Читать A Notorious Villainess Enjoying a Life of [Talentless and Incompetence] in Her Third Life / Печально известная злодейка, наслаждающаяся своей бездарностью и некомпетентностью в третьей жизни: Глава 18. Как леди, что касается личных отношений :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод A Notorious Villainess Enjoying a Life of [Talentless and Incompetence] in Her Third Life / Печально известная злодейка, наслаждающаяся своей бездарностью и некомпетентностью в третьей жизни: Глава 18. Как леди, что касается личных отношений

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Несмотря на это, я чувствовала, что где-то в глубине души ты заботишься о своей младшей сестре. Я не прощу тебя за это, если ты просто извинишься. Ты неуклюж, но в то же время очарователен в своих попытках быть искренним. Так почему ты все еще здесь?

Что ж, я все еще здесь.

— Как леди, ты просто согласилась на помолвку с принцем без каких-либо возражений? Даже когда он пришел, демонстрируя свое эгоистичное и ущербное чувство справедливости, ты просто пропустила это мимо ушей. Но это не значит, что ты ничего не почувствовала, верно?

— Ты довольно сурова. Многие дочери аристократов позавидовали бы помолвке или замужеству с членами королевской семьи, но неужели ты этого совсем не хочешь? Ты хочешь расторгнуть помолвку?

Он слегка приподнял голову, чтобы своими фиалковыми глазами оценить мои истинные намерения.

Жаль, что, несмотря на то, что у нас одни родители, мы с братом совсем не похожи.

Особенно мы с мамой не похожи друг на друга. Чертами лица я больше похожа на нашу бабушку, Шарону Робур. Не только цветом волос и глаз, но и всем остальным. Так, может быть, мама не любит меня еще больше?

Но я больше не испытываю никаких эмоций к этой обладательнице пронзительного голоса. Конечно, я не испытываю никаких чувств, подобных тем, что я испытываю к своему брату.

Возможно, это потому, что в прошлой жизни у нее был опыт воспитания детей. Она считала себя неспособной быть матерью. В каком-то смысле мне повезло, что я никогда не испытывала типичной детской тоски по матери.

И в этой жизни, даже с тех пор, как я была зародышем, у меня были воспоминания. Но она уже тогда была извращенкой. Я могу понять ее нежелание оставаться собой из-за своего прошлого жизненного опыта, но я не испытываю к ней никакого сочувствия.

— Лабианье?

О, я нечаянно вспомнила о том времени, когда была еще ребенком.

— Да, но я не настолько склонна к самоуничижению, чтобы находить в своем женихе достаточно человечности, чтобы восхищаться им. Я, как леди Робур, не стремлюсь расторгнуть помолвку. Если вы примете во внимание политическую подоплеку, отношения между королевской семьей и четырьмя герцогами, а также соотношение сил с другими дворянами и иностранными образованиями, это может понять любой. Это не то, чего может желать леди, которой я являюсь, верно?

О боже? Почему ты так удивлен моим ответом? Та версия меня, которая живет внутри моего брата, на самом деле... не сделала ничего хорошего, не так ли? Хехехе.

— Ты... Я понимаю, извини. Кажется, я все это время неправильно понимал, что ты леди. Ну, утонченность — это нечто особенное... Нет, пока забудь об этом. Давай, допустим, лично ты чем бы хотела заняться?

Поскольку я чувствую себя довольно неловко из-за этого, не мог бы ты, пожалуйста, воздержаться от повышения своей оценки меня как леди? Ты настаиваешь на том, чтобы я была утонченной, не так ли?

— Я бы хотела похоронить своего жениха в темноте и немедленно расторгнуть помолвку.

Что ж, похоже, я случайно раскрыла свои истинные чувства.

— ...Это было довольно экстремально.

Я прошу прощения.

Но он улыбается без упрека, понимая разные вещи, я полагаю?

— Он просто помеха в моей жизни и не представляет ценности, во что стоило бы вкладывать эмоции.

— Это так?

— Но я не понимаю, почему именно я, законный отпрыск семьи Робур, должна выйти замуж за этого жениха. Жених и его любовница идеально подходят друг другу во всех отношениях, включая личные качества. Они по уши влюблены друг в друга, и даже в хозяйке течет та же кровь, что и во мне, законной дочери этой семьи. В конце концов, мы обе леди Робур. Тем не менее, до сих пор нет никаких признаков расторжения нашей помолвки, несмотря на то, что я бесталанная, с низкими магическими способностями, неспособная должным образом использовать магию и имеющая дурную репутацию. Я пыталась спровоцировать его, но с ним он никогда не добьется правды.

— Спровоцировать? Ах, так вот почему ты подняла этот вопрос сегодня на школьном совете...

Итак, мой внук все-таки проболтался о том, что я хожу в школу. В этом действительно не было необходимости.

Но раз уж он все выложил, я думаю, хорошо, что теперь я могу нормально поговорить со своим братом, хотя и с опозданием, согласно его словам.

Его жестокость была всего лишь проявлением бунтарства, и, поскольку он искренне сожалеет об этом, я прощу его.

Конечно, я не прощу его во второй раз.

http://tl.rulate.ru/book/109165/4267230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку