда не просил о невозможном.

Вернее, он мог попросить, но никогда не настаивал, если Гастер отказывался.

В конце концов, он не был магом и не мог знать, что возможно, а что нет.

«Значит, учитель не отказался выполнить его просьбу?» — подумал Клейтон.

— Проблема в том, — сказал Гастер с кривой улыбкой, — что я, возможно, смогу это сделать.

Клейтон опешил.

— Что?!

Его учитель мог врать, но никогда не говорил того, в чём не был уверен.

Если он сказал, что может это сделать, значит, он действительно может.

«Но как он может уничтожить целый город? Это же не человеческая сила!»

— Если я использую «Метеоритный Поток», то вполне могу справиться, — спокойно сказал Гастер.

— Неужели вы овладели этим заклинанием?! — воскликнул Клейтон. — Поздравляю, учитель!

В отличие от радующегося Клейтона, Гастер не разделял его энтузиазма.

— Рано ещё радоваться, — сказал он.

— Что вы имеете в виду?

— Я овладел им, но не могу его использовать. Какой же это успех?

Сильнейший маг в истории человечества, который превзошёл все известные пределы.

Его магическая сила, его интеллект, его дух были достаточно сильны, чтобы использовать запретное заклинание восьмого круга.

Но его тело было слишком слабым.

— Если я попробую его использовать, меня разорвёт на куски, — сказал Гастер.

— Ах, вот оно что, — сказал Клейтон. — Обратная реакция. Я совсем об этом забыл.

Гастер мог использовать заклинания до середины восьмого круга. Он мог применить «Разрушительную Стрелу», но не более того. Его тело просто не выдержало бы большей нагрузки.

— Я не могу рисковать, — сказал Гастер. — Я не хочу умирать молодым.

«Сорок пять лет — это уже не молодость», — подумал Клейтон.

Но он не стал говорить этого вслух.

— Учитель, а что, если использовать катализатор, который примет на себя обратную реакцию?

— У тебя есть какие-то идеи? — спросил Гастер, заинтересовавшись.

— А как насчёт того проекта с «Сосудом для души»? Пусть он и закончился провалом, но у нас остался один выживший образец...

Гастер не нуждался в дальнейших объяснениях.

Он был гораздо более опытным магом, чем Клейтон, и сразу понял, что тот имеет в виду.

— Хм, интересная мысль. А что, если...?

Он уже хотел было наложить на Арию заклинание «Контроль Разума», но Клейтон остановил его.

— Есть одна проблема, учитель.

— Какая?

— У выжившего образца слишком сильная воля. Боюсь, «Контроль Разума» на неё не подействует.

— Конечно, — кивнул Гастер. — Именно поэтому она и выжила.

Он рассмеялся.

— Просто сотри ей память. Если у неё не будет воспоминаний, то она не сможет сопротивляться.

— Но, учитель, её сознание настолько изменено, что заклинания, воздействующие на разум, на неё не действуют. У неё практически полный иммунитет.

Гастер щёлкнул языком.

— Почему ты всегда пытаешься решить все проблемы с помощью магии? Как же это по-магски!

— А у вас есть другие идеи, учитель?

— Это же элементарно! Разве этот образец — не молодая девушка?

Гастер усмехнулся.

— Просто запри её в комнате с десятком заключённых. Предварительно парализуй её и раздень.

Клейтон побледнел.

— Н-но...

Даже он, который проводил жестокие эксперименты над людьми, не мог себе такого представить.

Но Гастера это ничуть не смутило.

— Через денёк она будет готова к «Контролю Разума», — сказал он с дьявольской улыбкой.

Гастер дочитал документы и щёлкнул языком.

— Надо же, какой же я был мерзавец, — сказал он. — Даже не верится, что я мог такое творить.

— Нет, учитель! — воскликнул Седжо. — Вы стремились к благородной цели — преодолеть ограничения человеческой природы! Небольшие жертвы были неизбежны! Потомки будут восхвалять ваши достижения!

Клейтон же смотрел на Гастера с неодобрением. Впрочем, он не стал ничего говорить.

Внезапно лицо Гастера стало серьёзным.

— Благородная цель? Небольшие жертвы? — переспросил он.

И продолжил уже другим, почти проповедническим, тоном:

— Это всё чушь. Что, если бы этими «небольшими жертвами» были мы с тобой? Ты бы так же легко расстался со своей жизнью ради «благородной цели»? Лучше признай, что ты творил зло ради достижения своих целей. Как бы ты ни пытался себя оправдать, суть от этого не изменится. Потомки запомнят меня как жестокого мага.

Клейтон и Седжо недоумённо переглянулись.

— Что?

— Учитель?

Его слова были мудрыми и справедливыми, но звучали они из уст Гастера как-то странно.

«Он что, исправился?»

«Почему он несёт такую чушь?»

Но Гастер оставался верным себе.

Он тут же вернулся к своему обычному, насмешливому тону.

— Но я всё равно буду делать то, что считаю нужным, — сказал он, пожимая плечами. — Мне плевать, что обо мне подумают потомки! Ха-ха-ха!

Его ученики с облегчением вздохнули.

«Вот и славненько».

«А то я уже испугался, что он сошёл с ума».

Маги часто страдали от психических расстройств, и они не раз задумывались о том, что их учитель тоже может стать одним из них.

Внезапно Гастер перестал смеяться.

— Чёрт, не время сейчас веселиться, — сказал он. — Мы так и не выяснили, как та химера выжила!

Он просмотрел остальные документы, но не нашёл ответа на свой вопрос.

— Похоже, мне придётся её поймать и вскрыть, — сказал он, почесав затылок.

http://tl.rulate.ru/book/109464/4366958

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку