Читать Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27

Я поняла, что Су Си все это время скрывала, что у меня есть сестра. Я даже не знала, что я такая хорошая актриса.

Хотя я чуть не раскрыла Су Си правду о себе из-за того, как много Су Си помогла мне сегодня, но потом я подумала, что мы установили такие крепкие дружеские отношения именно благодаря этой лжи. Если я скажу правду, боюсь, Су Си не сможет относиться ко мне как раньше, и снова станет замкнутой.

Давай идти постепенно. В любом случае, я не делала этого, чтобы навредить Су Си, не говоря уже о том, чтобы извлечь для себя выгоду. Если в будущем все раскроется, она не будет злиться на меня.

Что касается моей сестры, я объяснила Су Си, что она только что окончила университет и не может купить дом. Она даже не может снять отдельную квартиру, как Чен Ли. Она может только снять жилье с кем-то, типа коммуналки. Она чувствует, что там ей тесно, поэтому я не хочу, чтобы ей было неуютно.

Су Си согласилась с этим и больше не задавала вопросов.

Странно, почему Су Си так верит моим словам? Мне показалось, что Су Си помогает мне и шаг за шагом соблазняет рассказать обо всем Юань Шану.

После того, как мы ехали больше получаса, Су Си наконец остановилась в жилом районе. Когда я вышла из машины, перед моими глазами предстала россыпь вилл.

…Этот парень что издевается? Я же сказала, что хочу найти недорогое жилье, так зачем он привез меня в район, полный вилл? Он думает, что я смогу снять виллу, если не могу себе позволить элитное жилье?

Я вдруг вспомнила, что говорила знаменитая французская королева: если не можете позволить себе хлеб, ешьте пирожные.

«Ты что-то грубое подумала?» — Су Си сердито посмотрела на меня и сказала: «Не волнуйся, я гарантирую, ты точно сможешь себе позволить снять здесь комнату».

«Я сомневаюсь. Эй, Су Си, откуда у тебя ключ отсюда?»

Когда мы снимали комнату, Чен Ли предупредила меня, чтобы я внимательно следила за ключом. Я думала, что Су Си попросит кого-то принести ключ, но к моему удивлению, сама Су Си тут же вытащила ключ.

Су Си вдруг посмотрела на меня с жалостью и сказала: «Ну и что тут такого? Это мой дом, но я живу в нем одна».

Этот парень в одиночку живет в такой огромной вилле... Но сейчас не об этом.

«Ты хочешь, чтобы я жила у тебя? Лучше я поищу себе соседку, например, Чен Ли».

Су Си закатила глаза и сердито сказала: «Ты же взрослая, так долго жила с Чен Ли в общежитии для девочек и не против, а если поживешь со мной, то, значит, я тебя съем, что ли?»

Я правда боюсь, что он меня съест.

В этот момент я вдруг вспомнила, как Чен Ли что-то шептала ему на ухо, и подумала, что на этот раз Чен Ли меня точно сдала.

Но это действительно жестокий ход. Я не знаю, как объяснить Су Си, что не могу с ним жить.

Когда я очнулась, Су Си уже затащила мой багаж в виллу. Я могла только последовать за ней и войти. Оказавшись внутри, я не смогла не испугаться еще сильнее. Только что мы прошли через холл, который был больше, чем мой предыдущий дом. Люстра посередине выглядела как хрустальная люстра, которую я видела только по телевизору и в книгах. Когда Су Си включила свет, она так сильно засияла, что я еле могла открыть глаза. Этот огромный дом при таком свете был безупречен. Его внешний вид стал еще более заметным.

Увидев это, я немного испугалась и зайти внутрь. Я только смогла сказать Су Си на пороге: «Я точно не могу позволить себе жить в таком месте. Тебе лучше перестать издеваться надо мной, ладно?»

Сю Си улыбнулся и сказал мне: «Я сказал, что ты можешь тут жить, если сможешь. Я тут хозяин. Разве не я последний, кто имеет право голоса в вопросах аренды? Если я сделаю для тебя арендную плату ниже, это не считается моим делом. Если я дам тебе предоплату, это не считается, что я изменил аренду, верно?».

Разве это не весомый аргумент?

Я немного разозлился, когда он это сказал, но видя, что поздно, а если я не высплюсь, то завтра будет проблематично найти дом, я ответил ему: «Сегодня я останусь на одну ночь ради твоей милости, но я не смогу оставаться тут вечно. Я не могу принять, что ты будешь бесконечно обо мне заботиться просто так».

Сю Си без промедления сказал мне: «Это не просто так. Изначально этой вилле требовался смотритель. Я искал прислугу для проживания. Если ты не против, ты можешь помогать мне с уборкой дома. Даже если это удешевит твою плату за жилье, как тебе?».

Это была хорошая «плохая» идея. Очевидно, эту идею ему подсказал Чэнь Ли, который хорошо меня знает. Однако должен признать, этот метод действительно удовлетворяет моим требованиям. Не только имеет смысл в теории, но и не означает, что я бессовестно пользуюсь его добротой. Сю Си скуп, и меня не смущает то, что я буду работать прислугой в обмен на жилье.

Просто Сю Си все-таки мужчина, и что бы ни случилось, будет нехорошо, если прояснится, что я с ним живу.

Пока я сомневался, Сю Си сказал, словно торопя: «Чего ты все еще сомневаешься? Если ты не приедешь, мне придется нанимать горничную. В конце концов, ты сэкономил мне деньги. Если ты согласен, можешь выбрать себе комнату на первом этаже».

Правильно, в худшем случае буду считать себя горничной.

«А где ты будешь жить?».

Сю Си улыбнулся и ответил: «Тебе не нужно беспокоиться. В этом доме так много комнат. Я живу на третьем этаже, на самом верхнем. Если что, ты можешь подняться прямо ко мне».

Значит, между мной и Сю Си будет целый второй этаж, так что мне не нужно беспокоиться о проблемах с моей репутацией.

«Ну что ж, давайте так и сделаем. Не смотри на меня так. Я неплохо справляюсь с уборкой».

Так я начал жить в доме Сю Си.

Но почему же мне это все равно кажется странным?

Определившись с жильем, я успокоился, выбрал себе комнату и лег спать.

Ранним утром следующего дня в мою дверь постучал Сю Си.

Пришлось немного потупить глаза, ведь я живу в чужом доме, быстро переоделся и открыл ему дверь. Потом увидел, как он поприветствовал меня, словно легкий ветерок: «Я приготовил завтрак, давай вместе поедим».

Я был польщен и сказал: «Зачем ты еще и завтрак готовишь? Ты мой начальник, и ты сдаешь мне дом для проживания. Разве мы не договорились, что я должен делать такого рода работу?».

Сю Си фыркнул и ответил: «От тебя я жду, что будешь готовить мне завтрак. Разве я могу пойти на учебу или работу?».

Ну ладно, хорошо, мой график действительно немного сбит, но ведь это не так уж сложно поменять, раз я живу в доме Сю Си.

«С этого момента ты можешь просто заниматься уборкой. Закажем еду на дом на обед и ужин или будем есть рядом с компанией. Это будет считаться твоими обедами. Изначально это привилегия моего секретаря. Если не веришь, можешь подтвердить это у Чэнь Ли. Что касается завтрака, не беспокойся, если не можешь встать. Если я приготовлю одну порцию для тебя, никаких проблем. Этот вариант нас обоих устраивает».

Здорово этот парень продумывает все. Если мне не придется вставать рано утром, в будущем жизнь станет гораздо более спокойной. Мне становится радостно, когда я об этом думаю.

Потом, сделав один укус завтрака, я вдруг взмолился к Сю Си: «Пожалуйста, разреши мне готовить завтрак в будущем».

Сю Си на мгновение замер, потом резко пришел в себя и спросил: «Что, тебе не вкусно то, что я приготовил?».

Сказав это, он быстро попробовал яичницу, потом тут же выплюнул все обратно и с кривой улыбкой объяснил: «Извини, я перепутал соль и сахар».

Я посмотрела на него беспомощно и сказала: "Я не ожидала, что ваша карьера окажется настолько блестящей, что вы не сможете отличить даже соль от сахара, но это не такая уж большая проблема. На самом деле, я хочу поговорить вот о чем: с этим хлебом. Вы ведь видите, что он весь размытый?"

"Извините... Я впервые готовлю завтрак. Пожалуйста, будьте терпеливее. Я изначально хотела произвести на вас хорошее впечатление, но получилось только все испортить".

Мы ничего не можем с ним поделать.

"Забудьте, я сама приготовлю завтрак сегодня. Пожалуйста, покажите мне кухню и где находится ваш холодильник".

Сюй Си неожиданно спросила: "Вы умеете готовить?"

Это несложно. Я с детства помогаю родным, а мои родители часто уезжают в командировки. Я часто готовила дома еще с тех пор, как училась в средней школе.

Я ничего не сказала об этом Сю Си и направилась прямо на кухню, чтобы проявить себя.

Завтрак выглядит простым в приготовлении, но сделать его тщательно не так-то просто. Однако для меня это не проблема. Я без особых усилий приготовила омлет, затем поджарила два кусочка хлеба, отрезала от них середину и намазала ее маслом. И наконец, приготовила суп с яйцом и шпинатом.

Сю Си смотрела, как я подаю сразу столько всего, и ее глаза округлились от удивления. Сделав глоток супа с яйцом и откусив кусочек хлеба, она неожиданно облизнулась и сказала мне: "Если бы вы были женщиной, я бы точно вышла за вас замуж".

Услышав это, я чуть не выплюнула суп с яйцом и сердито посмотрела на Сю Си, но не нашла слов, чтобы ее отругать, поэтому пришлось как можно быстрее доесть свой завтрак и уйти из столовой под предлогом мытья посуды и палочек для еды.

После завтрака Сю Си принесла тарелку и сказала мне: "У нас сегодня нет занятий. Вы можете хорошо отдохнуть дома. Я отвезу вас в школу после обеда".

Услышав ее слова, я была ошарашена и быстро сказала: "Вы планируете сами возить меня в будущем?"

Сю Си кивнула, словно не считала, что в этом есть что-то не так.

"Мне правда не нужно, чтобы вы меня подвозили. Просто скажите мне, какая автобусная остановка здесь рядом, и я сама доберусь".

Сю Си криво усмехнулась и сказала мне: "Это будет сложно. Вы разве не видели, что здесь одни виллы? Автобусов ходит немного, и я выяснила, что мимо здешних вилл автобусы точно не ездят. Автобус может доставить нас прямо к нашей школе. Если делать пересадки, то это займет не меньше двух часов".

Я была так напугана, что чуть не выронила тарелку из рук.

"Неужели это серьезная проблема? Нет... кажется, я не смогу здесь жить..."

"Что вы говорите? Разве для вас так сложно ездить со мной в школу?"

Я поспешно возразила и объяснила: "Дело не в этом. Я не хочу причинять вам никаких неудобств".

"Это совсем не неудобно. Просто представьте: вы все равно будете приходить в мою компанию работать, когда у вас не будет занятий. Я тоже должна ходить в школу во время занятий, так что будет удобно подвозить вас".

Услышав это, я возразила: "Приведу пример. Если у меня занятия с утра, а у вас — на работе, как мы поступим, если нам не по пути?"

"Вы, наверное, не знаете, потому что не водите. Если ехать из моего дома к моему месту работы, то вы проедете мимо моего места работы. Просто слушайте, что я говорю, и будьте спокойны".

Сказав эти слова, Сю Си не позволила мне спорить с ней, а сразу ушла наверх.

После того как она ушла, я не переставала размышлять, уместно ли мне с этого дня жить в их доме, но так и не смогла принять решение. Сю Си и Чэнь Ли, вероятно, обсудили все вопросы, которые я могла обдумать, и перекрыли все лазейки. И мне сейчас правда негде жить.

Эх, у меня нет выбора. Кажется, пока я могу только остаться здесь. И без того в последнее время голова часто болит.

http://tl.rulate.ru/book/109085/4054741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку