Читать The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 117 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 117 Жена, иди ко мне!

Веки Бай Ли дрогнули, и на его лице появилось странное выражение.

 «Пфф…»

Бай Дачжоу вежливо прикрыл губы и вышел, посмеиваясь. Он и Шитоу уже принимали там ванну. Когда они собирались выйти после купания, они не ожидали, что столкнутся с этим инцидентом.

 Имея небольшое намерение посмотреть шоу и немного не желая выходить и смущать людей, я ждал до сих пор.

 Но в этот момент, увидев реакцию Бай Ли, он не мог в это поверить.

 «Ты не знаешь, не знаешь, да?»

Бай Ли: «…»

 «Что мне следует знать?»

Бай Дачжоу: «…»

Он подумал над своими словами, прежде чем сказать: «Разве ты не спас Чуньхуа в прошлый раз?

  В то время он все еще находился в заключении».

Увидев, что Бай Ли кивнул, Бай Дачжоу продолжил.

«Эта девушка из Чуньхуа всегда интересовалась тобой. Ее семья сначала не согласилась с этим и продолжала давить на нее, но из-за этого инцидента они расслабились».

Бай Ли: «…»

У Бай Ли было такое выражение лица, словно мир или он сам сошел с ума, и спустя долгое время он произнес фразу.

 «У него так много драм!»

  "Привет!"

Дядя Бай увидел, что Бай Ли собирается уходить, поэтому он остановил его.

 «Что ты имеешь в виду? Тебе не нравится?»

Бай Ли: «…»

 На что вы смотрите?

Он до сих пор помнит летний урожай того года. Ему, должно быть, было больше десяти лет!

В то время в этой семье к нему все еще относились как к молодому хозяину, и ему не нужно было работать в поле. Он ловил кузнечиков в траве у забора двора и увидел двух маленьких мальчиков в возрасте двух-трех лет во дворе по соседству. Под деревом с овцами я подобрал черную фасоль и засунул ее себе в рот.

Позже он узнал, что это были за черные бобы, и его так тошнило, что он не мог есть несколько дней.

 Не говорите, что он даже не думал искать их. Даже если бы там были весенние цветы, он бы не смог их оценить.

Дядя Бай был немного удивлен. Он взглянул на Шу Юэ и понизил голос.

 «Ты что, дурак?

 Можете ли вы найти кого-то еще, кто может с ней сравниться?

Её можно считать цветком в нашей деревне, и она предана тебе. Если ты задобришь её искренностью, она, естественно, будет относиться к тебе с искренностью.

У тебя все еще есть долг, и тебе придется выплачивать его самостоятельно до конца года. Не забывай, что он там рабочий, и я думаю, что он скоро станет обычным рабочим.

Если подумать о Шу Юэ, сможет ли Шу Юэ к тому времени взять смену на себя и питаться коммерческой едой?

Мне все равно, хорошие это слова или нет, но они очень реалистичны.

Однако это совсем не подходит его семье. Он не нуждается в деньгах, и даже если он захочет найти работу, это не так сложно, как они думают.

Не дожидаясь, пока Бай Ли перебьет Бай Дачжоу, он продолжил.

 «Я знаю, что ты высокомерен, но ты презрителен.

  Однако, когда мы живем в этом мире, как все может идти по твоим желаниям? Она действительно хороша во всем, так что даже если ты соизволишь снизойти до того, чтобы уговорить ее, ты не потеряешь ни куска мяса.

 Посмотрите на меня, я создала комфортные условия для своей невестки, но сама могу чувствовать себя только комфортнее».

Губы Бай Ли дрогнули: «Ты просто великолепен!»

Краем глаза он заметил старшую невестку, которая шла неподалеку, и поднял брови: «Брат очень опытный!

Если бы ты мне не сказала, я бы не смогла узнать. Ты уговаривала свою невестку.

Позвольте мне сказать, тогда вы говорили, что вам нравится девушка с красивым носом, большими глазами, вишневым ртом и тонкой талией, но теперь вы и ваша невестка неразлучны. Оказывается..."

 «Эй, пожалуйста, говорите тише».

Бай Дачжоу был так напуган, что быстро повернул голову и огляделся вокруг, так что его жена не могла его услышать. Но когда он повернул голову, то увидел, что его жена стоит там уже некоторое время с непонятным выражением лица.

Лицо Бай Дачжоу позеленело, и он яростно посмотрел на Бай Ли: «Просто подожди меня».

 В следующую секунду я стану маленькой невесткой.

 «Невестка, иди ко мне!»

Тетя Бай усмехнулась: «Да, я бы не узнала, как много лет тебя обижали, если бы ты не приезжала!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4584124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку