× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод One Piece: So What If I Sin, Lie, and Lust? I'm Still a Good Marine / Ван Пис: Самый большой позор в истории Дозора: Глава 158 Хочу увидеть еще раз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зефир, хоть и отошел от дел, покинув пост адмирала, все же следил за новостями о Роджере, Белоусе, Шики и других легендарных пиратах.

Ведь он не раз сходился с ними в боях и прекрасно знал, какую угрозу они представляют для этого мира.

«Ты уверен, что они собираются объединиться?» — Зефир нахмурился, на лице его — крайнее беспокойство.

В отличие от амбициозного Шики, Роджер и Белоус не стремились к мировому господству.

После Битвы в Долине Богов они не раз сталкивались, устраивая невероятные по масштабам побоища, раскалывая континенты, отправляя на дно острова.

Но их стычки были, скорее, спонтанными — то ли желание проверить друг друга, то ли просто ради азарта, без особой вражды. Их отношения были весьма своеобразными.

Роджер и Белоус, можно сказать, уважали друг друга.

Если встреча Роджера и Шики, вероятнее всего, вылилась бы в кровавую бойню, то его встреча с Белоусом... тут все было непредсказуемо.

Вдруг эти двое договорятся и объединят силы?..

Сэнгоку, массируя виски, задумчиво произнес:

«Пока неясно, но, судя по маршрутам, именно к этому все и идет... Правительство уже насторожилось.»

«После Битвы в Долине Богов Роджер мотается по всему свету... Пять Старейшин подозревают, что он что-то знает, что-то ищет.»

В его глазах за стеклами очков сверкнули искорки.

«Поэтому, Зефир, ты понимаешь... Я должен отправиться в Новый Мир, к Гарпу.»

«Пусть союз Роджера и Белоуса маловероятен, но, случись что, Гарп не останется один.»

«В конце концов, одному ему не совладать с этими двумя безумцами.»

Зефир, помолчав, покачал головой:

«Их союз маловероятен. Если Роджер и правда что-то ищет, Белоус точно не станет в это ввязываться.»

«Я не раз сражался с Белоусом. У этого парня... нет особых амбиций.»

«Он лишь хочет защищать свою «семью».

Сэнгоку вздохнул, глядя на Зефира:

«Надеюсь, тревога ложная. Но, в любом случае, надо подготовиться.»

«Я заберу большинство наших сил, в том числе Борсалино... Не будь выхода, я бы не стал привлекать Дарена к этой опасной миссии.»

«На этом закончим, мне пора.»

Сэнгоку поднялся и направился к выходу.

Но на пороге он остановился.

«Зефир, то, что я сказал тебе в прошлый раз... я не шутил».

Сэнгоку, повернувшись к нему спиной, стоял, его плащ с черными иероглифами «Правосудие» казался тяжелым.

«Время не на нашей стороне.»

«Именно сейчас мне нужна поддержка моих товарищей.»

Зефир долго молча смотрел на усталого Сэнгоку, на его белоснежный плащ. Затем покачал головой, с грустной улыбкой произнеся:

«Сэнгоку, я всегда буду рядом. Разве нет?»

Сэнгоку вздрогнул, поняв его.

Он ничего не ответил.

Лишь вышел, ускоряя шаг.

Идя к порту, Сэнгоку ощущал тяжесть в душе, солнце слепило глаза.

Зефир... неужели ты сдался?

Неужели «Черная Рука» что некогда гремела на весь мир, и правда сгинет в стенах той ветхой Академии?

Я ведь понял тебя.

Ты хочешь сказать, что проведешь остаток дней, обучая молодежь, возложив на них свои надежды...

Так ты исполняешь свой долг перед «справедливостью» перед Дозором.

Так ты сражаешься плечом к плечу со своими товарищами.

Даже не рядом со мной и Гарпом.

Но...

Сэнгоку, тяжело выдохнув, поднял голову, щурясь от солнца.

Его кулаки сжались.

«Я бы очень хотел еще раз увидеть тебя таким, как прежде — бесстрашным героем, что ведет дозор в атаку...» — прошептал он.

------------

Военный корабль рассекал волны, оставляя за собой белый след на бескрайнем синем море.

Сакадзуки, скрестив руки на груди, стоял на носу, его мрачный взгляд был устремлен на горизонт.

Он курил сигару, дым от которой, подхваченный ветром, таял на фоне развевающегося плаща.

«Итак, кто наша цель в этот раз?»

Дарен, подойдя к Сакадзуки, прикурил сигару.

Сакадзуки взял у молодого дозорного папку с досье и протянул ее Дарену.

«Полмесяца назад в «Воюющей Стране» на Гранд Лайн произошло нечто из ряда вон выходящее» — его тон был холодным и резким.

«Эта вечно сражающаяся страна, многотысячная армия... уничтожены за одну ночь. Весь город сожжен дотла, ни аристократов, ни простолюдинов не пощадили...»

«Мировое Правительство было в шоке, сперва решили, что их атаковал кто-то вроде «Разрушителя Мира» Бэрнди Ворлда, ведь истребить целую страну под силу лишь большой пиратской команде».

«Но расследование Дозора раскрыло ужасающую правду».

Уголки губ Сакадзуки изогнулись в злобной ухмылке.

«Разгромил эту военную державу не какой-то великий пират, не мафия, а один-единственный солдат.»

«Солдат армии «Воюющей Страны».

Дарен, выпустив клуб дыма, взглянул на фото в форме, со светлыми волосами, и закончил фразу Сакадзуки:

«Дуглас Буллет».

Как он и предполагал.

Человек, чья сила не уступает Бэрнди Ворлду, тот, кого опасались Сэнгоку с Сакадзуки, да еще и появившийся именно сейчас...

...Кроме Дугласа Буллета, никого и быть не могло.

Бывший член команды Роджера, «Потомок Дьявола» способный, по слухам, сражаться на равных с «Темным Королем» Рейли.

Интересно, какова его сила сейчас?

http://tl.rulate.ru/book/108591/4066943

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода