Читать In the beginning / Тайчу: Том 1. Глава 216: Схватить главаря банды, чтобы предотвратить засаду :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод In the beginning / Тайчу: Том 1. Глава 216: Схватить главаря банды, чтобы предотвратить засаду

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 216. Схватить главаря банды, чтобы предотвратить засаду

Цинь Хаосюань тщательно обдумывал прощальные слова своего учителя: «Только тот гений совершенствования, кто достиг бессмертия, является настоящим гением. Мертвый гений — не гений, а ты, с твоим Слабым Семенем, далек от звания гения!»

Осознав это, Цинь Хаосюань решил действовать еще осмотрительнее! Ведь тот же Хао Сю и Мастер Тыквы, годами сеявшие хаос в царстве Сянлун, погибли от его руки, когда он был всего лишь на четвертом уровне Уровня Семени Бессмертного!

Вражеская армия уже приближалась к центру поля боя, и хотя Цинь Хаосюань и Син не торопились, Су Вэнь был на грани паники.

Если центр падет и знамя главнокомандующего будет сброшено, солдаты решат, что их лидер мертв. Боевой дух будет сломлен, и тогда переломить ход сражения станет практически невозможно.

Видя, что Цинь Хаосюань не спешит вмешиваться, он подбежал к нему и взмолился:

— Небожитель! Умоляю вас, помогите! Враг прорвался к нашему штабу! Мы на грани поражения!

Лишь услышав мольбы Су Вэня, Цинь Хаосюань перестал наблюдать за зверем талисмана и повернулся к генералу:

— Найди мне форму рядового офицера!

— Зачем вам форма? — удивился Су Вэнь.

— Я хочу подокрасться к вражескому заклинателю в одежде простого солдата и атаковать его неожиданно, — спокойно пояснил Цинь Хаосюань.

Су Вэнь опешил. Он и представить себе не мог, что небожитель задумал нечто подобное. Тем не менее, он тут же приказал принести доспехи рядового офицера.

Не тратя времени на разговоры, Цинь Хаосюань быстро облачился в доспехи, взял большой меч и щит и поскакал в гущу битвы.

Су Вэнь ошеломленно смотрел вслед удаляющемуся Цинь Хаосюаню. В его глазах небожители были гордыми и неприступными созданиями, и он никогда не слышал, чтобы кто-то из них прибегал к подобным уловкам. Да, на войне все средства хороши, но это касалось обычных армий. Неужели настоящий небожитель унизится до того, чтобы скрывать свою личность и нападать исподтишка? К подобным методам прибегали только слабаки!

Су Вэнь с тревогой смотрел вслед Цинь Хаосюаню, гадая:

— Неужели он и правда не уверен в своих силах? Иначе зачем ему прибегать к таким мелочным хитростям?

— Ну ты даешь! — восхищенно воскликнул Син, скача позади Цинь Хаосюаня. — Выглядишь сногсшибательно в этой военной форме! Просто создан для роли демона! Такая низость... Обожаю!

Цинь Хаосюань горько усмехнулся. В глазах Сина он готов пойти на все, лишь бы убить вражеского заклинателя.

— Я просто хочу выжить, — ответил Цинь Хаосюань. — Этот тип, скорее всего, уже достиг как минимум десятого уровня Уровня Семени Бессмертного. И кто знает, какие еще у него есть козыри в рукаве? Я всего лишь на пятом уровне. Бессмысленно лезть на рожон! Даже если я и победю, то останусь без сил!

— Здесь, в этой неразберихе, нас никто не заметит. Быстро превращайся в щит! — скомандовал Цинь Хаосюань, добравшись до нужного места.

Син надулся, но, вспомнив о второй половине мантры «Золотого Тела Драконьего Демона», без промедления превратился в полутораметровый щит, украшенный древними узорами. Он был точь-в-точь такого же размера, как и щит в руках Цинь Хаосюаня.

Цинь Хаосюань спрятал Сина за обычным щитом, чтобы ни один вражеский солдат, даже если бы и обратил на него внимание, не заподозрил подвоха. С защитой Сина он мог не бояться даже атак вражеского заклинателя. Ведь Син еще до того, как начал практиковать «Золотое Тело Драконьего Демона», выдержал удар Чи Ляньцзы, мастера уровня Дерева Бессмертного. А сейчас, хоть он и не освоил технику до конца, он вполне мог выстоять против обычного заклинателя уровня Семени Бессмертного.

Цинь Хаосюань не знал точно, каким уровнем совершенствования обладает вражеский заклинатель, но был уверен, что тот не достиг уровня Дерева Бессмертного. Иначе бы он не стал тратить время на управление зверем талисмана, а давно бы уже сам расправился с Цинь Хаосюанем. Да и вообще, мастера уровня Дерева Бессмертного не стали бы мараться об эти жалкие людские распри.

Цинь Хаосюань направил коня прямо в центр вражеского строя. Поскольку он решил притвориться обычным солдатом, то не мог использовать »Раскалывание Небес«. Он размахивал своим мечом, превращая его в смертоносную косу, которая не щадила никого на своем пути.

На поле боя он был подобен легендарному воину, способному одолеть тысячи врагов. Он привлекал к себе внимание, но никто не мог заподозрить в нем небожителя.

Он с легкостью управлялся со своим огромным бронзовым щитом, отражая им большую часть ударов. Иногда копья и стрелы все же достигали цели, но тело Цинь Хаосюаня, закаленное совершенствованием и «Великим законом сердца демона Дао», было подобно стали. Даже его собственный «Раскалывание Небес», способный разрубить железо, как бумагу, не нанес бы ему никакого вреда, не говоря уже об оружии простых смертных.

Клинки и стрелы отскакивали от него, не оставляя и царапины.

Вскоре странный солдат привлек внимание вражеского заклинателя, управлявшего зверем талисмана. Заклинатель в белых одеждах взглянул на него своими пронзительными глазами и, увидев форму рядового офицера, решил, что перед ним просто опытный воин, изучивший какой-нибудь боевой стиль. Он не придал Цинь Хаосюаню никакого значения.

Среди смертных встречались мастера боевых искусств, способные выдерживать удары мечей и стрел, но для заклинателей они не представляли никакой угрозы. Одним движением руки они могли уничтожить десятки таких вояк.

Заклинатель в белых одеждах не ограничивался управлением зверем талисмана. Он создал из своей духовной энергии огромный молот, размером с дом, который сиял золотым светом и источал такую мощную ауру, что у ближайших солдат по коже бежали мурашки. Даже самые простые заклинания были не по зубам простым смертным.

Золотой молот крушил все на своем пути, превращая людей в кровавое месиво. Ни стрелы, ни камни, выпущенные из катапульт, не могли пробить его защиту.

Это был истинный заклинатель, способный в одиночку решить исход битвы, вселить ужас в сердца врагов и сломить их боевой дух!

Издалека увидев огромный молот, Цинь Хаосюань сразу понял, что это за заклинание — «Золотой Световой Молот». В глазах простых солдат он мог казаться всесокрушающей силой, но на деле это заклинание было того же уровня, что и «Раскалывание Небес». Разница была лишь в том, что »Раскалывание Небес« было быстрым и точным, а «Золотой Световой Молот» — мощным и разрушительным.

Поняв, что вражеский заклинатель не владеет никакими особыми техниками, Цинь Хаосюань, успокоившись, погнал коня вперед, прокладывая себе путь сквозь ряды врагов.

Заклинатель в белых одеждах увидел, как какой-то рядовой офицер пытается к нему прорваться, и презрительно усмехнулся. Он отдал мысленный приказ своему зверю талисману.

Гигантская горилла, до этого крушившая все на своем пути, повинуясь приказу хозяина, резко оттолкнулась от земли, оставив после себя две глубокие ямы, и прыгнула прямо на Цинь Хаосюаня.

Оказавшись перед ним, горилла замахнулась своей мощной лапой, издав оглушительный рев. Казалось, что даже гора рухнет от такого удара.

«Вот черт! — подумал Цинь Хаосюань. — Даже если Син защитит меня, удар отбросит меня на сотни метров! Если я выживу после такого, вражеский заклинатель тут же поймет, что я не простой солдат! И тогда мне уже не подобраться к нему!»

«Нужно притвориться испуганным!» — решил Цинь Хаосюань. Он изобразил падение с коня, который тут же был разорван ударом гориллы на куски и отброшен в сторону, где упал на нескольких солдат, раздавив их насмерть.

Заклинатель в белых одеждах не заподозрил подвоха.

— Повезло тебе, — усмехнулся он. — Но это ненадолго!

Решив, что Цинь Хаосюань — всего лишь искусный воин, он переключил свое внимание на других солдат.

Горилла прыгнула вверх и обрушилась на Цинь Хаосюаня с сокрушительной силой.

Казалось, что на него рухнула сама гора. Но Цинь Хаосюань, благодаря «Великому закону сердца демона Дао», обладал невероятной скоростью и ловкостью, которым позавидовал бы любой заклинатель. Он легко увернулся от удара, откатившись в сторону. Горилла ударила по земле, оставив после себя огромную воронку. Трещины разошлись во все стороны на сотни метров.

«Какая мощь! — поразился Цинь Хаосюань. — Эта горилла во много раз сильнее тех обезьян, которыми командует Сяо Цзинь! Попадись я под ее удар, мне бы не поздоровилось!»

— Хватит с ним возиться! — произнес Син. — Бери быка за рога! Убей этого заклинателя!

Цинь Хаосюань и сам понимал, что пора заканчивать с этим. Он вскочил на ноги, одним ударом убил ближайшего вражеского офицера, забрал его коня и поскакал в сторону вражеского заклинателя, прокладывая себе путь мечом, не щадя никого на своем пути.

Если приглядеться, то можно было заметить, что лезвие меча было покрыто щербинами.

Одежда Цинь Хаосюаня была забрызгана кровью — кровью его врагов. Он был подобен яростному воину, в теле которого скрывалась нечеловеческая сила.

Заклинатель в белых одеждах был удивлен. Он не ожидал, что простой солдат сможет увернуться от атаки его гориллы. А когда Цинь Хаосюань бросился на него, он презрительно усмехнулся и пошел ему навстречу, замахнувшись своим огромным молотом.

До этого Цинь Хаосюаню удавалось уклоняться от атак гориллы благодаря ее неповоротливости. Но заклинатель был мастером пятнадцатого уровня Уровня Семени Бессмертного! Когда он замахнулся своим молотом, Цинь Хаосюань почувствовал, что ему не уйти от удара, и поднял щит.

Заклинатель в белых одеждах прищурился. Он не мог поверить, что какой-то жалкий солдафон, возомнивший себя мастером боевых искусств, решил противостоять ему с помощью этого ржавого куска железа. Это было прямым вызовом его авторитету. Он обрушил свой золотой молот на Цинь Хаосюаня, пытаясь раздавить его, как букашку.

— Сдохни! — прорычал он. — Тебе, простому смертному, не понять величия заклинателей!

Молот обрушился на щит Цинь Хаосюаня с оглушительным треском. Щит раскололся на части.

Любой другой на месте Цинь Хаосюаня был бы мгновенно убит. Но под слоем обычного металла скрывался щит Сина. И когда золотой молот ударил по нему, тот даже не поцарапался.

http://tl.rulate.ru/book/108930/4297826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку