× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Comprehensive experience of time and space / Хроники путешествий сквозь времена и пространство: Глава 262

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жоуян всегда видела в Иньпин сестру. Она не могла сдержать себя и потянула ее за руку, поднимая на ноги: "Иньпин, встань! Отец, Иньпин не хотела тебя обидеть. Она все это сделала ради Жоуян, отец…".

"Хватит! Что ты такое говоришь? С рабыней я спорить не стану, но правила есть правила. Тебя, служанку, отправит Гао Де переучивать правилам дворца. Когда ты их усвоишь, тогда и будешь служить снова". Ли Шиминь повернулся и направился в боковой зал, походя хлопнув Жоуян по лицу. Иньпин была правой рукой Жоуян. Всем было ясно, что Жоуян потеряла благосклонность императора.

Гао Де усмехнулся саркастически и сказал: "Девушка с серебряного экрана, извольте пройти. Я все еще тороплюсь служить императору, так что пусть Сяо Лицзы отведет тебя переучивать правилам".

Иньпин в этот момент была несколько ошеломлена. Она чувствовала, что ей нужно бороться с императорской наложницей и матерью императора, но император был для нее верховной властью, и она не могла сопротивляться. На мгновение она застыла, не зная, как реагировать. Жоуян с недоверием смотрела на спину Ли Шиминя, затем на экран и закричала: "Стойте! Никто не смеет ее трогать!"

Жоуян догнала Ли Шиминя и крикнула: "Отец, ты слышал какие-то сплетни? Что плохого сделала Иньпин? Она самая заботливая и преданная служанка. Как ты можешь ее перевести? Разве ты не обещал, что она будет защищать твою дочь? Отец!"

Ли Шиминь вошел в боковой зал, не говоря ни слова, и никто не посмел остановить принцессу Жоуян, позволив ей войти следом. Гао Де приказал Сяо Лицзы смотреть на экран и быстро вошел в боковой зал, чтобы встать за Ли Шиминем.

Ли Шиминь сделал глоток чая из стоящей на столе чашки и, не поднимая головы, сказал: "Я думал, что она искусная и верна тебе, поэтому разрешил ей служить, но теперь, похоже, служанка забыла свои обязанности и презирает дворцовые правила. Разве она не заслуживает наказания?"

Жоуян нахмурилась и спросила: "Отец, только потому, что Иньпин сказала что-то не так? Справедливо ли за это обвинять ее в нарушении обязанностей? Ты был в отъезде много дней, и твоя дочь наконец-то ждала твоего возвращения. Я пришла попросить аудиенции, но меня неоднократно отвергали, и Иньпин пожаловалась на это..."

"Несправедливо?" Ли Шиминь прищурился и посмотрел на нее: "О? По твоим словам, разве твоя императорская сестра, императорский брат, и императорские дети не были бы несправедливы? Конечно, я только что вернулся во дворец, чтобы разобраться с накопившимися государственными делами. Гао Де, ты считаешь, что это место, где можно баловаться, пока он тебя не остановит?"

Голос Ли Шиминя был полон императорского величия. Жоуян сжалась от страха. Вспомнив об Иньпин, она снова открыла глаза и хотела было что-то сказать, но Ли Шиминь не дал ей закончить и продолжил: "Кроме того, твоя служанка Иньпин нарушила дворцовые правила. Разве ты не напоминала мне несколько раз, что наложница Вэй прощала ее? Она воспользовалась случаем, что поехала с тобой из дворца, чтобы выкупить жемчужную шпильку и продать ее во дворце, и теперь она обижена?"

Жоуян совершенно не считала, что Иньпин совершила что-то плохое, и в недоумении спросила: "Кто-то сказал, что ему очень понравилась шпилька Иньпин и хотел ее купить. Иньпин ее продала. Как это можно назвать продажей? К тому же, разве все служанки и евнухи во дворце не делают так же? Почему наложница Вэй не ловит их? Почему она постоянно смотрит на экран?"

Ли Шиминь усмехнулся: "Жоуян, как ты думаешь, что такое торговля? Твоя служанка не извлекла никакой прибыли? Она сказала, что делала добро другим. Разве она не завысила цену, когда перепродавала?" Он нетерпеливо махнул рукой: "Хорошо, если ты не согласна, перепиши дворцовые правила и сравни, сколько ошибок допустили ты и твоя служанка. Возможно, другие тоже совершили ошибки, но они их скрыли, и их не обнаружили. Ты так самонадеянна передо мной, кажется, я действительно балую тебя беззаконно."

"Отец, ты все еще говоришь, что балуешь меня? Ты знаешь, что наложница Вэй хочет выдать меня замуж за тибетца? Она злонамеренна! Жоуян ждала твоего возвращения во дворец, чтобы ты принял решение за Жоуян, но ты только и делаешь, что ругаешь меня, как только мы встретились..." Голос принцессы Жоуян становился все тише и тише, и в конце концов она заплакала.

"Принц прибыл!" крикнул маленький евнух за дверью.

Ли Шиминь повернулся к Гао Де и сказал: "Иди встречай принца, готовься к трапезе".

Гао Де склонился и быстро направился к двери. Ли Шиминь нахмурился, глядя на Жоуян, и сказал: "Хорошо! В прошлом я баловал тебя, но ты не знаешь, насколько велик мир. Браки твоих сестер все устроили наложница Вэй. Видишь? У кого жизнь не в ладу? Только ты одна проблемная!"

Жоуян последние несколько дней была крайне обеспокоена браком. Она внезапно выпалила, с жаром и красноречиво: "Как эти слабаки могут быть достойны быть моим супругом! Мой супруг должен быть талантливым и добродетельным, способным укрепить страну. Как ты можешь быть слабаком?"

"Бах!" Ли Шиминь поднял руку и швырнул чашку для чая о землю: "Если ты хочешь быть сопоставлена с принцем, который может укрепить страну, посмотрим, есть ли у тебя способности! В твоем сердце твой шурин и зять - слабаки. Я действительно разочарован в тебе. Иди вниз и сиди под домашним арестом с сегодняшнего дня. Ты будешь переписывать дворцовые правила, и ты не будешь иметь права выйти, пока не перепишешь их!" Сколько лет прошло с тех пор, как никто не смел кричать на него? И все же так неразумно. В тот момент он почти подумал, что видит маленькую ласточку, внезапно!

Ли Чэнцянь уже вошёл в боковой зал. Жоуян не хотела снова спорить, но ее вывели двое ловких в боевых искусствах служанок.

Ли Чэнцянь склонил голову и почтительно поклонился Ли Шиминю, не выказывая ни малейшей радости при виде отца.

У Ли Шиминя был острый взгляд, и он заметил, что на лбу его сына был пот, а руки он держал под рукавами с беспокойством. Он торопливо поднял его и с улыбкой сказал: "Чэнцянь, не нужно быть вежливым, садись. Мы с тобой не виделись несколько месяцев. Нет, давай поужинаем сегодня с отцом".

Ли Чэнцянь не знал, зачем Ли Шиминь его вызвал. Он видел, как Жоуян, его любимицу, наказали, поэтому он подумал, что Ли Шиминь в плохом настроении и боялся, что его потянут за собой. Кто бы мог подумать, что он действительно услышал близость в словах Ли Шиминя? Чэнцянь? Как давно отец называл его по имени? Когда они встречались, разве он не обращался к нему холодно - принц?

"Да, отец. Отец был в отъезде много дней, и я очень скучал по тебе. Теперь, когда я вижу, что отец в порядке, я чувствую облегчение". Ли Чэнцянь на мгновение опешил, затем торопливо и почтительно ответил и сел за стол с Ли Шиминем. Трапеза началась.

Гао Де долгое время следовал за Ли Шиминем, и его способность наблюдать за эмоциями людей была чрезвычайно развита. Судя по указаниям и манерам Ли Шиминя за последние несколько дней, он уже догадался, что Жоуян потеряла благосклонность, а принц - в фаворе, поэтому он потратил на подготовку к ужину на день больше. Он выбрал несколько любимых блюд принца, и отец с сыном основательно наслаждались трапезой.

После ужина Ли Шиминь беззаботно спросил о государственных делах в Пекине за последние два месяца. Ли Чэнцянь всегда отвечал с осторожностью, боясь, что любое неправильное слово вызовет недовольство Ли Шиминя.

Видя его нервный вид, Ли Шиминь покачал головой и с улыбкой сказал: "Ты, парень, не нужно быть таким сдержанным передо мной. Эх, в мгновение ока Чэнцянь вырос. Я помню, когда твоя мать родила тебя, ты был совсем крошечным, таким невинным и милым".

Ли Чэнцянь не знал, как ответить на этот вопрос. Он не помнил, когда в последний раз его отец был к нему так нежен.

Ли Шиминь снова сказал: "Чэнцянь, Чэнцянь, знаешь ли ты, что означает это имя?"

Ли Чэнцянь покачал головой. Имена остальных братьев состояли из двух иероглифов, а его - из трех. Хотя он мог догадаться о значении, в этот момент было бы неуместно произносить его вслух.

Ли Шиминь откинулся на стуле и прищурился, словно вспоминая: "Ты родился в дворце Чэнцянь. Чэнцянь, имя, которое я тебе дал, означает наследовать императорское дело и править миром".

"Я не смею!" Ли Чэнцянь мгновенно опустился на колени. За последние два года Ли Шиминь часто его ругал. Внезапно, услышав слова о наследовании императорского дела, его сердце затрепетало, и он не переставал думать о том, не сделали ли его подчиненные что-то ужасное, что могло бы затронуть его.

Ли Шиминь наклонился, обхватил его за руку, сильной рукой поднял его и серьезно сказал: "Чэнцянь, сейчас эта страна моя, а потом она станет твоей. Не нужно бояться, это моя обязанность перед тобой. Надежда!" Он взглянул на правую ногу Ли Чэнцяня: "Твоя нога не так уж сильно больна. Если ты будешь ходить медленно, никто не заметит. Моему сыну не нужно чувствовать себя ущемленным из-за этого. Он использует свой мозг. Он понимает, как быть королем. Даже если он не умеет ездить верхом и стрелять из лука, ничего страшного, если он император и не обязан бросаться в бой".

Ли Чэнцянь с удивлением смотрел на своего несколько непривычного отца. Если раньше он хотел притвориться, что ничего не понял, то теперь, когда Ли Шиминь так ясно все сказал, он казался трусом, не отвечая. Он колебался в душе, сомневаясь. Он ответил: "Сын твой, я буду следовать твоим наставлениям и обязательно оправдаю твои ожидания".

Ли Шиминь удовлетворенно кивнул, с улыбкой подошел к столу, взял перо и написал: "Чэнцянь, ты должен помнить, что ты - мой самый любимый сын и наследный принц династии Тан. Никто не может тебя заменить. С сегодняшнего дня я буду учить тебя, как быть королем, поэтому мы с тобой больше не будем подозревать друг друга. Когда ты сможешь управлять этой страной, мой отец лично передаст тебе императорскую печать".

Ли Чэнцянь смотрел на его серьезное выражение лица и невольно почувствовал волнение. Ничто не могло сделать его счастливее, чем одобрение отца. Он сделал несколько шагов вперед, встал рядом с Ли Шиминем и наблюдал, как тот пишет четыре больших иероглифа на бумаге - терпение и избегание поспешности.

Ли Шиминь отложил перо, дождался, когда чернила высохнут, и с улыбкой передал каллиграфию Ли Чэнцяню: "Чэнцянь, ты стал все более нестабильным за последние два года и совершил множество глупостей. Если так будет продолжаться, то как могу тебя уважать? Я не буду тебе ничего говорить. Всякий раз, когда ты будешь нетерпелив или зол, сначала внимательно прочитай эти четыре иероглифа".

Ли Чэнцянь почтительно поблагодарил отца, думая, что должен быть сдержанным и не нужно вызывать гнев отца.

Ли Шиминь похлопал его по плечу и вздохнул: "Чэнцянь, помни о своем статусе наследного принца. Пока ты крепко сидишь на троне, никто не сможет тебя подставить. Не давай себя ослепить неразумным людям. Они тебя провоцируют. Особенно твой дядя Чансунь Уцзи. Этот старый лис жаждет избавиться от тебя и поставить на твое место Чжи'эра, чтобы его семья могла процветать".

Ли Чэнцянь был ошеломлен. В конце концов, он получил фундаментальное образование. Он сразу же понял намерения Чансунь Уцзи. Когда он взглянул на прошлые события под другим углом, его пробил холодный пот. Прежняя беззаботность отца не означала, что ничего не было. Он не знал, что если когда-нибудь обидит отца, то последствия будут катастрофическими.

http://tl.rulate.ru/book/109086/4174608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода