Учиха Фугаку: это книга по истории конохи, изданная кланом, но я удивлен, что ее не забрали, в деревне запретили не утвержденные книги истории советом конохи.
он сохранил одну копию себе, но он не ожидал, что саске из другого мира найдет ее и заберёт.
Лицо Сарутоби Хирузена изменилось, в деревне, исторические книги были опубликованы несколькими важными кланами ниндзя, но позже, они были запрещены, школа Ниндзя использовала только исторические книги одобренный Хирузеном и советом
неожиданно Саске из другого мира случайно получил копию не утвержденной книги истории, логично, что Анбу должны были собрать такие вещи время обыска, когда они опустошали хранилище и разграбляли важные вещи клана Учиха, однако из-за неожиданной ситуации им пришлось действовать быстро, не удивительно что они пропустили книгу которая на первый взгляд кажутся не актуальной
некоторые важные вещи, такие как записи о Шарингане и высокоуровневые техники были взяты в первую очередь
Учиха Фугаку как патриарха клана Учиха, естественно является объектом пристального внимания на предмет потенциально полезных вещей.
однако, Анбу не заметили эту запрещенную в конохе книгу.
это всего лишь книга, однако я опасаюсь, что иной угол обзора на историю от его клана на создание деревни, может посидеть семена раздора в его сознании, я просто надеюсь, что это не окажет большого влияния на его разум, после прочтения.
Сарутоби Херузен пытался утешить себя, в этот момент третий хокаге отдал бы все на свете, чтобы хоть немного затянутся из своей трубки.
в чате
Хатаке какаши: книга об истории конохи написанная Учиха, судя по всему, Саске очень заинтересован в этой книге, честно говоря, даже я не могу не испытывать некоторое любопытство.
Узумаки Наруто: книга истории? что за чушь? почему Саске это должно быть интересно!?
Орочимару: это интересно, я все больше и больше, жду будущего этого Саске.
большинство людей были немного озадачены этим, это всего лишь книга, что вы можете в ней найти, если у вас есть время читать, не лучше ли потратить это время на практику? Чтобы поскорее отомстить за свой клан!?
в новой, тихой резиденции, Саске закрывает глаза и сосредотачивается на организации всех мыслей, которые роются у него в голове за последнее время.
[в чем я могу быть уверен, теперь?]
[Учиха Итачи, я всегда считал его мягким, добрым братом, он был образцом для подражания, всегда спокойным, зрелым, и тем, кому можно довериться когда дела идут плохо]
[ он был шиноби, которого уважают все в деревне, гений по определению, который возвысил имя Учиха, перед всей деревней]
[кем он стремился стать? И что он пытался добиться?]
[внезапно, добрый брат стал садистом, одержимым властью безумцем, который убил не только своих родителей, но и вырезал весь свой клан, просто чтобы проверить пределы своих способностей?]
[в дополнение к тому факту, что тот же безумец, который убил всех, оставил в живых меня, семилетнего мальчика, у которого, честно говоря, посредственный талант, по сравнению с ним, и мне нужно было бы развить этот талант и дать ему достойную битву в будущем]
[я просто не вижу в этом никакого смысла, если бы я хотел бросить вызов кому нибудь, было бы разумнее оставить в живых кого-то более могущественного, например, отца или даже кого нибудь из элиты полиции.]
[кроме того - как бы не был могущественен Итачи, мне кажется, он в одиночку не сможет противостоять и уничтожить целый клан менее, чем за одну ночь]
[тут - то и начинается моё сомнение]
[как возможно, то, что произошло что-то столь масштабное, как у уничтожение целого клана в деревне, и никто ничего не заметил, пока всё не закончилось?]
[Мне это кажется крайне маловероятным]
[Я помню, в академии нас учили, что в деревне есть барьеры, которые постоянно контролируется сенсорным оборудованием, чтобы обнаруживать колебания чакры, как внутри, так и вокруг деревни. таким образом, кому-то становится сложнее проникнуть, и битва подобной той, которая должна была произойти, несомненно, сгенерировала бы колебания чакры, которые бы выявили, что что-то не так.]
[Не смотря на это, об этом никто не узнал, пока геноцид в клане не завершился]
[В заключение. Я не могу доверять Никому! Возможно некоторые мои предположения неверны, и вероятно, есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, поэтому мне нужно быть осторожным и не делать поспешных выводов.]
[Так какова же правда о геноциде?]
думая об этом, Саске не мог не задражать всем телом, в конце концов, ему всего лишь семь лет.
Какая же все-таки странная ситуация
Намекадзе Минато: это невероятно.
юный Саске был способен мыслить на таком глубоком и логическом уровне в возрасте семи лет, что чрезвычайно сложно, особенно учитывая ситуацию, через которую он только что прошел, он считает, что его с детства называли гением, но по уровню умственной зрелости, он чувствует, что немного уступает Саске из параллельного мира.
По крайней мере, он сильно сомневается, что действовал бы столь же спокойно, если бы оказался в такой же ситуации, в том же возрасте.
Учиха Микота: Саске, будущее Саске слишком сложно
Учиха Фугаку: Саске...
К сожалению, такова реальность, с которым ему приходится сталкиваться, так расстраивает то, что он не может ничего сделать, кроме как желать лучшего.
в этот момент учиха Фугаку в чистой Земле никогда не думал, что он испытывал больше разочарование за всю свою жизнь
было бы легко поговорить в чате и рассказать Саске правду, но это только подвергла бы его большей опасности.
сделав так, он только отбросил бы все страдания своего старшего сына.
Саске в реальном мире был в трансе.
Он понял, что уровни мышления между ним и его версии из параллельного мира не идут ни в какое сравнение
для начала, он никогда не удосуживался подумать о чем-либо, что упомянула его версия из другого мира.
Учиха Итачи, почему он так внезапно изменился в один момент? почему никто в деревне не понял, что произошло той ночью пока все не закончилось? почему у него внезапно появились дополнительные занятия из ниоткуда, и он не смог вернуться домой пораньше? почему Итачи оставил его в живых? если бы он хотел, он бы убил его простым движением пальца.
он никогда не задумывался о правде в ночь геноцида
я просто позволил ненависти увлечь себя и настолько сосредоточился на месте и получение власти, что никогда не подвергал сомнению ее суть
Саске не мог не задуматься.
В параллельном мире.
Саске открыл глаза.
[после подтверждения предыдущих пунктов станет ясно, что делать дальше.]
[Сначала я должен понаблюдать за своим окружением и получить как можно больше информации]
[ нужно увеличить нагрузку на тренировках и увеличить свою силу, поскольку будет бесполезно знать правду, если у меня нет силы подкрепить свои намерения]
[поскольку нельзя доверять никому, будет очень трудно найти правду через людей]
[я могу только читать и медленно думать самостоятельно]
глаза Саске постепенно становяться глубокими и энергичными.
постепенно, его мысли уплотнились, и он поставил перед собой новую цель, и план ее достижения, в его глазах можно было видеть, как его страсть начинала разгораться неукратимым пламенем в форме воли.
[я буду доверять только себе, и обязательно открою правду и найду в себе силы отомстить]
Саске, тайна принял решение
четвертый Райкаге: он, семилетний мальчик и хочет сам узнать правду!?
Ооноки: какая решимость видно в его глазах, за всю свою жизнь, я видел многое, но такой решительный взгляд у такого маленького ребенка, редкость даже для меня.
Орочимару: гении всегда такие разные.
Сенджу Хаширама: как здорово что в деревне такая замечательная молодежь
Сенджу тобирама: должен сказать, что такой уровень глубины размышлений очень редко можно увидеть у учиха, я должен признать, что этот парень гений
глаза Учиха Саске и этого мира покраснели, но не из-за шарингана, а от зависти
Я тот же человек, но почему я, находящиеся в параллельном мире, которому всего семь лет, способен подвергаться такой оценки со стороны второго хокаге и каге других деревень!?
Тем временем....
Саске открыл историю конохи, изданную кланом Учиха, с очень серьезным выражением лица.
[чтобы найти истину, я начну с изучения истории, поскольку, как говорится, человек не знающий своей истории, обречен повторять ошибки вновь и вновь.]
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/108817/4492275
Готово: