Готовый перевод Harry Potter: Tamer of the Wizarding World / Гарри Поттер: Укротитель волшебного мира: Глава 28: Выживший после шторма..!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

19 октября 1987 года. Понедельник, 11:15. Ферма Жанны.— Всем сохранять спокойствие и следовать за мной с поля. Не бегайте и присматривайте за малышами, — командовал я, направляя стадо коров дяди Бена к пастбищу. Прошедший шторм, обрушившийся на Великобританию в четверг, оставил после себя разрушительный след. До утра пятницы город погрузился во тьму. Ветер валил деревья, дома были повреждены. Мой дом устоял, но теплица на заднем дворе пострадала. К счастью, Ник помог быстро ее починить. Школа, естественно, закрыта до дальнейших распоряжений. У моих друзей — Люка, Мей и Кайла — все обошлось с треснувшими окнами и сорванной черепицей. Дом Жанны тоже уцелел, но в сарае обрушился потолок из-за упавшего дерева. Поэтому я помогал им пасти коров, пока дядя Бен с работниками фермы заделывали дыру.— Как ты это делаешь, Маршалл? Они слушаются тебя безропотно, — удивилась Жанна. С нами были два молодых фермера. Они тоже были поражены покорностью коров. — О, думаю, они просто инстинктивно чувствуют, что я им не желаю зла. А красивое лицо и ангельский голос очень помогают, — я отмахнулся от их вопросов.Жанна закатила глаза:— Ну и самовлюбленность! Наверняка их просто привлекает твоя рыжая голова.Работники фермы рассмеялись над нашей шутке. На поле коровы успокоились, и я осмотрел их, нет ли ран. Животные, как известно, более выносливы и переносят боль лучше, чем люди. Я обнаружил лишь несколько мелких царапин. Подходя к бетонным корытам для воды, я окунул в них указательный палец правой руки. Капля моей родниковой воды поможет им быстрее зажить. — Попейте все. Выстраивайтесь в стройную линию, хорошо, — скомандовал я. Когда коровы закончили пить, я покинул поле и вернулся к коровнику. У входа мужчины обрезали ветки поваленного ясеня. Я помог им убрать обрезанные ветки с дороги и сложить их в кучу. Среди веток я увидел картонную коробку. Заглянув внутрь, я обнаружил мертвую сову с кровью на перьях. Рядом лежали ветки и разбитая яичная скорлупа. Я взял небольшую ветку и пошарил вокруг, поднимая мертвую птицу. Под ней лежали совята разных размеров. Движения не было видно.— О, простите, что вам приходится видеть это, Маршалл. Это сова, которая гнездилась на потолке сарая. Птицу придавило деревом, а птенцы остались на холоде во время бури. Мы выкормили их только сегодня утром, — объяснил дядя Бен, подходя с ветками, заметив, что я заглядываю в коробку. — Ты можешь не рассказывать о них Жанне? Она очень любила эту сову.Я только кивнул.— Бедняги, их надо похоронить попроще.— Можно я их похороню? Я просто сделаю это рядом со своим домом. Мне все равно нужно возвращаться на обед, — предложил я.— Ты уверен? Я не против. Только сначала скажи Доре, если закопаешь их у себя во дворе. Спасибо, малыш, — согласился дядя Бен, вероятно, чтобы Жанна не узнала. Я уже держал в руках коробку и прощался. Жанне я не сказал, что уезжаю. Возможно, моя зрелость немного отставала от возраста, но я все еще мог понимать и оценивать вещи как взрослый. Лучше оградить детей от такого опыта, насколько это возможно. ____________________________________— В резиденции Витчерли. Придя домой, я увидел, что бабушка готовит обед. — Бабушка, можно я закопаю этих птиц в саду? — спросил я.Она вытерла руки и подошла ко мне. Открыв коробку, сказала:— Конечно, дорогой. Но я думаю, что сначала ты должен посоветоваться с Сири.— Что! Посоветоваться с Сири? — Я был шокирован ее словами. Потом до меня дошло, что она имела в виду. Я быстро побежал в тренировочную комнату. Положив коробку на пол, левитировал большую сову и спросил Сири:— Она мертва?Сири: Да.Я осторожно отложил мертвую птицу в сторону. Начал проверять совят. Когда я взял их в руки, они были холодными. Я проверил их одного за другим, и Сири сказала, что все они мертвы. Затем я порылся в коробке и отделил веточки и разбитую яичную скорлупу. К своему удивлению, я увидел яйцо, чуть меньше 2 дюймов в длину, покрытое пуховыми перьями. Когда я очистил его, то увидел на нем тонкую линию трещины. Я быстро спросил Сири:— Оно живое?Сири: Да.— Каково его состояние?Сири: Еле держится. Немного замерзла. 'Он еще жив!' Я быстро позвал своих зверей. Комната наполнилась дымом и сильным запахом благовоний. Из дыма появились трое. Грейс и Гавел быстро подошли ко мне, а Реза медленно шла на своих тонких ножках. Резе сейчас два месяца, а ее тело уже такое же большое, как у взрослого цыпленка. У нее длинная шея и длинный клюв. Когда она стоит в полный рост, ее рост чуть выше двух футов. Когда они подошли, то увидели сцену с мертвой совой и совятами разных размеров. Я показал яйцо на своей руке. — Нихх?— Бааа!?— Тук... уак?Три вопроса последовали один за другим. — Успокойтесь, ребята. Нет, это не контрактный зверь. Я объясню позже. Но сначала давайте спасем этого парня. Он все еще в яйце, поэтому я не могу окунуть его в воду. Я не хочу переносить его в звериное пространство, потому что он там застрянет. Я кое-что придумал и позвал Гавела: — Гавел, ложись!— Баа?!Гавел удивился просьбе, но все же лег на пол. Я тут же засунул яйцо в его шерстяную шубку на шее. — Так, не двигайся ни на секунду и сохраняй спокойствие. Пусть твоя целебная шерсть творит свое волшебство, — сказал я. Я уже вижу, как волна магии входит в яйцо. Смотря на яйцо, я спрашиваю у Сири...— В каком состоянии яйцо?Сири: ...немного холодное. ...не хватает сил. Я тут же позвонил Резе и взял ее на руки:— Реза, согни ноги и сядь на нее. Она отреагировала:— Куук?...уак!?Теперь Гавел лежит на полу, а Реза размышляет на его шее. Яйцо лежит между ними. Грейс вышагивает вокруг них. Я проверяю Сири, яйцо стабильно. Сначала я убираю и кладу мертвых сов обратно в коробку. Я вышел на задний двор. Я вырыл яму глубиной 3 фута в почве рядом с теплицей и положил туда картонную коробку. Затем я засыпал яму землей. Я помолился и пообещал позаботиться о яйце. Позже я планирую посадить что-нибудь над их могилой. Я пошел в свою комнату, взял клок шерсти Гавела, который я сохранил, и вернулся в тренировочную комнату. Я чуть не рассмеялся, когда увидел этих троих. Оглядываясь назад, я действительно немного запаниковал и повел себя как ребенок. Я сказал:— Ладно, ребята, простите за панику. У меня есть идея получше.— Реза, ты можешь спуститься обратно. Грейс, пожалуйста, сооруди ему теплое гнездышко, — попросила я.— Ниххххх!!! — Грейс была рада помочь. Она смастерила гнездо шириной в шесть дюймов из светящегося теплым светом мага на короткой подставке. Вся конструкция получилась высотой всего в один фут. Я положила на него клок шерсти и поместила яйцо в центр. Сверяюсь с Сири: состояние все еще стабильное. Мы вчетвером окружили гнездо и просто любовались им. — Спасибо, ребята. Хотите вернуться? —  спросила я.— Нееегх! — Бах! — Уакк! — Все трое отказались.Я просто улыбнулась им и вышла из тренировочной комнаты. Вернувшись в свою комнату, я быстро приняла душ. Переодевшись, присоединилась к Нане на кухне, чтобы пообедать.— Прости, Нана, я разволновалась раньше времени. Я знаю, что могла бы справиться с этим лучше, — извинилась я. Я только что поняла, что накапливаю лечебную и спасательную магию, но в реальной ситуации мне не хватает опыта в ее использовании. Я даже забыла, что могу исцелять прикосновением — способность, полученная от Гавела.Нана кивнула головой, ставя передо мной тарелку со спагетти алла сицилиана:— Опыт приобретается со временем, дорогая. Я советую тебе почитать о том, как оказать первую помощь и как использовать свои способности. Тебе также нужно учесть, что ты можешь делать это тайком, пока люди наблюдают за тобой.— О да. Я не смогу делать это так открыто и, возможно, заранее подготовлю отговорки, когда мне придется что-то объяснять.Я просто кивнула и продолжила есть.— Дорогая, попробуй потом вложить в яйцо свою магию, — предложила Нана.— О! Я могу это сделать? Я быстро закончила обед, и Нана сказала, что уберет со стола. Так что я быстро вернулась в тренировочную комнату. Когда я увидела всех троих, то с удивлением обнаружила, что Реза сидит на гнезде. Двое лежали рядом.— Хахаха, вы, ребята, такие же нетерпеливые, как и я, — смеялась я. — Реза, можно мне на минутку взглянуть на яйцо?Реза нерешительно опустился на землю. Я проверила, и, кажется, все в порядке. Когда мы окружили гнездо, я сказала:— Я хочу кое-что попробовать. Нана сказала, что я могу наделить его своей магией.Я положила палец на яйцо и позволила своей магии тонко струиться по нему. Мне знаком этот процесс, потому что я делала то же самое, когда пыталась создать заколдованный браслет. Остальные трое с любопытством наблюдали за моими действиями. Мгновение спустя Грейс вытягивает шею к гнезду, и ее хрустальный рог озаряется легким сиянием. Тонкая линия магии спускается к яйцу. — Хм-м-м… А это ничего? — подумала я. Я хотела остановить ее, но тут Гавел тоже наклонился, и драгоценный камень на его голове выпустил тонкую линию магии к яйцу. Чувствуя себя обделенной, Реза встала на тонкие ножки и надула свои шахматы. Синий камень, который, как я потом узнала, оказался Лазуритом, тускло блеснул и выпустил свою магическую нить к яйцу.— Ребята, расскажите мне сначала, как вы это делаете. Как яйцо? Сири! — воскликнула я. Я посмотрела на яйцо и спросила Сири о его состоянии.— Сири… Яйцо быстро растет и вот-вот вылупится.Я удивилась и обрадовалась:— Ребята, оно вот-вот вылупится. Просто поддерживайте поток магии. Сохраняйте спокойствие, особенно Гавел.Через минуту появилось движение, и мы услышали щелчок.— Так, ребята, аккуратно разрежьте свою магию. Наш маленький друг выходит, — сказала я.Мы одновременно отключили подачу магии. Мы видим, как маленький клюв пробивает скорлупу. Затем по яйцу проходит тонкая трещина, а через минуту протягивается лапка, отделяющая половину скорлупы.— Ого! Это слишком быстро, — подумала я. Я смотрела документальный фильм о вылуплении цыплят, и там говорилось, что птенцу требуется не менее 6 часов, чтобы полностью появиться на свет. Когда малыш оказался в поле зрения, он начал кувыркаться. Глаза у него были закрыты, а мокрые пуховые перья немного топорщились, обнажая розоватую кожу. Я присмотрелась и увидела, что его сердце бьется. Я уточнила у Сири.— Это мальчик?— Да.Я улыбнулась, очищая гнездо от скорлупы, и сказала всем троим:— Ребята, познакомьтесь с НАДЖИ ШТОРМ. ~конец главы~Немного пояснений. Наджи — арабское имя, означающее «выживший». Этот парень пережил шторм. Факт. 15-16 октября 1987 года в Европе действительно был сильный шторм. Его окрестили «Великим штормом 1987 года».

http://tl.rulate.ru/book/109445/4084001

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода