Читать Spirit Walker / Странник духовного мира: Том 2. Глава 54. Последний дар :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Spirit Walker / Странник духовного мира: Том 2. Глава 54. Последний дар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжан Юаньцин и Сяо Юань тут же замолчали. Сяо Юань вернулась в свое кресло, скрестив длинные ноги, и посмотрела на него, отвернувшись. Чжан Юаньцин тоже отвернулся от нее.

Они были похожи на поссорившуюся пару.

Никто из них не мог понять позицию другого в вопросе «друзья или справедливость».

Коу Бэйюэ их понимал. Он знал, как Сяо Юань относилась к своим друзьям. Она была правой рукой Мастера Бесследности, занимаясь поиском, проверкой, учетом и прочими делами.

За исключением нескольких старожилов, большинство членов группы пришло благодаря ей. Она находила их, проверяла и рекомендовала Мастеру Бесследности.

Она была администратором гостиницы «Без следа» и всей группы.

За последние несколько лет Сяо Юань видела, как уходили многие ее товарищи. Она ничего не говорила, холодно наблюдая за происходящим, но каждый раз, когда кто-то уходил, Коу Бэйюэ видел, как она сидела в одиночестве на крыше гостиницы до самого утра.

Их жизнь была слишком одинокой, им нужна была поддержка близких по духу людей, чтобы продолжать идти по этому пути.

Коу Бэйюэ также понимал Юаньши Тяньцзуня. Он никогда не забудет тот вечер, когда они вышли из дома капитана полиции. Юаньши Тяньцзунь вдруг сказал, что хочет покурить, но, сделав затяжку, закашлялся.

Оказалось, что он не курил.

Докурив сигарету, он отправился в Башню Медной Вороны, хотя это логово дракона.

Хотя это дело его никак не касалось.

«Сяо Юань, ты ведь хотела узнать о моем прошлом? Раз уж так вышло, я тебе расскажу», — старик на кровати безучастно смотрел в потолок. Он долго подбирал слова, прежде чем хрипло произнести:

«Вы слышали о деле об убийстве семьи в уезде Цинхэ провинции Юй?»

«Не слышал», — ответил про себя Чжан Юаньцин, который не интересовался новостями.

Сяо Юань нахмурилась, задумавшись на несколько секунд. «Это то дело, где из семьи из семи человек выжил только восьмилетний ребенок?» — уточнила она.

Старик, глядя в потолок, ответил хриплым голосом: «Это я сделал».

Сяо Юань не удивилась. Почти у всех, кто был с ними, на руках была кровь. Ее интересовала причина. «Почему?» — спросила она.

«Руки таких злодеев, как мы, обагрены кровью, мы живем в этом мире, как призраки, забирая жизни людей. Это сказал „Недостойный отец“, как же точно сказано, у меня бы так не получилось».

Дядя Чжан усмехнулся и начал свой рассказ.

«Я был простым неграмотным крестьянином, ничего не умел, кроме как работать в поле. У нас с женой было четверо детей, один умер в младенчестве, другой от болезни, третьего украли торговцы детьми, остался только один».

«В те времена жизнь была тяжелой, приходилось работать день и ночь, чтобы прокормить семью. Не было времени на детей, в каждой семье умирали дети, так что иметь одного ребенка было уже счастьем».

«Я вырастил сына, в двадцать два года он женился, а через год у меня родился внук, такой милый толстячок, очень похож на своего отца в детстве».

Чжан Юаньцин и Сяо Юань слушали его болтовню, не перебивая. Когда он говорил о прошлом, в его глазах появлялся свет, который немного смягчал его скорбное выражение лица.

«Когда внуку исполнилось шесть лет, его родители погибли в автокатастрофе. Их сбила машина, водитель, кажется, был пьян, он бросил машину и убежал. Говорят, он шатался, когда убегал, не знаю, правда это или нет».

«Его семья была очень влиятельной в округе, у них были деньги и связи. Во время суда они достали ему справку о невменяемости, и его отпустили».

«Адвокат сказал мне, что за убийство в состоянии невменяемости не наказывают. Я простой крестьянин, я не разбираюсь в законах, я не понимаю, как такое возможно». Старик горько и беспомощно рассмеялся:

«Ха, нет никакой справедливости».

«Я не смирился, сказал, что если проиграю дело, то пойду в столицу жаловаться императору. Тогда они подослали ко мне людей, семеро или восемь человек, повалили меня на землю, прижали лицо к грязи, было очень больно, больно на всю жизнь. После этого каждый день кто-то ошивался возле моего дома, они украли мое удостоверение личности, чтобы я не мог уехать. Они угрожали мне, сказали, что если я не хочу, чтобы с моим внуком что-то случилось, то должен сидеть тихо. Все вокруг твердили мне, чтобы я бросил эту затею, внук ведь еще маленький, кто-то же должен его растить. Я подумал, подумал, и решил, что так тому и быть».

«На следующий год умерла моя жена. Она была женщиной впечатлительной, все думала об этом, думала, да и утопилась в реке».

Голос его был спокоен, словно эти давние события больше не могли ранить его сердце. Но в свете лампы его темное лицо казалось еще более скорбным.

«Но я не мог уйти, мне нужно было растить внука, дать ему образование. Он лишился родителей, я не мог оставить его и без деда. Работа в поле не могла оплатить его учебу, поэтому в свободное время я нанимался на подработки, копейка к копейке, и к тому времени, как он пошел в старшую школу, я скопил несколько десятков тысяч. Думал, что этих денег хватит ему на университет. А потом я решил сделать то, что не смог сделать тогда».

«В тот Новый год я купил тесак, спрятал его за поясом, сел на автобус и поехал в город. Я убил их всех, всю семью. Ребенка я трогать не стал, подумал, что не стоит».

«После этого я бежал из уезда Цинхэ, несколько лет скрывался, воровал, попрошайничал. Единственное, о чем я думал, это мой внук. Я хотел увидеть его, когда он закончит университет и женится, а потом сдаться властям».

«Кто бы мог подумать, что я стану практиком Иного Измерения, познакомлюсь с Мастером Бесследности, который, узнав мою историю, предложит мне присоединиться к нему, забыть прошлое и начать новую жизнь».

«Но я все равно скучал по внуку, хотел знать, как он там. Я тайком вернулся в родной уезд Цинхэ и узнал, что после того случая он уехал из страха мести со стороны родственников той семьи. Куда он уехал, никто не знал».

Дядя Чжан посмотрел на Юаньши Тяньцзуня, его голос был хриплым, но мягким. «Юаньши Тяньцзунь, ты хороший человек. Если бы я тогда встретил такого хорошего чиновника, как ты, возможно, все сложилось бы иначе. Бэйюэ повезло, я ему завидую».

Чжан Юаньцин молчал, слушая его с бесстрастным лицом. Он не знал, как реагировать на эти похвалы, поэтому решил не показывать никаких эмоций.

«Примерно полмесяца назад я увидел его в Цзинхае. Он тоже стал практиком Иного Измерения, устроился на работу в Альянс Пяти Элементов, получил официальный статус, я был так рад».

«Я разузнал о нем поподробнее и выяснил, что у него не все гладко, никак не может продвинуться по службе. Он слишком честный, недостаточно хитер».

У Чжан Юаньцина екнуло сердце. «Твой внук — это Вэй Юаньчжоу?» — спросил он, резко подняв голову и уставившись на старика.

Старик медленно кивнул. «Его настоящее имя — Вэй Юаньчжоу, и я не Чжан, я Вэй».

Чжан Юаньцин опешил. «Тогда почему ты пытался убить Байху Ваньсуя? Вэй Юаньчжоу знает об этом?» — спросил он, придя в себя.

«В этот раз в копии с убийствами на сверхъестественном уровне очень много практиков из лагеря порядка повысилось до святых, а мест дьяконов ограниченное количество. Юаньчжоу так долго ждал этого, я не мог допустить, чтобы кто-то помешал его будущему. Это последнее, что я могу для него сделать, я хотел помочь ему. Он не знает, что я сделал, а если бы узнал, то обязательно попытался бы меня остановить».

Дядя Вэй повернул голову к Сяо Юань.

«Прости, я подвел Мастера Бесследности, подвел вас всех. Я рассказал все», — произнес он.

Чжан Юаньцин долго стоял у окна, потом вдруг потер лицо руками.

На мгновение он подумал: «А может, ну его? В конце концов, Байху Ваньсуй жив, можно найти другой способ компенсировать ему это».

Но вслух он произнес: «Спасибо, что рассказал. По правилам, я должен тебя арестовать. Ты хочешь что-нибудь добавить?»

«Дай мне один день, у меня еще остались незаконченные дела. Завтра вечером я вернусь в гостиницу «Без следа» и сдамся», — произнес старик.

Чжан Юаньцин кивнул. «Хорошо! Я буду ждать тебя в гостинице «Без следа». Надеюсь, ты сдержишь свое слово».

Он повернулся к Сяо Юань. «Я замолвил за него словечко, постараюсь выбить пожизненное заключение», — сказал он.

На лице Сяо Юань не отражалось никаких эмоций. Она лишь кивнула.

Чжан Юаньцин еще раз посмотрел на нее, хотел что-то сказать, но промолчал и вышел из комнаты.

В коридоре, прислонившись к стене, стоял понурый Коу Бэйюэ.

Его лицо выражало полное уныние.

Чжан Юаньцин хотел попросить у него ключ от соседнего номера, но, видя его состояние, промолчал.

Его тело превратилось в звездный свет и растворилось в воздухе.

В комнате было темно, но для Ночного Странника тьма была родной стихией.

Он зашел в ванную, умылся, почистил зубы, вернулся в комнату, лег на кровать, отправил Гуань Я сообщение, что с ним все в порядке, и уставился в темный потолок.

В голове у него раз за разом прокручивалась история дяди Вэя. Он словно видел сгорбленного старого крестьянина, который изо дня в день трудится в поле, из года в год, выращивая рис своими мозолистыми руками, упрямо стремясь вырастить внука.

Пока в тот день он не выпрямил спину, чтобы отомстить, и не стал преступником.

Ему вспомнились слова командира отделения: «Зло — это огонь, пылающий в сердце каждого человека».

Он ненавидел злодеев, но в то же время сочувствовал им. Сочувствовал «Недостойному отцу», который не желал мириться с этим миром, сочувствовал несправедливо обвиненному Коу Бэйюэ, сочувствовал дяде Вэю, который терпел унижения ради внука.

Теперь он знал, что толкнуло старого крестьянина на путь зла.

Но, как сказал дядя Вэй, в этом мире нет справедливости!

Рассвет, городская больница Цзинхая. В укромном уголке дядя Вэй в своем потрепанном пальто с темным, морщинистым лицом мягко сказал:

«Не волнуйся, дедушка взял все на себя, забудь об этом, это никак не повлияет на твое будущее».

Напротив него стоял статный, спокойный, приятной наружности молодой человек в строгом костюме.

Это был Вэй Юаньчжоу.

«Я не ожидал, что придет Юаньши Тяньцзунь, что ты ему сказал?» — спросил Вэй Юаньчжоу, оглядываясь по сторонам.

Дядя Вэй кратко пересказал ему произошедшее.

Вэй Юаньчжоу кивнул, помолчал и спросил: «А если он не сможет тебя защитить?»

Дядя Вэй покачал головой. «Значит, такова моя судьба. Я прожил долгую жизнь, мне хватит, пусть будет так».

На его обветренном лице появилась нежная улыбка. «Юаньчжоу, я счастлив видеть тебя таким, какой ты есть. Прости, что тебе пришлось столько пережить из-за меня».

Вэй Юаньчжоу махнул рукой, останавливая его. «Я все понимаю. Здесь много людей, тебе лучше уйти», — сказал он.

Дядя Вэй посмотрел на него, словно желая запечатлеть лицо внука в своей памяти, а затем неохотно развернулся. Не пройдя и нескольких шагов, он услышал голос Вэй Юаньчжоу:

«Дедушка, ты ведь нарочно не стал его убивать?»

Дядя Вэй остановился и промолчал.

«Если ты его не убьешь, как я стану дьяконом? Я же говорил тебе, из-за тебя мой семейный рейтинг всегда был «B-». Если я не совершу подвиг, то не смогу конкурировать с ним».

«Ты уже однажды разрушил мою жизнь, почему ты не можешь мне помочь?» — с горечью произнес Вэй Юаньчжоу.

На морщинистом лице дяди Вэя отразилась горечь, он растерянно пробормотал: «Юаньчжоу, я пообещал одному другу, что больше не убью ни единой души, если только это не будет самооборона! Я тоже хочу начать новую жизнь…»

Не успел он договорить, как его вдруг затрясло от кашля.

«Кхм! Кхм!»

В горле у него словно застрял комок мокроты, он кашлял так сильно, что покраснел, лоб покрылся испариной, а дыхание стало обжигающим.

Он заболел, причем серьезно.

«Ах!»

Острый клинок пронзил его сердце сзади, острие вышло из груди. Дядя Вэй услышал скрежет зубов Вэй Юаньчжоу:

«Дедушка, если ты отправишься в отделение Сунхая, меня раскроют, ты не сможешь скрыть это от них. Так почему бы не отдать эту заслугу мне? С твоей помощью я смогу стать дьяконом, ты же хочешь, чтобы я стал дьяконом, правда?

Его пронзила невыносимая боль, он не мог понять, физическая или душевная.

В мутных глазах дяди Вэя мелькнула боль, горечь, разочарование, но не было удивления. В конце концов, все чувства сменились смирением.

Его губы задрожали, и он прошептал свои последние слова: «Что ж…»

«Это последнее, что я могу тебе дать».

«Дзинь-дзинь-дзинь!» — услышав знакомый рингтон, Чжан Юаньцин резко открыл глаза и сел на кровати, его сердце бешено колотилось.

Он схватил телефон с тумбочки и увидел на экране имя Гуань Я.

«Я же сказал ей ждать сегодня вечером, какого черта она звонит мне ни свет ни заря?» — подумал Чжан Юаньцин, поднимая трубку. «Сестренка Гуань Я, если ты соскучилась, не обязательно было будить меня в такую рань. Мне снился такой сладкий сон, ты так забавно виляла попой…»

«Ты хочешь и дальше валяться в постели и смотреть свои сны, или поедешь с нами в Сунхай?» — раздраженно спросила Гуань Я.

Чжан Юаньцин опешил. «В Сунхай? Я же сказал вам ждать в больнице, я сам разберусь с этим делом, вам не нужно вмешиваться, просто ждите новостей».

«Тебе больше не нужно с этим разбираться, потому что все уже сделано. Нападавший, который напал на нас вчера вечером, убит», — ответила Гуань Я.

«Что?!»

Чжан Юаньцин встрепенулся, сон как рукой сняло.

http://tl.rulate.ru/book/108680/4155028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку