Читать Kareusearin / Карсеарин: Глава 11. Вторжение (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Kareusearin / Карсеарин: Глава 11. Вторжение (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Молодой маг по имени Рассел озадаченно посмотрел на своего учителя.

— Вы серьёзно? А я думал, вы шутите.

А вот Зарнан, на вид флегматичный юноша, был серьёзен, как никогда.

— Учитель никогда не шутит, Рассел. Наша задача, как магов, — вселять страх во врагов и вселять уверенность в сердца наших солдат.

— Это-то я понимаю… Просто странно как-то использовать такое заклинание на практике.

— Хватит болтать, — Гастер прервал их спор и вышел из шатра. — Думаете, я стал бы тратить время на бесполезные тренировки? За мной!

Ученики последовали за ним. Дариос, заинтригованный не меньше их, тоже пошёл за ними.

Гастер остановился на небольшой поляне неподалёку от лагеря и приказал солдатам отойти подальше.

— Не подходите близко, пока я не закончу колдовать.

— С атакой всё готово? — обратился он к Дариосу. — Как только ворота падут, ты сможешь начать штурм?

— Конечно. Поторопись, — нетерпеливо ответил Дариос. Он отдал все необходимые приказы ещё до того, как они вышли из шатра.

Гастер довольно улыбнулся и засучил рукава.

— Отлично. Начнём! Зарнан, Рассел!

***

— О, духи ветра, парящие в небесах, внемлите моей просьбе! Левитация!

Заклинание Гастера сработало. Тело мага окутала слабая аура, и он начал медленно подниматься в воздух.

В этот момент Зарнан начал читать заклинание:

— Эль Рафтель Парас Дельфиа…

Аура вокруг Гастера стала ярче. Тело мага окутало ослепительное сияние.

— Что это? — послышались испуганные крики солдат Батрана, защищавших замок.

— Боже мой, неужели это…

— Драконоборец Гастер!

Каштановые волосы мага сверкали в темноте, словно солнце.

Даже неискушённому зрителю было ясно, что это очень могущественное заклинание. Страх, словно чума, начал распространяться среди защитников замка.

— Боже!

— Что он задумал?

— Не слишком ли он рискует? — Дариос с тревогой смотрел на Гастера. — Его могут подстрелить из лука.

— Не беспокойтесь, сэр Дариос, — ответил Рассел. — Он находится вне зоны досягаемости.

— А как же маги?

— У них больше нет магов. Мы уничтожили их всех, — напомнил Рассел.

— Ах да, точно.

Дариос успокоился и снова посмотрел на Гастера.

Маг перестал подниматься, достигнув высоты примерно пятидесяти метров, и продолжил читать заклинание, окутанный сиянием.

— О, повелитель тьмы, скрывающийся за завесой света, внемли моему зову…

— Моя очередь, — тихо произнёс Рассел и тоже начал читать заклинание.

Вокруг Гастера появились десятки сгустков энергии и пришли в движение, кружась в бешеном танце.

— Видящий во тьме, жаждущий тьмы, твои слуги взывают к тебе! — прогремел голос Гастера.

Сгустки энергии, кружась вокруг мага, образовали гигантскую воронку, которая вспыхнула синим пламенем.

— Да пребудет с тобой сила разрушения… — Гастер поднял руки к небу. — Стань стрелой, пронзающей моих врагов!

***

Драконоборец, Верховный Маг Карселя, читал заклинание, и небо над ним пылало огнём.

— Невероятно… — прошептал Сахикел, комендант Закарнана, глядя на то, как Гастер колдует.

Неудивительно, что его солдаты дрожат от страха.

Даже со стороны это заклинание выглядело устрашающе. Какова же его истинная мощь?

Защитники замка, позабыв о долге, бросились наутёк. Даже рыцари отступили.

Замок пал ещё до того, как заклинание было активировано.

— Так вот какова магия того, кто убил дракона… — с отчаянием в голосе прошептал Сахикел.

Гастер вытянул руки вперёд, указывая на замок Закарнан.

— Рубракратическая стрела!

Из магического круга вырвались десятки алых лучей и устремились к замку.

БА-БАХ! БА-БАХ! БА-БАХ!

Небо озарили вспышки взрывов. Над замком поднялось огромное облако пыли.

Стены замка рушились, не выдержав мощи заклинания. Обломки падали в ров, вздымая фонтаны брызг.

— Вот это да… — выдохнул Дариос.

Одна из стен замка была разрушена до основания.

— Невероятно! И Гастер всё это время мог использовать такую магию…

Воодушевлённые зрелищем, солдаты Карселя бросились в атаку.

— Стены пали!

— Вперёд!

Тысячи солдат устремились к замку, не встречая сопротивления.

— Вот и всё, — прошептал Дариос, качая головой.

Он посмотрел на Гастера, который медленно опускался на землю.

— Как тебе, Дариос? Впечатляющие эффекты, правда? — с самодовольной улыбкой спросил Гастер, вытирая пот со лба.

— Да, конечно, впечатляет, но… что ты имеешь в виду под «эффектами»? — озадаченно переспросил Дариос.

— Я про то, как я колдовал! Молнии, всполохи света… Круто же получилось!

— Д-да, было круто, но… — Дариос непонимающе моргнул. Рассел рассмеялся.

— Ты же сам просил показать тебе, чему мы научились!

— И правда, это было потрясающе! Неужели это новое совместное заклинание?

Гастер рассмеялся:

— Конечно, совместное! Иначе как бы мы смогли сотворить его?

— Это и правда совместное заклинание, сэр Дариос, — серьёзным тоном пояснил Зарнан. — Просто наша задача заключалась не в том, чтобы разрушить стену.

— Зарнан отвечал за освещение, а я — за спецэффекты, — с улыбкой добавил Рассел.

— …Что? — Дариос не верил своим ушам.

— Ты что, никогда не видел заклинания с такими мощными световыми и звуковыми эффектами? — усмехнулся Гастер. — Всё, что ты видел, — просто спецэффекты! Нужно же было как-то поднять боевой дух наших солдат.

— Я создал световую иллюзию с помощью «Освещения», а Рассел добавил немного молний, — пояснил Зарнан.

— То есть… — Дариос был ошарашен.

Выходит, всё это время Гастер просто создавал видимость того, что колдует, а Зарнан и Рассел добавляли спецэффекты?

— Но зачем? — не выдержал Дариос. — Ведь это не имеет никакого отношения к мощности заклинания!

— Зато это красиво! — Гастер гордо выпятил грудь.

— Ну как, Дариос? Неплохо я смотрюсь в свете прожекторов?

— …

— Мы сделали это для того, чтобы деморализовать врага, — пояснил Зарнан. — Разве ты не заметил, что большинство солдат Батрана бросились наутёк, как только увидели, как учитель читает заклинание? Благодаря этому нам удалось избежать лишних жертв.

На лице Дариоса отразилось смешанное чувство.

Конечно, с одной стороны, это было гуманно, но… он никак не мог отделаться от мысли, что всё это как-то… неправильно.

«У Гастера свои тараканы в голове», — вздохнул Дариос, решив больше не развивать эту тему.

— В любом случае, это было впечатляюще, Гастер. Твоё заклинание было… достойно Верховного Мага.

Улыбка исчезла с лица Гастера.

— На самом деле, это не совсем моя заслуга, — с грустью в голосе произнёс он, доставая из-под мантии кулон. — Это всё он.

На кулоне висел рубин размером с фалангу пальца.

Дариос сразу понял, что это не рубин.

Он сам добыл этот камень.

— Сердце дракона Гратеуса…

***

Люди обожали драконов.

Мёртвых драконов, конечно же.

Кости драконов использовались для создания самого прочного оружия, а шкуры и чешуя — для создания самых надёжных доспехов.

Эти материалы были не только лёгкими и прочными, но и обладали высокой магической сопротивляемостью, поэтому каждый воин мечтал заполучить оружие или доспехи, сделанные из костей или чешуи дракона.

Кровь драконов была мощнейшим магическим реактивом, а сухожилия, мясо и другие части тела — ценным магическим материалом.

Дракон был ходячей сокровищницей.

Но больше всего маги ценили сердце дракона — хранилище его маны.

Сердце дракона — это не настоящий орган, а особый камень, в котором дракон хранил свою ману.

Сердце дракона было невероятно мощным магическим артефактом.

Оно содержало в себе всю ману, которую дракон накапливал за свою долгую жизнь. И хотя маги могли использовать лишь малую часть этой маны, её было достаточно, чтобы творить невообразимые вещи.

— Благодаря сердцу дракона Гратеуса я могу использовать магию невероятной мощи, — Гастер, обычно такой самоуверенный, говорил о драконе с грустью. — До сих пор не могу поверить, что мы смогли его одолеть.

— Нам просто повезло, — тихо ответил Дариос, решив сменить тему.

«В любом случае, Гастер использовал невероятно мощное заклинание, — заметил он. — Неважно, как он получил эту силу».

Какая польза от маны, если ты не умеешь её использовать?

Гастер, способный управлять таким количеством маны, был, без сомнения, одним из сильнейших магов на континенте.

— Интересно, есть ли в Империи маги, подобные тебе? — задумался Дариос.

— Вряд ли в Империи найдётся маг, равный мне, — усмехнулся Гастер.

— И кто же в здравом уме попытается вырвать сердце у живого дракона? — он вдруг рассмеялся. — Хотя… Вряд ли найдётся дракон глупее Гратеуса. Позволить какому-то чокнутому рыцарю перерезать себе горло…

— Я не чокнутый! — возмутился Дариос. — Это был хитрый план!

Пока они препирались, солдаты Карселя продолжали штурмовать замок.

Примерно через час над стенами замка взвился белый флаг.

24 мая 304 года от основания Союза.

Армия Карселя захватила Закарнан, стратегически важный форт, и установила контроль над южными землями Батрана.

***

В одной из комнат королевского дворца в Алканасе, где остановились послы Карселя, на кровати лежала красноволосая девушка и скучающе смотрела в потолок.

Это был Арин, выдававшая себя за принцессу Ионэ.

«И сколько мне ещё придётся притворяться?»

Ему нравилось быть принцессой. Не нужно было ни о чём беспокоиться, и его вкусно кормили.

Но и плюсов было не так уж много.

Арин отправился в мир людей ради приключений, а вместо этого ему приходилось целыми днями кататься в карете.

Это было совсем не то, о чём он мечтал.

«Но и бросать всё на полпути как-то не хочется…»

Пусть и понарошку, но с ним обращались как с настоящей принцессой.

«К хорошему быстро привыкаешь», — вздохнул Арин и перевернулся на другой бок.

Кровать была такой большой, что Арин казался на ней совсем крошечным.

«Не понимаю я этих людей».

До сих пор люди не сделали ему ничего плохого.

В первый день его, конечно, оглушили, но это были орки, а не люди.

Рейк спас его, накормил и дал ему поспать. Конечно, то, что он потом продал его в рабство, было подло, но и в невольничьем караване с ним хорошо обращались. (Арин, видимо, забыл о том, как его избил охранник).

Все люди, которых он встречал на своём пути, были с ним добры. Конечно, это могло быть связано с тем, что Арин всегда беспрекословно выполнял их приказы…

«Какие же они всё-таки… милые».

Арин всё ещё был ребёнком. По человеческим меркам ему было не больше шести-семи лет.

Он ещё не научился отличать истинную доброту от показной вежливости.

«Пожалуй, ещё немного побуду принцессой».

В этот момент…

БА-БАХ!

Снаружи раздался оглушительный взрыв.

— А?

Арин сел на кровати, вздрогнув от неожиданности.

Он выглянул в окно и увидел столбы дыма, поднимавшиеся над дворцом.

— Мина, что там происходит?!

— Я знаю, Арин, — раздался за его спиной ледяной голос.

— Мина? Почему ты так разговариваешь?

Её голос был лишён привычной мягкости и тепла.

Он был холодным, как сталь.

Арин испуганно обернулся.

Мина стояла у него за спиной. Её лицо было искажено жестокой усмешкой. Одета она была в странную одежду, которую Арин раньше на ней не видел.

— Хочешь узнать, что происходит?

— Почему ты так странно одета? — вместо ответа спросил Арин.

На Мине была белая блузка и короткая красная юбка. Длинный кусок ткани, обёрнутый вокруг бёдер, не скрывал её ног.

Улыбка Мины стала ещё шире.

— Потому что это моя настоящая одежда. Нравится? Слишком откровенно? Что поделать, таковы уж требования моей профессии.

Арин озадаченно посмотрел на неё.

— Мне кажется, или ты… изменилась?

— Прости, Арин, — с грустью в голосе произнесла Мина и подняла руки.

Её руки окутала аура.

В следующий миг из её ладоней вырвались два луча света, сковав Арина по рукам и ногам!

— М-мина! — в ужасе закричал Арин.

Мина щёлкнула пальцами. Лучи света, связавшие Арина, устремились к окну, увлекая его за собой. Стекло разлетелось на мелкие осколки.

— Аааааа! — закричал Арин, падая вниз.

— Не думаю, что мне придётся тебя убивать, — пробормотала Мина, глядя на то, как Арин падает. — Тебе всё равно не выжить.

http://tl.rulate.ru/book/109464/4366811

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку