Читать The Power of the Mind / Сила разума: Глава 4. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Power of the Mind / Сила разума: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спасибо, Грипхук, — сказал Гарри, — не знаю, как отблагодарить тебя за помощь.

— Не стоит благодарности, Гарри, — отмахнулся Грипхук, — сейчас Снагтут проводит тебя к твоему семейному хранилищу, а потом — в хранилище доверия.

Гарри последовал за гоблином, оставив Грипхука с его мыслями. Путь от офиса до знаменитых тележек Гринготтса был недолгим, но тишина царила неловкая. Гарри чувствовал, что должен что-то сказать, хоть и пустяковое, но слова не находились.

Поездка напоминала первый опыт Гарри: бесконечные повороты, один за другим, заставляли терять счет. Чем дальше они углублялись в пещерный лабиринт Гринготтса, тем больше казалось, что тележка везет их в недра земли. Наконец, неудобное путешествие закончилось у пары огромных двойных дверей. Гарри подумал, что они похожи на взрывные двери, которые он видел в телевизоре, когда подглядывал за Дадли, который смотрел "Звездные войны".

Невероятный дуэт остановился перед дверями, оба выжидательно смотрели друг на друга. Гарри понимал, что должен что-то сделать, но не знал, что именно.

— А я должен что-то делать, Снагтут? — спросил он, наконец.

— Ах, простите, мистер Поттер, — гоблин смущенно почесал затылок, — я забыл, что вы никогда не делали этого раньше. Это одно из самых надежных хранилищ, даже надежнее вашего хранилища доверия, поэтому ключ не нужен. Чтобы открыть дверь, вам нужно положить руку в углубление вот здесь, — он указал на область слева от двери. — И что это даст? — Гарри с любопытством посмотрел на гоблина.

— Как только вы просунете руку внутрь, маленькая игла выйдет и уколет вашу ладонь, позволив нескольким каплям вашей крови опознать дверь. Сама дверь настроена на семью Поттеров и сможет определить, достойны ли вы войти в хранилище. Оно основано исключительно на семейной линии, так что у вас, как у последнего из рода, проблем не возникнет.

Гарри пожал плечами и подошел к двери, уверенно положив руку в углубление. Он слегка вздрогнул от неожиданности, когда игла вонзилась в его ладонь, а затем втянулась вместе с каплей крови. Он убрал руку и с изумлением наблюдал, как маленькая дырочка на ладони затягивается. Он с сожалением покачал головой: ему уже пора перестать удивляться магии.

Его внимание переключилось на двери: они заскрипели и застонали — какой-то механизм, дремавший долгие годы, освободился, позволив дверям распахнуться. Сердце Гарри забилось в груди, он не мог поверить, что сейчас увидит что-то, принадлежащее его родителям.

Он затаил дыхание, наблюдая, как двери медленно открываются. Перед ним открылось большое пространство каменной комнаты, заставленное грудами галеонов, и больше ничего особенного. Гарри был слегка разочарован: содержимое хранилища не отличалось от списка, составленного Грипхуком: мебель, реликвии, книги, картины. Он надеялся, что где-то есть портреты его родителей, как портреты бывших директоров Хогвартса в кабинете директора. Он ожидал увидеть деньги, хотя, вероятно, их было не так много, как в его трастовом хранилище, может быть, три четверти от этой суммы.

Снагтут тоже выглядел слегка шокированным. Заметив, что его маска на мгновение сползла, Гарри повернулся к гоблину.

— В чем дело, Снагтут? Почему тебя это шокирует? — спросил Гарри, сдерживая любопытство.

Гоблин слегка поморщился, пробормотав про наблюдательных людей:

— Не то чтобы я был шокирован, Гарри, но я ожидал, что в хранилище будет больше. Видишь ли, Поттеры — древний дом и Благородный дом, и поэтому у них должно было накопиться большое количество реликвий, по крайней мере, драгоценностей. Традиционно Поттеры всегда были воинственной семьей, поэтому я ожидал, что здесь также будут доспехи и оружие. Почему этого не произошло, я не знаю. Возможно, репутация не соответствует реальности, но без просмотра реальных счетов я не имею ни малейшего представления.

— А вы могли бы это сделать? Посмотреть на счета, я имею в виду? — Гарри задумался. — Я понимаю, что здесь должно быть достаточно денег, чтобы хватило на всю жизнь, но, судя по тому, что я слышал от некоторых моих одноклассников, кажется, что их должно быть больше. Я просто не уверен, что доверяю Министерству в том, что оно ничего не разворовало.

— Я не могу взглянуть на счета, Гарри, я не достаточно стар, но Грипхук должен быть в состоянии. На самом деле у Поттеров должен быть свой управляющий счетами, но сейчас я не совсем уверен, кто это. Но я могу выяснить это для вас.

— Звучит неплохо, — рассеянно сказал Гарри и начал бродить по хранилищу. Он остановился перед сундуком, который выглядел потертым, но всё ещё дорогим. На крышке был какой-то герб, но Гарри не мог разобрать, что это такое.

— Можно мне заглянуть сюда, Снагтут? — спросил он, указывая на сундук.

— Конечно, Гарри, это же твоё хранилище.

Гарри кивнул и встал на колени, чтобы открыть крышку. Внутри оказалась целая коллекция книг в кожаных переплетах. Выбрав одну наугад, он посмотрел на обложку, чтобы узнать название. Он открыл ее на первой странице, и на внутренней стороне обложки изящным шрифтом было написано имя его отца, а под ним — "дневник 5-го года". Гарри глубоко вздохнул: в сундуке было 30 таких книг, неужели все они принадлежали его отцу? Решив, что, кто бы их ни написал, они будут достойны расследования, он положил книгу на место, откуда вытащил ее.

Он встал, пытаясь придумать, как дотащить сундук до гостиницы. Однако решение нашел Снагтут.

— Если вы прикоснетесь палочкой к гребню, то сундук уменьшится до приемлемых размеров, достаточно маленьких, чтобы поместиться в кармане, и не повредит содержимое. Не беспокойтесь о том, что вы несовершеннолетний, на самом деле это не волшебство, а встроенная функция сундука.

Гарри благодарно кивнул и уменьшил сундук, после чего положил его в карман.

— Теперь мы можем отправиться в мое трастовое хранилище? Если, конечно, есть какой-то способ достать деньги, не таская их с собой? — Гарри вопросительно посмотрел на своего проводника.

— В Гринготтсе есть мешочки для клиентов, разумеется, за отдельную плату. Эти мешочки подключаются непосредственно к хранилищу и позволяют снять любую сумму в маглах или галлеонах, если, конечно, она не превышает сумму, имеющуюся в хранилище.

— Звучит здорово, сколько будет стоить один из них? — спросил Гарри.

— Вам придется обсудить это с Грипхуком. Если больше ничего нет, не хотите ли вы вернуться в его кабинет?

— Было бы здорово, спасибо, Снагтут.

— Вовсе нет, Гарри, — на лице гоблина вновь промелькнуло удивление, когда его поблагодарили. — Я верю, что ты сделаешь много полезного для магического мира.

Гарри был ошеломлен заявлением Снагтута, но улыбка, искренняя и теплая, расцвела на его лице. Поездка обратно в кабинет Грипхука показалась ему стремительной, словно время мчалось вперед, увлеченное его мыслями. Слегка пошатываясь от скорости тележки, они вошли в кабинет, как раз когда Грипхук появился из-за другой двери.

— Как вовремя, Гарри, — произнес Грипхук, — Тебе будет приятно узнать, что я поговорил с моим начальником, Рагноком, и он согласился, что тебе необходим осмотр целителя. В сложившейся ситуации лучшим выбором будет гоблинский целитель. Вы не против?

— Это потрясающе, Грипхук, — глаза Гарри загорелись восторгом, — Это гораздо лучше, чем просто хорошо!

Грипхук усмехнулся:

— Если бы только все представители вашего рода были так же доверчивы к нам, как ты. Большинство волшебников никогда бы не согласились, чтобы «грязные животные» использовали на них свою магию.

Настала очередь Гарри рассмеяться:

— Ну, думаю, можно с уверенностью сказать, что я не принадлежу к большинству волшебников. Когда я смогу посетить Целителя?

— Мы назначили вам встречу завтра в девять утра, — ответил Грипхук, — Но кто знает, сколько времени понадобится, чтобы вылечить вас как следует. Лучше уделить этому как можно больше времени. Просто подойдите к столу, спросите меня, и я провожу вас внутрь. Было ли что-нибудь еще, Гарри?

— Да, вообще-то Снагтут упоминал о предоставляемых вами мешочках, которые связаны с хранилищем. Могу ли я получить один из них?

— Думаю, мы сможем это сделать, Гарри, — Грипхук немного замялся, — Но это будет стоить 10 галлеонов.

Гарри кивнул в знак согласия, и Грипхук, полез в стол, доставая красивый черный мешочек.

— Мне нужно, чтобы ты капнул каплю крови на мешочек, вот здесь, — Грипхук указал на небольшое отверстие на мешочке, — Чтобы я мог привязать его к тебе и только к тебе.

Пока Гарри капал каплю крови, он снова заговорил:

— Снагтут также упомянул, что у аккаунта Поттеров должен быть свой управляющий. Вы знаете, кто это?

— К сожалению, нет, — признался Грипхук, — Но я могу навести справки, если вы хотите?

— Может быть, вы могли бы заменить того, кто им был? — предложил Гарри, — Просто вы - человек, которого я знаю и которому доверяю, в то время как с тем, кто сейчас является менеджером, я никогда не встречался.

— Это, конечно, возможно, Гарри, — Грипхук улыбнулся, — И я должен сказать, что для меня большая честь, что вы выбрали меня.

Гарри смущенно отмахнулся от благодарности:

— Ничего страшного, Грипхук, я считаю, что ты лучший человек для этой работы. Не могли бы вы взглянуть на счета и проверить, все ли в порядке? Снагтут, кажется, был удивлен отсутствием содержимого в семейном хранилище, так что не мог бы ты проверить это?

— Я так и сделаю, Гарри, — Грипхук кивнул, — И все будет готово к вашему возвращению завтра утром. Все, что мне нужно от вас, - это ваша подпись здесь, уполномочивающая меня стать вашим новым менеджером по работе с клиентами. Это кровавое перо, так что при подписи будет больно, но все заживет почти сразу, так что не стоит беспокоиться.

Гарри с радостью подписал пергамент, слегка поморщившись, когда перо порезало ему кожу. Он очень надеялся, что ему не придется пользоваться этой проклятой штукой еще много раз.

— Спасибо за помощь, которую ты оказал мне сегодня, Грипхук, — Гарри поднялся, — Увидимся завтра в девять утра.

— С удовольствием, Гарри, до завтра, — Грипхук улыбнулся.

Гарри засунул мешочек в карман сундука и направился к выходу из Гринготтса. Он испытывал искушение пройтись по магазинам в переулке, но любопытство по поводу того, что содержат дневники, взяло верх. Он пробился сквозь толпу, не обращая внимания на взгляды, вернулся через Дырявый котёл и направился в отель. Как раз когда он проходил через вход, слева от него раздался крик и звук разбивающегося стекла. Он мгновенно развернулся, направив палочку в сторону возможной угрозы.

http://tl.rulate.ru/book/109427/4078684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку