Читать Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31

После того, как я сделал всю домашнюю работу Хуа Чжэ, меня сопроводили к машине Су Си, словно заключенного.

Даже моя аура сейчас как у заключенного. Я могу только смотреть на подошвы своих ног, опустив голову. При этом я могу только выдыхать, но не вдыхать. Словно меня только что приговорили к расстрелу.

Когда Хуа Чжэ открыл передо мной дверцу машины, он поприветствовал Су Си и произнес: «Моя подруга шалунья и у нее мало опыта в работе. Надеюсь, босс Су позаботится о ней».

Су Си улыбнулась и сказала: «Ты снова назвал меня боссом Су. Ты говорил, что мы просто однокурсники. Не беспокойся. Хао Сыюй — мой сотрудник, которого я наняла, и тоже моя однокурсница. К тому же, поручение от Чэнь Ли, будь то в школе или на работе, я тоже выполню».

Пообщавшись, мы с Хуа Чжэ разошлись. В пути я вдруг из любопытства спросил у Су Си: «Как ты догадалась, что Хуа Чжэ догадался, что ты хочешь добиться Чэнь Ли? И ты в самом деле сумела использовать это, чтобы подколоть Хуа Чжэ».

Я только договорил, как Су Си будто завелась и нажала на педаль газа. Затем машину занесло на десяток метров. К счастью, в этот раз обошлось без аварии. Просто меня сильно испугало. Когда я выбрался из-под сиденья, я вцепился в спинку сиденья, чтобы зафиксировать свое тело.

 Наверное, в законе есть смысл, что пристегиваться ремнем безопасности надо.

Как только я поднялся, я закричал на Су Си: «Если хочешь умереть, не бери меня с собой. Я еще пожить хочу!»

Но Су Си неожиданно повернулась и уставилась на меня выпученными глазами, сразу вспыхнув сильнее меня: «Я как раз хотела спросить, что тут происходит. Откуда взялся этот слух? Неужели ты его распустил?»

«То есть ты и правда не в курсе? Тогда зачем ты только что специально упомянула Чэнь Ли при Хуа Чжэ?»

«Потому что Чэнь Ли меня на это уполномочила. Разве она не твоя подруга? Что в этом плохого? И не меняй тему. Ты что ли распустил слухи?»

Видя, что Су Си и не думает меня прощать, я быстро сказал: «Нет, Хуа Чжэ просто слышал, что ты постоянно заботишься о Чэнь Ли, вот и догадался, что что-то тут не так. Я не признался, но не волнуйся, Хуа Чжэ не трепло, а близких друзей у него не так много, так что он не будет трезвонить об этом направо и налево».

«Вот это и вправду загадка. Тебе тоже так не кажется?»

Видя, как напугана Су Си, я ей объяснил: «Я помню, когда я тебя впервые познакомил с Чэнь Ли, ты так разозлилась, что уволила меня, а Чэнь Ли так хорошо о тебе отзывалась. Правильно. Если ты и правда хочешь завоевать ее, так и скажи ей в этот раз, возьми ее познакомиться с родителями, и дело в шляпе. А ты вместо этого затеваешь смену пола, только чтобы Чэнь Ли меня с тобой не увидела. Не знаю, как тебе такое в голову пришло».

Су Си облегченно вздохнула, будто мое мнение для нее важнее слухов, которые ходят.

«И хорошо, что ты знаешь. Вот честное слово, когда ты сказала такое, я чуть с ума не сошел. Не знаю еще, во сколько штраф выльется».

Услышав о штрафе, я тут же спросил: «Неужели его повесят на меня? Я и так не могу расплатиться с долгом перед тобой».

Су Си фыркнула и ответила: «Это будет зависеть от твоего поведения. Я тебя сейчас отвезу в одно место. Если честно сделаешь то, что я скажу, я подумаю, не списать ли этот долг».

Неужели он имеет в виду, что он все еще висит на мне после того, как я сделаю то, что он скажет? Просто так он мне предлагает способ быстро расплатиться с этим долгом.

Но лучше уж быстро с ним покончить, чем постоянно быть ему должен. Подумав об этом, я не стал спорить с ним на эту тему.

Су Си не взяла меня на работу и не отвезла домой напрямую. Вместо этого она вывезла меня за город. Тут я немного испугался. Неужели этот парень задумал меня продать?

Чтобы обрести психологический комфорт, я исподтишка крепко держал телефон в руках, а не сидел в машине и играл в игру на нем, как обычно, и постоянно смотрел в окно, стараясь как можно лучше запомнить маршрут и направление дороги за пределами автомобиля. К несчастью, я Улицы города всегда были сложными. Я никогда не водил машину и плохо запоминаю маршруты. У меня нет мозгов, как у Шерлока Холмса. Я закружился уже после нескольких перекрестков.

Увидев, что машина все еще не собирается останавливаться после почти двух часов езды, я быстро спросил Су Си: "Куда мы едем? Не подскажешь, чтобы я мог сориентироваться?"

"Я спрашивал, зачем ты шаришь у меня за спиной. Оказалось, ты волнуешься, что я тебя продам. Не переживай, мне деньги без надобности". После этих слов Су Си съехал с дороги на платный пункт, подождал, пока его оформят, вернулся ко мне и сказал: "Поехали за одеждой".

Я поспешно сказал: "У меня еще достаточно одежды, мне не нужно ее покупать, и ты же знаешь, что я не стану пользоваться чужой добротой просто так".

"Я не покупаю одежду, чтобы подарить тебе, — насмешливо сказал Су Си. — В этот раз я купил одежду, чтобы ты мог надеть ее, когда встретишься с моей семьей, так что это не считается, что я тебе помогаю".

"Это нечестно. Ты всего лишь покупаешь одежду. Зачем выезжать из города? Я знаю, что в городе есть много высококлассных магазинов одежды. Неужели нельзя отвезти меня туда?"

Су Си рассмешили мои слова, и он сказал мне: "Разве мне может понравиться одежда из магазина? Ты меня недооцениваешь. В этот раз я отвезу тебя прямо к знакомому дизайнеру одежды. Дизайнер, который шьет для тебя одежду на месте, как по заказу, как раз вернулась в Китай и живет в соседнем городе. В этот раз я везу тебя к ней на встречу. Так что не заставляй свой маленький мозг блуждать и не пугай себя снова".

Я услышал, что он оскорбляет меня, поэтому сердито посмотрел на него и спросил: "Тебе не нужно давать мне носить свою одежду, правда? Ты не можешь купить все, что захочешь?"

Я все еще помню, что плата за химчистку его первого костюма, который я испортил, стоила 30 000 юаней. Я слышал, что он говорил, что его одежду специально разрабатывали и шили дизайнеры. При мысли о том, что я буду носить такую дорогую одежду, у меня встали волосы дыбом.

Но Су Си стоял на своем: "В этот раз нам нужно сыграть хорошо. Для этого нам нужно доказать, что я готов потратить на тебя время и деньги, иначе мои родители в два счета тебя разоблачат".

То, что он говорил, было разумно, так что я не мог возразить, поэтому мне ничего не оставалось, как отправиться с ним к дизайнеру.

Неожиданно этот дизайнер моды тоже оказалась очень богатой. Она жила в доме в античном стиле. Говорят, что рыночная стоимость такого дома может достигать сотен миллионов. Я не знаю, был ли он унаследован от ее семьи или куплен позднее. Неважно где. Вкус и финансовые средства этого дизайнера, безусловно, поразительны.

Я слышал, что у большинства этих талантливых и известных дизайнеров есть свои странности. В тот момент, когда я собирался спросить Су Си, на что мне обращать внимание позже, я увидел, как он открыл дверь и толкнул меня. Заходите.

Я же не говорил, что он даже не постучал?

В тот момент, когда я собирался сказать ему пару слов, я услышал, как он сказал: "Крестная, я привел свою девушку".

"Что? Этот дизайнер оказывается твоей крестной? Почему ты вошел, даже не постучав?"

Су Си удивленно спросил меня: "А почему я тебе не сказал?"

"Я не говорил этого!"

"Узнать это сейчас самое время. В любом случае с этого момента ты должна играть роль моей девушки. Будь осторожна, не разглашай секрет".

Позволите мне уйти, это дело не менее срочное, чем неожиданный экзамен учителя! Я совершенно не был готов. А если секрет будет раскрыт?

"Эй, ты ходишь нормально".

Услышав, как Су Си внезапно напомнила мне, я сердито уставился на него и яростно сказал: "Разве ты не можешь попытаться не нервничать в этой ситуации? Я верю тебе".

"Ха-ха-ха, я знал, что маленькой Су Си понравятся девушки с таким горячим нравом. Кажется, на этот раз я выиграл пари между твоей мамой и мной".

После громкого шума вышла полная женщина лет сорока. Уголки ее глаз были покрыты морщинками смеха, из-за чего она казалась очень доступной. В то же время, хотя ее нельзя было назвать молодой, она вся светилась улыбками. Одежда делала ее похожей на международную знаменитость.

Когда она вышла и увидела меня, она невольно на мгновение опешила, обернулась и спросила Су Си: "Я слышала, ты привел сюда свою девушку, почему же это мальчик? Я же говорила, Су Си, ты единственный ребенок в семье Су. Нельзя так баловаться..."

Су Си быстро подтолкнул меня к дизайнеру и сказал: "О чем ты говоришь? Это девушка. Просто ей нравится носить мужскую одежду. Но она хочет присутствовать на банкете моей семьи и у нее нет подходящей женской одежды. Не могли бы вы помочь мне? Сделайте для нее комплект, с ценой можно договориться".

"Думаешь, твоя крестная - продавец одежды? Даже с твоей репутацией я не могу шить одежду для кого попало. Она должна мне понравиться". Затем дизайнер осмотрела меня. Взмахнув веером, она быстро вынесла свой приговор и сказала: "Ну что ж, эта девочка может мне приглянуться".

"Черт возьми, если ты согласилась шить, то могла бы сказать раньше. Зачем устраивать такой большой обходной путь?"

Как только я закончил ворчать, Су Си ударил меня по голове. Затем он отругал меня и сказал: "Почему ты так разговариваешь? Это старшая".

"Простите... Я просто не мог не пожаловаться вот на что, тетя-дизайнер, не поймите меня неправильно, я глупый и не умею разговаривать, и я не хочу вас обидеть. Вы же не помните проступков злодеев. Давайте забудем предыдущий абзац. Архив и начнем заново".

Потом Су Си снова ударил меня.

"Ты пристрастился бить меня, не так ли?"

"Почему ты говоришь с моей крестной на игровом языке? Можешь быть более достойным?"

К этому времени я уже собирался начать драку с Су Си. С моим характером, даже если Су Си продолжал бы заботиться обо мне, было бы странно, если бы он дважды ударил меня по голове перед другими, и я не прыгнул на него и не загрыз его до смерти, но прямо сейчас, когда я собирался "открыть рот", дизайнер обняла меня. Она нежно погладила меня по голове, словно куклу, а затем отругала Су Си: "Не бей мою дочурку. Если ты продолжишь в том же духе, сделаешь то, за что тебе придется отвечать передо мной, понимаешь?"

Что значит "твоя дочурка"?

Я быстро оттолкнул дизайнера и объяснил: "Хорошо, допустим, даже если я девушка Су Си, мы еще не обсуждали замужество. Неудобно называть меня своей крестницей, не так ли?"

Дизайнер некоторое время смотрела на меня, а через некоторое время задумчиво сказала мне: "Я надеюсь, что Су Си гонится за тобой, а я еще не поймала тебя? Это выходит за рамки моих ожиданий, но я очень впечатлена умением моего крестника. Рано или поздно тебе придется называть меня крестной матерью. Если тебя это действительно беспокоит, можешь называть меня сначала тетушкой Сун".

Что еще я могу сделать, столкнувшись с таким человеком, который идет своим путем?

"...Да, тетя Сун, но у меня все еще есть сомнения по поводу вашей уверенности".

Сказав это, я вздохнул, истощившись и физически, и морально.

Устать от общения с ней - это одно, но я все еще надеюсь на одежду. Какой будет стиль знаменитого дизайнера?

http://tl.rulate.ru/book/109085/4054786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку