Читать Taking Control / Взять под контроль: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Taking Control / Взять под контроль: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И вот, двадцать минут спустя, Крюкохват передал Гарри сумку, которая теперь была напрямую связана с его счетом, позволяя снимать любую сумму в любое время. Перед тем как уйти, Гарри спросил гоблина: "А вы ведете учет того, сколько золота у меня на счету? Я не хочу в итоге потратить все деньги, даже не заметив этого".

"Конечно, мистер Пот - я имею в виду Гарри. Сейчас я найду последнюю выписку", - ответил Крюкохват, перебирая папки. "А, вот оно. На вашем личном счете находится сумма в 51 213 галеонов, 7 серпов и 3 кнута. Конечно, не все ваши деньги находятся в таком виде, но это общая сумма, доступная вам".

"Ничего себе", - зашипел Гарри. "Спасибо, Крюкохват, ты мне очень помог".

"Не за что, Гарри", - формально ответил гоблин. "Было очень приятно иметь с тобой дело".

"И вам того же", - ответил Гарри, выходя из кабинета и направляясь по коридору в главный зал банка. Выйдя из банка, он сразу же направился в магазин подержанных мантий. Сириус объяснил Гарри, что магазин очков находится через дорогу.

Когда он вошёл в дверь магазина, из-за прилавка его радостно приветствовала ведьма средних лет. "Я могу вам помочь, молодой человек?"

"Да", - ответил Гарри. "Я ищу пару контактных линз, чтобы заменить эти очки". Гарри на мгновение снял очки с лица.

"А, теперь я могу. Я могу взглянуть на ваши очки, пожалуйста?" - вежливо попросила ведьма. Гарри протянул женщине свои очки. "Боже, Боже, Боже. У вас великолепные глаза. Вам не стоит прятать их за этими очками. Обычно я предлагаю вам линзы, чтобы изменить цвет глаз, но с такими удивительными глазами вы наверняка захотите прозрачные. Я на минутку. Держи, дорогой". Она вернула Гарри очки и выскользнула в подсобку.

Гарри снова надел очки, его щеки пылали от замечаний женщины. С третьего курса он особенно гордился своими зелеными глазами, поскольку они были единственной особенностью, которую люди ассоциировали с его матерью.

Он оглядел магазин и обнаружил несколько полок, заставленных очками. Одни были обычными, другие - с разными линзами, как те, что он использовал на чемпионате мира по квиддичу. Там же стоял стеллаж с магическими глазами, похожими на те, что были у Грюма.

Через несколько минут ведьма вернулась. "Так, я подобрала для тебя пару прозрачных линз, которые я подобрала по твоему рецепту, а также пару наших автокорректирующих линз, которые чувствуют твои потребности и подстраиваются под них. Хотите примерить их?"

"Да, пожалуйста", - ответил Гарри, протягивая руку. Она протянула ему обе коробки, объяснив, какая из них какая. Он примерил те, что подходили к его очкам, и, как и ожидалось, обнаружил, что зрение пришло в норму. Он осторожно снял линзы и попробовал другую пару.

Разница между ними удивила Гарри, хотя и не должна была. Дурсли не водили Гарри к окулисту с тех пор, как школа заставила их купить ему очки, когда он только поступил в школу. Возможно, с тех пор его рецепт изменился, но Дурсли так и не удосужились отвести Гарри к окулисту. С линзами он видел гораздо лучше, чем когда-либо.

Гарри быстро принял решение купить автоматически подстраивающиеся линзы без цвета. Но он подумал, что изменение цвета глаз может немного помочь ему в маскировке, и решил попросить линзы карего цвета. После номинальной жалобы на то, что он скрывает свой естественный цвет глаз, женщина согласилась и побежала в заднюю комнату за дополнительной парой линз.

Когда она снова появилась, Гарри вернул ей прозрачную пару, которую он не стал покупать. Она назвала две пары, которые он хотел купить, и сказала: "Прозрачные стоят 45 галеонов, коричневые - 50, итого 95 галеонов".

"95 галеонов", - повторил Гарри, держа в руках кошелек. Он потянулся в него и высыпал 95 золотых монет, которые волшебным образом появились на прилавке. Гарри снял очки и надел новые коричневые. "Спасибо за помощь", - с ухмылкой сказал Гарри хозяйке магазина.

"В любое время", - ответила женщина, когда за Гарри закрылась дверь.

Гарри посмотрел на свое отражение в стекле витрины. Он был рад, что почти не узнал себя, и был уверен, что никто не узнает, кто он на самом деле в этой маскировке. Первым делом он заглянул в магический магазин. Прежде чем начать покупать все остальное, ему нужно было найти место, где все это хранить. Его нынешний сундук был большим и громоздким и уже заполнен до отказа. Гарри вспомнил 7-камерный сундук Грюма, который он видел на четвертом курсе, и решил, что ему нужно что-то похожее.

Гарри зашел в магазин и стал рассматривать выставленные сундуки. В магазине было всего несколько сундуков, и они были довольно простыми. Был сундук с одним отделением, в котором было в два раза больше места, чем в обычном сундуке, один с пространством в четыре раза больше обычного, и несколько сундуков с тремя отделениями, в которых каждое отделение имело различные дополнительные размеры. Это было не то, на что Гарри рассчитывал.

Он подошел к человеку за стойкой. "Простите, сэр".

"Да, чем могу помочь, сынок?" - хрипловато ответил мужчина.

Гарри не нравилось, когда его называли мальчиком, особенно в таком тоне. Это слишком напоминало ему дядю Вернона, но он старался не обращать на это внимания. "Я хотел узнать, только ли эти футляры у вас в наличии или у вас есть более широкий выбор", - ответил Гарри, сохраняя вежливый тон.

"Конечно, у нас есть и другие. Мы держим перед входом только самые необходимые. Остальное - в задней части. Что у вас на уме?"

"Я не знаю, что есть в наличии. Какая у вас самая лучшая модель?"

Мужчина некоторое время недоверчиво смотрел на Гарри, после чего приказал: "Следуйте за мной". Он провел Гарри через дверь в задней части здания и обнаружил склад, который был гораздо больше, чем здание, в котором он находился. "Действительно, волшебный склад", - подумал Гарри про себя. Вскоре они оказались в секции, где хранились все волшебные коробки. Мужчина подвел Гарри к одному сундуку.

"Это самый верхний. Всего в нем семь отделений. Первые три отделения в шесть раз вместительнее обычного сундука. В четвертом отделении тоже в шесть раз больше места, но оно оснащено полками. Обычно его используют в качестве книжной полки. Остаются еще три отсека, которые на самом деле являются комнатами. Две из них имеют длину пять метров, ширину четыре метра и высоту три метра. Последняя комната имеет площадь восемь квадратных метров и высоту три метра", - объяснил мужчина начальственным тоном.

Гарри кивнул в знак согласия. "Этого точно хватит", - пробормотал он про себя, а затем спросил более громко: "Сколько это стоит?"

Мужчина усмехнулся. "На этом игра заканчивается", - подумал он про себя. "Больше, чем может позволить себе такой ребенок, как ты", - усмехнулся он, махнув рукой в сторону Гарри. "А теперь почему бы вам не перестать тратить мое время и не сделать покупку или перейти в другой магазин?"

Гарри отбросил вежливость и встал прямо и во весь рост, отвечая. "Послушайте, сэр. Я не знаю, что у вас за магазин, но там, откуда я родом, принято пытаться продать товар, а не прогонять покупателей. Теперь вы можете либо дать мне цену и извиниться, либо я могу развернуться и найти другой магазин для ведения бизнеса. Выбирайте".

http://tl.rulate.ru/book/109458/4271836

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку