Читать The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 36: Цзянь Чжунъянь Сяо (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 36: Цзянь Чжунъянь Сяо (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 36 Цзянь Чжунянь Сяо (1)

Бай Ли сказал это, но на самом деле он не позволил Шу Юэ оставаться дома вот так.

Он принес Шу Юэ миску каши. В кашу добавили пшено, а также остатки вчерашних свиных ножек. Он отрезал их и нарезал на мелкие кусочки. Он сложил их в кастрюлю и варил несколько часов. Очень ароматный.

Это место расположено на севере, где зима длится менее половины года, и в каждом доме сжигают канги.

Дом Бай Ли находился на восточной стороне дома, и кан внутри не имел никакого отношения ни к чему другому. При строительстве кана отверстие кана было соединено с отдельным устьем печи, но оно ни разу не использовалось. На этот раз он нашел глиняный горшок. Кашу можно варить.

Он наблюдал за тем, как Суюэ ела, и мало-помалу рассказывал Суюэ.

 Расскажите о его доме, ситуации в деревне и людях в его семье.

 Когда речь идет о членах семьи.

Бай Ли на мгновение задумалась, а затем сказала: «Твой отец и ты оба предвзяты. Больше всего тебя любит твоя тетя. Она больше всего неравнодушна к твоему третьему дяде, который вот-вот добьется успеха. Она считает твоего дядю старый трудолюбивый скальпер. Что касается нас с твоим отцом...

Принадлежит к тому типу людей, которых они не могут контролировать и не смеют контролировать, и они любят и ненавидят их одновременно.

 У вас также есть невестка, которая в настоящее время учится в неполной средней школе в уездном городе. Она довольно жалкая. "

Воспоминания в голове Шуюэ были спутанными и их нельзя было назвать амнезией. Воспоминания все еще были в ее памяти. Некоторые из них произвели на нее особенно глубокое впечатление, и она помнила их. В других случаях она могла бы вспомнить сцену, если бы тщательно обдумала ее.

 Ошибки памяти не означают, что IQ возвращается к нулю.

 Слово «папа» очень интересное!

Человек, которого вы любите больше всего и которому вы больше всего благоволите, — это не один человек, так следует ли нам поставить вопросительный знак на этом фаворитизме?

Бабушка думает о дяде, но о самом дяде он ничего не говорит. Он также говорит, что любит и ненавидит его, потому что хочет о нем позаботиться, но не смеет. Это так мощно.

В это время Бай Ли отвел Шу Юэ ко входу во двор, построенный из голубого камня. Бай Ли уговорил Шу Юэ и сказал, что приведет ее и принесет ей немного сушеного мяса.

В тот момент все еще шел дождь, дождь был очень слабым, и туман был туманным. Бай Ли завернул Шуюэ в свою одежду и привел сюда. Шуюэ никогда не смотрела на дорогу. Как только она высунула голову, ей в голову пришла мысль. Сцена с блестящим мечом и капающей из него кровью также была автоматически озвучена.

 «Белый нож входит со свистом, красный нож выходит с колющим ударом…»

 Шу Юэ: «…»

Шу Юэ вздрогнула и собиралась что-то сказать, когда Бай Ли крикнул: «Дядя Ян, дядя Ян…»

Янь Сяо вышел из дома, увидел Бай Ле и улыбнулся: «Я думал, ты приходил сюда вчера вечером!» Зная, что Бай Ли хочет сушеного мяса, он приготовил его вчера днем.

В этом голосе есть теплая улыбка, которая заставляет людей чувствовать себя комфортно, и это та улыбка, которая заставляет людей чувствовать себя хорошо.

Шу Юэ высунула голову из рук Бай Ле с небольшим любопытством в глазах.

Это мужчина средних лет, лет сорока или максимум пятидесяти, с элегантным внешним видом и нежной аурой. Он выглядит очень благородно.

Увидев Шу Юэ Янь Сяо на мгновение остолбенел, а затем счастливо улыбнулся: «Это девушка Шу! Заходи скорее, заходи, на улице дождь, почему ты взял ее с собой? Что мне делать, если ей холодно?» Это предложение было сказано Бай Ли с некоторой долей недовольства.

Шуюэ внезапно потеряла страх. Она поджала губы и улыбнулась, сладко крича: «Дедушка Ян».

"Почему!"

Янь Сяо ответил. Под углом, которого Шуюэ не видела, уголки его глаз были влажными. Янь Сяо повернулся спиной и сказал: «Вы, ребята, сначала останьтесь в комнате, а я вам что-нибудь принесу». Речь шла о сушеном мясе.

Двор построен из голубого камня, стены ровные. Пол дома выложен синим кирпичом, а на стенах висят бамбуковые шторы. Выглядит аккуратно и удобно.

Бай Ли увидел интерес Шу Юэ и сказал: «Мне это нравится. Как насчет того, чтобы построить такой же, когда мы расстанемся?»

 (Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4081772

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку