Читать Soul pumping in the apocalypse / Прокачка души в апокалипсисе: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Soul pumping in the apocalypse / Прокачка души в апокалипсисе: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь.

"Смущён". Лао Ван вздохнул.

"Что случилось? Это то, о чём я думал с самого начала".

Естественно, Лин Фань не мог сказать, что я делал железо, чтобы увеличить свои навыки. Теперь, когда уровень моих навыков заполнен, я также сделал молот из железа.

"Тогда какие у тебя планы на будущее?" - спросил Лао Ван.

"Охота на диких зверей".

"А?"

Лао Ван открыл рот и ошеломленно уставился на Лин Фаня, как будто хотел сказать: "Брат, можем ли мы быть более честными?"

"Старый Ван, ты возвращайся и проведи время с ребёнком. Я не импульсивный человек", - сказал Лин Фань.

Делать было нечего. Лао Ван посмотрел на решительный взгляд Лин Фаня и понял, что все сказанное им бесполезно, поэтому он мог только покачать головой и уйти.

После того как Лин Фань покинул оружейный завод, он снова пошёл повидаться с мистером Ченом. Старик тоже был ошеломлён. По-видимому, он не ожидал, что тот бросит работу всего через несколько дней работы с железом.

Смущён, совершенно смущён.

Однако мистер Чен немногого не сказал. У молодых людей с сильным пониманием и энергией есть свои собственные идеи - это хорошо.

Раннее утро.

"Вернуться к работе".

Лао Ван пришёл ранним утром.

"В чём моя работа?"

Лин Фань сбито с толку посмотрел на него,

Лао Ван внезапно отреагировал и хлопнул себя по лбу, "О, кстати, я забыл, что ты уволился, я привык".

Лин Фань: ......

После непродолжительного разговора Лао Ван поспешил на оружейный завод. В конце концов, Шэнь Хай был строже, и все, кто там работал, его боялись.

Когда спина Лао Вана исчезла из виду.

Он отвернулся и начал думать о том, что произойдёт дальше.

Неразумно сражаться с чужаками в ближнем бою. Удалённый вывод безопасен и удобен. Думая о сцене, когда Лу Ин охотился на чужаков, он полагался на луки и стрелы, но сейчас он не мог их получить.

Более того, лук, который может пробить чужеземцев, - это не то, что может сделать обычный лук.

Внезапно промелькнула мысль, и он подумал об оружии.

Простое и практичное, оно также может в совершенстве высвободить твою силу.

Обыскав внешнюю стену, я наконец нашёл деревянный шест. Если его заточить, его можно использовать как копьё. Если его снабдить острым наконечником копья, то это будет высокоэффективное метательное оружие.

Лин Фань держал деревянный шест и взвешивал его на руке. Вес был в порядке.

Когда я пришёл в угол внешней стены, я выбрал относительно открытое место. Хотя время от времени там проходили сбитые с толку выжившие, в это время я не обращал внимания на взгляды других людей.

Нарисуйте круг на стене и отступите примерно на десять метров.

Лин Фань схватился за деревянный шест. Передний конец шеста был обёрнут мягкой тканью, а хвостовой конец - верёвкой.

Он сделал глубокий вдох, сделал бросок, нацелился на круг на стене и изо всех сил бросил. С шумом деревянный шест быстро врезался в стену.

Деревянный шест столкнулся с городской стеной, раздался глухой удар.

'С моей нынешней силой я могу иметь чрезвычайно большую силу даже на расстоянии десяти метров, но моя точность действительно… ужасная.'

Вот так, бросок, не говоря уже о круге, даже до углов круга не достал.

Показать панель.

Навыки действительно изменились.

[Навык]: Метание (0/100)

На лице Лин Фаня появилась улыбка. Его навыки метания должны быть максимальными. Ему нужна была точность. Было бы очень неловко, если бы он был неточен, и не потерял бы мех чужого зверя после одного броска.

Потянув за верёвку, брошенный деревянный шест вернулся ему в руку.

Продолжайте бросать.

Не то чтобы просто бросание увеличивало твои навыки. Если бы это было так, вы бы взлетели с одного места. Как бы это могло быть так сложно?

Время летит.

Полдень.

Он взглянул на панель.

[Навык]: Метание (15/100).

Скорость улучшения немного медленная, но он действительно не смеет лениться, он действительно умирает.

Возможно, нет разделения уровней, поэтому улучшение идёт медленнее.

Однако его точность также постепенно улучшалась по мере того, как росли его навыки.

Обман — это так весело, пока вы готовы платить, вы будете что-то иметь.

Я ушел с деревянным шестом и потратил одну валюту, чтобы купить батат. Все было слишком дорого, но другого пути не было. Инициатива была в руках настоящего управляющего барьером. Люди могли делать все, что хотели, а вам все равно нечего было делать. Метод.

Он чувствовал, что управляющий этим барьером был довольно хорош.

По крайней мере, у него был здравый смысл и он не относился серьезно к выжившим.

Он вернулся к городской стене, нашел немного сухой травы, чтобы развести костер, и бросил внутрь батат.

Присядьте, спокойно подождите.

Жареный батат был единственной едой, которая ему понравилась.

Через некоторое время распространился аромат, выключил огонь, вытащил зажаренный черный батат, который был немного горячий, дал ему остыть, разорвал кожуру, обнажив золотистую мякоть батата, аромат усилился.

Набив желудок.

Он начал продолжать набирать мастерство.

В эти дни тяжело, но тяжело, но все это ради того, чтобы в будущем жить лучше.

Усердно работайте и продолжайте усердно работать.

Вечером, когда стемнело.

'Напиток. ’

С глухим рычанием Лин Фан, чьи мышцы были напряжены, согнул руки и внезапно сделал бросок. Деревянный шест выпал у него из рук и превратился в остаточное изображение, направляясь к круглому мату на стене.

Передний конец деревянного шеста прочно врезался в центр круга.

"Потрясающе."

Послышалось восклицание.

Лин Фан обернулся и увидел, как Лао Ван появился позади него с небольшой надеждой. Лао Ван в изумлении открыл рот.

"Лао Ван, что ты здесь делаешь?" Лин Фан улыбнулся, потянул деревянный шест обратно к Лао Вану и погладил Маленькую Надежду по голове.

Лао Ван сказал: «После работы я пришел искать тебя и обнаружил, что тебя нет дома, поэтому я искал тебя везде, а потом увидел тебя здесь».

«Дядя Лин, хорошо». Маленькая Надежда сладко закричала.

Лин Фан проигнорировал Лао Вана, но наклонился, улыбнулся, сузил глаза, как луну, и тихо сказал: «Хорошая маленькая надежда».

Наконец он принял слова Лао Вана.

"Пойдем обратно и поговорим."

Ночь.

Костер пылал, и свет огня рассеивал окружающую темноту, освещая все красным. Лин Фан и Лао Ван сидели у костра, а Маленькая Надежда держала жареный батат и счастливо ела. Дети часто любят сладости.

«Так, ты целый день практиковался в метании?» — спросил Лао Ван.

«Да, это бросание. Огнестрельное оружие отсутствует, а я не могу сражаться с чужаками в ближнем бою. Я думаю, что метание более надежно. Инструменты легче достать, готовая продукция дешевле, а вероятность успеха очень высока». Лин Фан выразил свои мысли., нет ничего такого, о чем нельзя было бы говорить.

Лао Ван задумался и все же согласился с идеей Лин Фана. Огнестрельное оружие действительно трудно достать, и он увидел, что эффект метания Лин Фана был действительно мощным. Если попросить его сделать это, он определенно не сможет этого сделать. .

«Так ты собираешься объединиться с кем-нибудь еще или собираешься быть один?»

"Я не думал об этом."

Он действительно не думал об этом. Быть одному было безопаснее. Ему нужно было только столкнуться с чудовищами и не беспокоиться об убийствах других людей. Но быть одному тоже имеет свои недостатки. Эти два выбора смешаны, и я не могу сказать, какой из них лучше. имеют больше преимуществ.

Лао Ван знал, что Лин Фан не хочет такой жизни. Работа на оружейном заводе решила проблему еды и питья, но пока этот барьер существует, он может только так оставаться, без каких-либо изменений.

Что значит жить как зомби? Может, это оно.

Просто у него действительно нет выбора, кроме как жить так, потому что у него есть опасения. Что будет с его дочерью, если она умрет на улице?

Когда вы отправляетесь на охоту на экзотических животных, вы пытаетесь набрать удачу.

Думал стать охотником или пробужденным.

Это единственный шанс изменить свою судьбу в последние дни.

"Вы знаете об охотничьей команде Мяовань в нашем барьере?" - спросил Лао Ван.

"Не имею понятия".

Линь Фань впервые услышал об охотничьей команде Мяовань.

Лао Ван сказал: "Это команда, сформированная командой управляющих барьером, которая собирает выживших из внутренней стены. В то же время они также приглашают сильных выживших из внешней стены охотиться на диких зверей за пределами барьера. В основном, таких вылазок будет по несколько в течение двух месяцев. Такой групповой поход относительно безопасен, и, возможно, в ближайшее время стоит попробовать".

Выслушал то, что сказал Лао Ван.

Линь Фань заметил, что такая большая команда действительно была бы безопаснее. Он чувствовал, что, пока не совершит самоубийство, сможет вернуться и все равно что-то выиграть.

"Хорошо, можно попробовать".

Он считал, что лучше сначала выбрать относительно безопасный способ.

Разговор почти закончился.

Лао Ван встал и похлопал себя по одежде. Одежда была явно очень темной, но похлопывание было привычкой. "Тогда я спрошу вас о конкретном дне".

"Хорошо, спасибо за труд".

"Все в порядке, это всего лишь мелочь".

Лао Ван ушел, не питая больших надежд.

Линь Фань посмотрел на фигуры, удаляющиеся из виду, отвел взгляд и уставился на костер. Его темперамент начал тихо меняться. Когда он прибыл в крепость, он встретил мистера Вана и мистера Чена. Оба они были хорошими людьми, но у них не должно было быть галлюцинаций, я имею в виду считать, что каждый выживший — хороший человек.

Вот как тот парень, который раньше затащил его в команду, повел группу людей, и вернулись только двое. Хотя я не знаю конкретной ситуации, в которой они оказались снаружи, я могу представить, что это точно были козни и интриги. Если вдаваться в подробности, то, боюсь, из этого можно сделать фильм.

Что касается этого, у него есть только три обобщения.

Осторожно!

Осторожно!

И еще раз осторожно!

Полюбуйтесь на навыки.

После тяжелой работы за целый день уровень мастерства повысился до 32.

Но его удивило, что, согласно логике, при повышении мастерства на 32 физические характеристики должны были вырасти на 0,32, но характеристики остались неизменными.

"Блин, не из-за того ли, что кузнечное дело улучшило мое тело до такой степени, что метание не сможет его укрепить?"

Чем больше он об этом думал, тем более реальной казалась эта возможность.

Может быть, единственный способ улучшить свое тело — охотиться на экзотических зверей.

Ночью, в доме Лао Вана.

"Дочка, что ты думаешь о дяде Лине?" Лао Ван держал в руках веер и нежно обмахивал им, отгоняя комаров от своей дочери, которая готовилась ко сну.

Маленькая Надежда сказала: "Дядя Лин хороший человек, и он особенно добр к Маленькой Надежде".

"Ну, папа тоже так думает".

Лао Ван улыбнулся и сказал: "Веди себя хорошо, засыпай".

"Угу".

Маленькая Надежда закрыла глаза и постаралась поскорее заснуть, потому что знала, что ее отцу завтра придется рано вставать на работу. Работа была очень утомительной. Она много раз видела, как отец возвращался домой, волоча за собой уставшее тело. Только в таких случаях она собиралась с духом и притворялась, что совсем не устала.

Она даже видела, как отец прячется в углу и плачет, и она тайком за ним наблюдала.

Постепенно.

Маленькая Надежда уснула.

Лао Ван высунул голову из дома, осмотрел темные окрестности и, убедившись в отсутствии людей, начал копать землю. Через некоторое время он выкопал небольшую деревянную шкатулку, в которой лежали его сбережения. Он всегда был экономным. Все деньги, которые он не использует, он сохранит.

Лао Ван прикоснулся к деревянной шкатулке, и в его голове пронеслось множество мыслей.

"Хотя я никому не могу доверять в апокалипсисе, он вызывает у меня другие чувства, отличные от других. Он хочет выйти на охоту за дикими зверями, значит, у него должно быть оружие".

"Он целеустремленный человек, который хочет изменить свою нынешнюю жизнь, и теперь он единственный друг, которого я признаю".

"Если он действительно добьется успеха, я уверен, что он не неблагодарный человек".

"Сделано".

Лао Ван уже принял решение.

Он хотел поставит все свое состояние на успех Линь Фэна. Он был не из тех людей, кто не ценит чью-то доброту. Он думал о том, что сказал Линь Фэн.

Этот барьер, кажется, существует, но на самом деле он не имеет корней. Никто не знает, когда на него нападут инопланетные звери. Если человек не может управлять своей собственной судьбой, тогда какой смысл в жизни?

Лао Ван почувствовал, что слова Линь Фэна имеют смысл.

Какой смысл копить деньги, поступаясь комфортом?

Здесь к ним, конечно, относятся серьёзно, но за пределами, другими барьерами, это просто мусор, который ничего не стоит.

...

Раннее утро.

Линь Фэн, как обычно, проснулся, почистил зубы пальцами, а затем принялся жевать сырой сладкий картофель. Еда была ужасная. Раньше были каши с соевым молоком, паровые пельмени и острые тофу, а теперь ничего, кроме сладкого картофеля.

Но жить в таком месте, как внешняя стена, довольно неплохо.

Некоторым даже нечего есть кроме сладкого картофеля.

Честно говоря, ему очень повезло.

Когда ты приходишь в указанное место и продолжаешь улучшать свои навыки, твоя точность броска возрастает. Это очень глючная способность. Кем бы ты ни был: хоть гуру по броскам, ты никогда не попадёшь туда, куда целишься.

Но он может, и повышение навыков позволяет ему постоянно сохранять наилучшее состояние во время броска.

Бум!

Бум!

Прозвучал глухой стук.

Линь Фэн бросал снова и снова, делая скучные движения, но с каждым улучшением его навыков это означало, что у него было больше шансов выжить в апокалипсисе.

Не знаю, сколько времени прошло.

"Какой смысл так тренироваться? Круги — мёртвые объекты, а ведь инопланетные звери могут двигаться", — раздался размеренный голос.

Линь Фэн остановился и обернулся. Неожиданно это была Лу Ин. Он был очень сбит с толку, почему эта девушка пришла сюда и первой заговорила с ним.

В его сердце Лу Ин была всё ещё относительно холодна.

Лу Ин была одета в женский боевой костюм и высокие чёрные армейские ботинки, а её прямые стройные ноги делали её действительно героической и красивой.

А ведь надевать такую экипировку в апокалипсисе...

Не нужно смотреть на неё, чтобы понять, что она не из тех, с кем стоит связываться.

Лу Ин просто бродила вокруг и зашла сюда. Она увидела, как Линь Фэн тренируется в метании, поэтому остановилась и посмотрела. Её удивила его меткость, но он всегда бросал мёртвые объекты, что было бесполезно. Инопланетные звери были очень быстрыми, и только после того, как вы столкнётесь с ними, вы поймёте, что вся ваша тренировка была напрасной.

"Кстати, я помню, что ты работал на оружейном заводе. Уже прошло некоторое время, как давно ты не был там?" — спросила Лу Ин.

"Уволился, собираюсь отправиться на охоту на инопланетных зверей".

Пооф!

Лу Ин рассмеялась вслух: "Ты собираешься кормить инопланетян. Не думаю, что твой выбор верен. Работа на оружейном заводе действительно скучная, но это место, обеспечивающее безопасность. Я видела слишком много людей, желающих выйти и покормить инопланетян. Есть выжившие в борьбе со зверями, но большинство из них становятся едой для инопланетных зверей".

Линь Фэн посмотрел на неё: "Тогда как ты в первый раз охотилась на инопланетного зверя?"

Лу Ин спокойно сказала: "Мой брат дал мне мясо инопланетных зверей, что дало мне возможность защитить себя. Даже если я сражаюсь с инопланетными зверями, я могу спокойно с ними разобраться".

Какой молодец, в этом нет ничего плохого.

У меня есть хороший брат, который поднял свою сестру.

Это, конечно, само собой разумеется.

Завистнику легко завидовать.

Кто виноват, что у него нет братьев?

Лу Ин нагнулась, подняла камень на земле и взвесила его в руке: "Если я брошу камень, ты сможешь в него попасть? Точно так же, когда ты встречаешь бегущего зверя, ты можешь попасть в него?"

"Можешь попробовать сама".

Лин Фань не говорил, что я плохой. Люди в зомби-апокалипсисе должны быть уверены в себе. Иногда они должны демонстрировать то, в чём они хороши. Если вести себя слишком скромно, никто не поверит в твою скромность. Они просто подумают, что ты действительно плохой. Даже когда мы выйдем на охоту вместе, никто не выберет тебя, потому что ты внушаешь неуверенность и люди будут думать, что с тобой они погибнут.

Лу Ин улыбнулась и бросила камень в её руке в сторону городской стены.

Она бросила его.

Выражение лица Лин Фаня стало серьёзным, его глаза блестели, он пошевелил запястьем, и с воющим звуком деревянный шест вылетел из его руки и с грохотом попал в камень.

Лу Ин, чьё лицо было расслабленным, внезапно пришла в шок, увидев эту сцену, и её взгляд изменился, когда она посмотрела на Лин Фаня.

«Ещё раз».

«Можно».

Она не могла поверить, поэтому взяла ещё один камень и снова бросила его в стену.

Бум!

На этот раз длинный шест не попал в камень, а лишь задел его уголок. Однако, по мнению Лу Ин, это было попадание. Но Лин Фань был недоволен. Конечно, дело было в навыке. Он не достиг совершенства, поэтому что-то было не так. Не безупречно.

Два попадания подряд заставили Лу Ин отбросить презрительный взгляд.

Лин Фань увидел шокированное выражение лица Лу Ин и внутренне улыбнулся.

Сестра, я совершенствую свой навык. Ты думаешь, что я кручу хула-хуп?

«Сила хорошая, а точность чрезвычайно высокая. Извини, я отказываюсь от своих слов. Тебе действительно под силу охотиться на странных зверей самостоятельно». Лу Ин почувствовала, что недооценила собеседника.

Даже если она использует лук и стрелы, возможно, она не сможет попасть каждый раз.

«Ничего, можно понять», — ответил Лин Фань.

Он чувствовал, что ему повезло. Люди, которых он встречал за стенами, казались относительно разумными, и они не стали мрачными, параноидальными или безумными из-за давления зомби-апокалипсиса.

Конечно, таких людей определённо много, но я ещё с ними не встречался.

Лу Ин, видимо, что-то придумала: «Кстати, послезавтра будет масштабная охота, в которой примут участие и жители внешней стены. Тебе интересно? Это возможность изменить свою жизнь».

«Послезавтра? Конечно. Ты пойдёшь со своим братом?»

«Пойду».

«Хорошо, я поучаствую, когда придёт время».

Лин Фань чувствовал, что если брат и сестра поучаствуют, вероятность быть проданным значительно уменьшится.

Лу Ин ушла.

Лин Фань посмотрел на её удаляющуюся фигуру и понял, что все приглашения исходили от его силы. Когда его силы будут достаточны, никто не будет смотреть на него свысока.

Продолжай практиковаться в метании.

Увеличивай свои навыки.

Всё для дня послезавтра.

Спасибо: книжный товарищ 20220815173625358, книжный товарищ 161018124235689 и таким книжным товарищам, как Лун Гусюань, Люблю белую собаку, Маг проникающей тени и т.д. за их награды, спасибо.

http://tl.rulate.ru/book/108798/4034982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку