Готовый перевод One Piece: So What If I Sin, Lie, and Lust? I'm Still a Good Marine / Ван Пис: Самый большой позор в истории Дозора: Глава 81: Командование в руках

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда каюта военного корабля неизвестно в какой момент погрузилась в тишину, даже Борсалино прекратил ковырять ногти, с интересом поднял голову, уголки его губ изогнулись в полной игривости улыбке.

Этот парень Дарен... Сейчас напрямую просит права командования у адмирала штаба дозора!?

"Парень Дарен, ты хочешь командовать в этой операции?"

Сэнгоку резко нахмурился, его лицо посерьезнело.

"Да, адмирал Сэнгоку".

В голосе капитана дозора не было ни капли колебаний, он решительно ответил:

"У меня достаточно уверенности".

"Ситуация в Норт Блю сложная, морские пути близ целевого острова, расположение городов, дислокация войск... Я знаю все как свои пять пальцев".

"Эту сделку организовал я через своих людей, у меня есть веские основания ее провести".

"И самое главное, в этой операции по ликвидации Бэрнди Ворлд и пиратов Ворлд флот Норт Блю будет главной силой нашего дозора, если я буду командовать, то смогу максимально задействовать их боевой потенциал".

Дарен знал, что сейчас никак нельзя отступать.

За столько лет в Норт Блю он ясно уяснил одну истину... Так называемая власть и положение зачастую - это то, что нужно самому добиваться.

В подходящий момент выдвинуть подходящее требование... Иногда, чтобы завоевать уважение начальства, лучший способ - бросить вызов его авторитету.

Услышав слова Дарена, в глубине острого взгляда Сэнгоку мелькнул проблеск.

"Дарен, знаешь ли ты, насколько силен Бэрнди Ворлд?"

Он вдруг задал другой вопрос.

"Адмирал Сэнгоку, я прекрасно знаю. Бэрнди Ворлд, как великий пират наравне с Роджером и Белоусом, его силу, естественно, нельзя недооценивать, но это война, факторы, определяющие исход войны, связаны не только с боевой мощью".

Сэнгоку задумался на мгновение и снова спросил:

"А знаешь ли ты, что если из-за твоего руководства миссия провалится, тебя ждет очень серьезное наказание... Это даже повлияет на твою политическую карьеру в дозоре".

"Адмирал Сэнгоку, об этом я, конечно, тоже прекрасно знаю. Если миссия провалится, я готов принять любое наказание от штаба".

Услышав эту фразу, блеск в глазах Сэнгоку стал еще ярче.

Он помедлил мгновение и повернул голову в сторону Борсалино.

"Контр-адмирал Борсалино, твое мнение?"

Борсалино потер щетину на подбородке, изобразил глубокую задумчивость и в итоге неспешно сказал:

"Хм... Я думаю, нет ничего плохого в том, чтобы дать капитану Дарену попробовать".

"В конце концов, с тех пор как он стал адмиралом Норт Блю, его успехи как в управлении, так и в военных талантах всегда были выдающимися..."

Последняя фраза Борсалино окончательно развеяла последние сомнения Сэнгоку.

Действительно, если бы это был любой другой морской офицер, Сэнгоку ни за что бы не передал командование в такой важной миссии, как уничтожение Бэрнди Ворлд.

Но этот парень Дарен - другое дело.

Судя по его прошлому послужному списку и должностям, хоть он и не прошел обучение в лагере офицеров, его военные таланты и стратегические приемы определенно выдающиеся среди дозорных.

И конечно, самое главное - отвага Дарена.

Использовать подчиненный ему флот как главную ударную силу, добровольно вызваться выполнять задачу уничтожения Бэрнди Ворлд, такой дух есть не у каждого.

"Раз так, временное командование этой операцией я передаю тебе".

После долгих раздумий Сэнгоку медленно дал свой ответ.

"Но ты должен понимать, на поле боя все меняется мгновенно, если возникнут непредвиденные особые обстоятельства, я в любой момент могу забрать командование и лично руководить сражением".

"Без проблем, адмирал Сэнгоку".

......

На другом конце дэн-дэн муши Дарен, держа трубку, стоял на носу военного корабля, за спиной широкий плащ правосудия свободно развевался на ветру, полуприкрытые глаза выдавали намек на улыбку.

Он медленно убрал военного дэн-дэн муши и устремил взгляд на морскую гавань.

Один за другим военные корабли со стабильной скоростью входили в гавань порта из внешних вод 321-й базы, по его приказу выстроившись в боевой порядок в форме стрелы.

На суше в порту вооруженные до зубов дозорные мрачно выполняли задачи, поставленные вышестоящими офицерами, загружая ящики с военным снаряжением на корабли.

Солдаты всех рангов молча исполняли свои обязанности, чистили и обслуживали черные жерла пушек на кораблях, сосредоточенно готовясь к отплытию.

"Старик Сэнгоку действительно согласился?"

Сзади раздался изумленный голос, Дарен обернулся и увидел недоверчивое лицо Токикаке.

"В такой важной операции по уничтожению великого пирата Бэрнди Ворлд... Он и впрямь передал тебе командование!?"

Дарен усмехнулся, зажег сигару и подмигнул Токикаке:

"Штаб все еще умеет ценить и растить таланты".

"Черт!! Почему не я!!"

Токикаке скрипнул зубами и тихо выругался.

Непонятно почему, видеть, как этот ублюдок Дарен наживается, было хуже, чем если бы его убили.

Это же Бэрнди Ворлд!!

Легендарный великий пират с наградой в 400 миллионов белли!!

За последние годы многие высокопоставленные офицеры штаба дозора, включая бывшего адмирала Зефира, нынешнего адмирала Сэнгоку и вице-адмирала Гарпа... Неоднократно проводили операции по его уничтожению.

А теперь, когда наконец-то заблокирован вход на Гранд Лайн и Бэрнди Ворлд загнан в Норт Блю, это прекрасная возможность окончательно с ним разобраться!

Но такой шанс, выпадающий раз в тысячу лет, достался этому ублюдку Дарену!!

"Дарен, ты уверен, что хочешь командовать в этой операции? Бэрнди Ворлд не похож на пиратов Норт Блю".

В этот момент Гион со сложным выражением лица сказала.

Дарен взглянул на нее и с улыбкой сказал:

"Не волнуйся за меня, я же подлец, негодяй, как там говорится? О, я вспомнил... Злодеи всегда живут долго".

Гион стиснула зубы и холодно сказала:

"Я не за тебя волнуюсь! Я боюсь, что из-за твоих ошибок в командовании с таким трудом созданный флот Норт Блю будет уничтожен способностью "разрушения мира" Бэрнди Ворлд!"

"...... И в итоге все предыдущие усилия адмирала Сэнгоку пойдут прахом!"

Дарен, услышав это, безразлично пожал плечами.

"Кто знает, как оно будет?"

"В конце концов, это Бэрнди Ворлд, кто бы ни командовал, миссия может провалиться".

"Конечно, если ты, Гион, уверена, я могу передать тебе командование, как тебе?"

Гион поджала губы и замолчала.

Флот Норт Блю не станет подчиняться ее приказам.

И самое главное, перед лицом пиратов Ворлд под предводительством Бэрнди Ворлд у нее и правда не было никакой уверенности.

Сила фрукта Момо Момо настолько огромна, что может повергнуть кого угодно в отчаяние.

Это вообще не та проблема, которую можно решить военным командованием, расстановкой войск и тактикой.

Думая об этом, она невольно бросила долгий взгляд на профиль Дарена.

Тот, устремив взор вдаль, улыбался с невозмутимостью в уголках губ.

Неужели... У этого парня и правда есть способ справиться с Бэрнди Ворлд?

В сердце Гион невольно всколыхнулось любопытство.

...

...

...

http://tl.rulate.ru/book/108591/4059593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
что за парень Дарен? Переводчик ***, ну хоть прочитывал текст.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода