Читать Even Though I Don’t Have Magical Powers, I Use a Grimoire / Несмотря на то, что у меня нет магических способностей, я пользуюсь гримуаром: Глава 18. Недоразумения порождают новые недоразумения. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Even Though I Don’t Have Magical Powers, I Use a Grimoire / Несмотря на то, что у меня нет магических способностей, я пользуюсь гримуаром: Глава 18. Недоразумения порождают новые недоразумения. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошел еще один день, и я, как обычно, отправился в школу. Когда я вошел в зал инноваций и открыл дверь класса, меня поразила необычная атмосфера.

— ...

До тех пор, пока я не открыл дверь, слышался негромкий гул разговоров, но как только я вошел, все замолчали, как по команде.

Студенты нервно посмотрели на меня, в их глазах мелькнул страх. Нетрудно было догадаться о причине их реакции.

«Это, должно быть, из-за служебной аттестации...»

Ходили слухи, что Лео, лучший ученик, взорвал всю старую школу, сражаясь с Фасилианом. Эти истории, должно быть, широко распространились в классе.

Более того, любители посплетничать, должно быть, добавили свои собственные приукрашивания, представив меня безжалостным человеком. Короче говоря, казалось, что мои надежды на счастливую школьную жизнь рухнули. Я ожидал этого, когда встретился с Фасилианом, но, столкнувшись с этим в реальности, вздохнул.

Когда я шел к своему месту, не скрывая своего мрачного настроения, кто-то бросил в меня клочком бумаги. Когда я обернулся, чтобы посмотреть, кто это, то увидел Фасилиана, который сидел у окна и наблюдал за мной.

Увидев его руку в гипсе и повязку на лбу, я почувствовал укол вины. Я не мог подобрать слов, что вызвало переполох в классе.

— Что? Ты собираешься снова драться?

— Скорее всего, нет, инструктор скоро будет здесь.

— Ух ты, посмотрите на его глаза. Такие свирепые.

Я все слышал, идиоты. Как раз в тот момент, когда я размышлял, стоит ли мне объяснять, что я не собирался драться, Фасилиан заговорил.

— ...Останься после школы. Обещание есть обещание.

Он имел в виду, что даст мне кое-что из хранилища Золотого Мудреца Обиниса. Не веря, что он действительно выполнит свое обещание, я многозначительно спросил его.

— Ты действительно собираешься сдержать это обещание? Ты?

— Ты идиот... Не заставляй меня повторяться. Обещания нужно выполнять.

Я был удивлен его честностью. Когда я кивнул, Фасилиан раздраженно посмотрел на меня и отвернулся, показывая, что больше не хочет разговаривать.

Несмотря на то, что однажды он проиграл мне, его гордость осталась нетронутой. Это было так типично для Фасилианина. Как только я отодвинул свой стул и сел, входная дверь аудитории открылась.

Вошел Проасен и постучал по кафедре, привлекая внимание студентов. Он заговорил своим обычным безразличным тоном.

— Доброе утро. Я уверен, что для тех, кто прошел аттестацию, это особенно доброе утро. Вы, должно быть, с нетерпением ждали этого дня.

Взглянув на студентов, которые прошли аттестацию, Проасен продолжил.

— Те из вас, кто прошел тестирование, следуйте за мной из инновационного зала. Я не буду называть имен, поскольку вы были уведомлены в день тестирования.

— Те, кто не прошел тестирование, должны остаться в классе и проанализировать свои ошибки. — холодно добавил он, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.

Увидев, что Проасен уходит, ученики мимо которых он проходил, один за другим начали вставать и следовать, так что я тоже поднялся со своего места.

«Хотя в арсенале, вероятно, не найдется посоха, которым я мог бы воспользоваться...»

Было бы неловко отказываться идти после прохождения теста. Решив просто заглянуть в арсенал, я двинулся в путь, и Ронаэль присоединилась ко мне.

— Ученик Лео, доброе утро.

Я испытал небольшое, но искреннее чувство благодарности к Ронаэль, которая так тепло поприветствовала меня. В то время как все остальные избегали меня из-за страха, Ронаэль, казалось, не беспокоили подобные опасения.

— Доброе утро.

Когда я ответил, Ронаэль широко улыбнулась. Спокойно шагая рядом со мной, она вдруг захлопала в ладоши, как будто что-то пришло ей в голову, и взволнованно заговорила.

— Ученик Лео, вы знаете, какое золото больше всего подходит бездомной кошке?

Неожиданная загадка застала меня врасплох.

— ...Я не знаю. А стоит ли?

— Разве тебе не интересно? Если интересно, я могу тебе рассказать.

Честно говоря, мне было совсем не интересно. Я даже не хотел знать. Но она казалась такой нетерпеливой, что было бы невежливо не спросить.

— Тогда, может, ты расскажешь мне?

— Раз уж ты так просишь, я расскажу тебе. Ответ — «снэк голд» (игра слов в корейском языке).

Это, должно быть, шутка? Сбитый с толку, я никак не отреагировал, и Ронаэль посмотрела на меня с озадаченным выражением лица.

— Тебе это не нравится? Я слышала, что люди любят смешные шутки.

— Мне тоже нравятся смешные шутки.

— Тогда почему ты не смеешься?

— Ответ содержится в твоем заявлении. Мне нравятся «смешные шутки».

Даже после моего объяснения Ронаэль в замешательстве склонила голову набок. После минутного размышления она кивнула, как будто поняла.

— Ладно. Тогда я расскажу тебе еще несколько забавных шуток, которые я знаю.

Вся благодарность, которую я испытывал к Ронаэль, быстро испарилась.

***

Пока я вполуха слушал шутки отца Ронаэль, мы, в конце концов, вышли из зала инноваций. Следуя примеру Проасена, мы добрались до оружейной, расположенной в исследовательском корпусе.

— Это оружейная военной академии Святой Звезды, Башня Мудреца.

Верный своему названию, цилиндрический арсенал, в который мы вошли, поверг нас в трепет от открывшегося перед нами зрелища.

— Вау...

— Невероятно, я никогда не думал, что увижу это место.

— Это фея?

На обширном пространстве, больше, чем на большинстве школьных площадок, в центре стояло большое дерево, на ветвях которого гнездились феи.

Отведя взгляд от дерева, я увидел множество жезлов, размещенных на пяти этажах.

Некоторые из них были прикованы цепями и дрожали, другие грациозно парили в воздухе, а от некоторых периодически исходили электрические разряды. Естественно, это зрелище привело кадетов в восторг.

Это было неудивительно, поскольку в этом месте размещался самый разнообразный персонал, какой только можно вообразить. Пока кадеты в изумлении бродили вокруг, из воздуха медленно спустился волшебник.

— Привет.

Волшебник, приземлившийся легко, был довольно дородным. Несмотря на свое тяжелое телосложение, он поприветствовал нас теплой улыбкой.

— Здравствуйте, ученики. Я Барт, управляющий Башней Мудреца. Вы можете называть меня Барти с любовью.

— Барти! — игриво окликнул его ученик, и Барт подмигнул ему, прежде чем продолжить.

— Хорошо. Кажется, все в восторге от того, что теперь у них может быть свое собственное оружие, и это здорово, но есть одно правило, которому вы должны следовать.

Барт поднял руку и вытянул указательный палец.

— Есть только одно правило: не расстраивай фей. Если вы не нравитесь фее, вам будет очень сложно найти подходящий посох. Все поняли?

Ученики кивнули, а Барт удовлетворенно улыбнулся.

— Очень хорошо. Сейчас я призову фей, поэтому, пожалуйста, следите за своим поведением.

Барт достал из кармана мантии гримуар и волшебную палочку и произнес заклинание. Когда он поднял руку, башню наполнил яркий свет, а затем погас.

В ответ на этот сигнал феи выглянули из своих гнезд и захихикали между собой. Один за другим они спускались со своих гнезд и присоединялись к кадетам, которым нравились.

Кадеты, очарованные, следовали указаниям фей, но я совсем не мог насладиться этим редким зрелищем.

«Они не прилетели ко мне, как ожидалось...»

Фей привлекает магическая сила. Естественно, феи не пришли бы к кому-то вроде меня, у кого вообще нет магической силы. Я почувствовал укол разочарования, но не мог признаться в отсутствии у меня магической силы.

— Инструктор Проасен? Мне нужно кое-что с вами обсудить, так что, если вы не могли бы пройти сюда...

— Понятно.

Проасен и Барт, не ожидавшие, что ученик останется без сопровождения феи, отошли в другое место, чтобы продолжить беседу.

В конце концов, мне пришлось бы самому искать подходящий посох. Пока я размышлял, какой выбрать, на ум пришел необычный посох.

«Теперь, когда я думаю об этом...»

Как игрок, в этом заведении был один сотрудник, который ни с кем не общался.

Несмотря на впечатляющий дизайн, его нельзя было использовать. Я предполагал, что это пасхалка, но теперь, когда я здесь, мне захотелось его проверить.

***

— Я слышал, что ученики этого года весьма выдающиеся ребята. Много говорят о том, что они вызвали настоящий ажиотаж во время проверки здания старой школы.

Веселое замечание Барта заставило Проасена кивнуть.

— Это правда. Не считая класса Повелителя Пламени Дегленса, я полагаю, что это первая группа, которая победила циклопа. Кроме того...

— Они полностью разрушили актовый зал старой школы? Декан, должно быть, в ярости. Расходы на ремонт будут огромными.

Барт от души усмехнулся и продолжил с улыбкой.

— Интересно, заберет ли кто-нибудь из кадетов палочку архимага из этого места.

Проасен издал смешок в ответ на абсурдный комментарий Барта.

— Это уже чересчур. Здесь нет кадета, способного отобрать палочку Сесилии. Кроме того, мне любопытно узнать о намерениях Сесилии.

Каждый магический посох в этом месте был подарен известными личностями, а это означает, что каждый посох был наделен определенной долей магии своего владельца.

Хотя эта магия повышает эффективность посоха, она также вызывает реакцию отторжения, из-за чего невозможно даже взять посох в руки, если человек не «совместим» с ним.

Вот почему здесь есть феи. Их роль заключается в том, чтобы оценить магию кадетов и порекомендовать посох, наполненный подобной магией.

Но палочка Верховного мага? Несмотря на то, что в нем содержится лишь малая толика магии Архимага, эта магия является вершиной всей магии.

Нет ни одного кадета, который мог бы противостоять жезлу Верховного мага и владеть им. На самом деле, даже среди высококвалифицированных волшебников никто не смог бы удержать эту палочку.

«Вот почему она пылится на одном и том же месте уже 20 лет».

Ни феи не рекомендовали его, ни кто-либо не искал его, поэтому он был оставлен пылиться в углу Башни Мудреца. Сесилия знала об этом, но она лишь загадочно говорила: «Когда-нибудь появится тот, кто сможет оспорить мое положение».

— Иногда я думаю, что это отчасти демонстрация силы. — С некоторым озорством сказал Барт, когда они поднимались по винтовой лестнице на второй этаж.

— Возможно, она хочет сказать, что ее магия настолько исключительна, что никто другой не может владеть ее посохом. Хотя я не могу с уверенностью сказать, каковы ее истинные намерения.

Ни за что. Хотя у Сесилии были свои странности, она была не из тех, кто по-детски демонстрирует свою силу.

Вероятно, она пожертвовала оружие в надежде, что когда-нибудь кто-нибудь превзойдет ее по способностям.

— Конечно...

По мнению Проасена, ни до, ни после Сесилии не было мага, способного превзойти ее по таланту.

Проасен хорошо знал Сесилию. Невероятная сила, которую она демонстрировала на поле боя, была настолько ошеломляющей, что и союзники, и враги не верили собственным глазам.

Если бы существовали два таких мага, как Сесилия, человечество, возможно, покорило бы земли за пределами границ. С такими мыслями Проасен и Барт поднялись на второй этаж.

Они намеревались проверить посох Верховного мага, чтобы убедиться, что он все еще на месте. Сесилия распорядилась выставить его на всеобщее обозрение, как и другие, поэтому он был расположен в углу второго этажа.

Приблизившись, они ускорили шаг, увидев, что Лео тянется к посоху архимага.

— Черт возьми! Неужели этот ученик не получал указаний от феи? Почему он стоит перед посохом архимага!?

— Я не знаю. Было бы разумно подготовить заклинание телекинеза. Если при прикосновении к посоху возникнет ударная волна, он может упасть и получить травму. 

Кивнув, Барт достал свою волшебную палочку и гримуар. Он начал произносить заклинание телекинеза, внимательно наблюдая за действиями Лео, но остановился, прежде чем произнести его.

— ...Что?

Лео, ученик, который, по слухам, разрушил актовый зал старой школы...

— Ни за что...

Он схватил посох Верховного мага и без усилий поднял его.

http://tl.rulate.ru/book/109163/4265454

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку