Читать One Piece: The greatest disgrace in the history of the Marine. / One Piece: Самый большой позор в истории Дозора: Глава 30 Выжить :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Piece: The greatest disgrace in the history of the Marine. / One Piece: Самый большой позор в истории Дозора: Глава 30 Выжить

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Схватить ее!" - Сильдс Сент самодовольно расхохотался, отдавая приказ двум своим телохранителям из CP.

"Нет, не надо..." - девочка уже так наплакалась, что ее глаза опухли, она в страхе пятилась, глядя на двух мужчин в костюмах, шаг за шагом приближающихся к ней.

Но агенты CP с каменными лицами подошли, схватили девочку за руки и плечи, действуя грубо, не обращая внимания на ее задыхающийся плач, быстро оставляя на ее руках кровавые следы.

Остальные простолюдины, стоящие на коленях, уже не могли вынести этого зрелища и отворачивались, не смея смотреть на эту жестокую сцену.

Гион и остальные дозорные стояли с мертвенно-бледными лицами, гнев в их сердцах почти сжигал их тела, но руки и ноги будто налились цементом, став невероятно тяжелыми, не в силах пошевелиться.

Дарен глубоко вдохнул.

"Святой Сильдс Сент..."

"Что такое, губернатор Дарен, у тебя есть возражения против моего решения?" - Сильдс Сент с издевкой прервал Дарена, глядя на него с непонятной усмешкой.

Глаза Дарена постепенно сузились, но на его лице внезапно появилась еще более радушная улыбка, чем раньше.

"Конечно нет, то, что Святой Сильдс Сент обратил на нее внимание - ее удача и гордость людей Норт Блю".

"Просто я боюсь, что ваши подчиненные могут поранить вашу жену, поэтому хочу помочь вам".

Договорив, фигура Дарена призрачно исчезла с места.

В следующее мгновение он уже стоял перед девочкой.

Непонятно, что он сделал, но два агента CP почувствовали, как невидимая сила отбросила их.

Дарен небрежно взмахнул рукой, и длинный меч на поясе одного из агентов CP вылетел, в воздухе превратился в жидкий металл, большая часть которого быстро затвердела в кандалы, обвившие руки и ноги девочки.

Остальной металл собрался в кляп, закрыв рот девочки, оборвав ее плач.

Только испуганные, полные слез глаза оставались открытыми.

Дарен шагнул вперед, присел и, глядя в ненавидящие глаза девочки, бесстрастно произнес:

"Служить великому Святому Сильдсу Сенту - твоя честь".

Он взял за руку оцепеневшую от отчаяния девочку и подвел ее к Сильдсу Сенту.

"Святой Сильдс Сент, так ваше путешествие будет хотя бы потише".

Сильдс Сент взглянул на Дарена и вдруг снова разразился хохотом:

"Ха-ха-ха-ха-ха! Интересно! Интересно! Ты очень интересный дозорный!"

Его взгляд, устремленный на Дарена, был полон одобрения и игривости.

"Ты очень хорош, Дарен... Я замолвлю за тебя словечко перед теми стариками в правительстве".

Под обиженными, ненавидящими взглядами бесчисленных простолюдинов Дарен слегка поклонился и с улыбкой сказал:

"Благодарю вас, господин".

"Ха-ха-ха-ха..." - Сильдс Сент снова рассмеялся, - "Что ж, отправляемся в обратный путь".

Как только его слова стихли, один из агентов CP проворно подошел и, словно покорный верный пес, опустился на четвереньки.

Сильдс Сент прямо забрался ему на спину и высокомерно направился в сторону порта.

Другой агент CP тоже потащил потерянную, будто напуганную до беспамятства девочку, и последовал за ним.

"Нет... не надо..."

В этот момент внезапно раздался хриплый голос.

Все вздрогнули.

Было видно, как отец девочки, дрожа, с трудом поднялся с залитой кровью земли, в полном отчаянии протянул руку в сторону удаляющегося Небесного Дракона.

Будто пытаясь за что-то ухватиться.

Но в итоге он ни за что не смог ухватиться.

Гион с грустью подошла, собираясь помочь ему подняться.

"Прости..." - тихо сказала она.

Она не осмеливалась смотреть в убитые горем глаза мужчины.

Видя, что процессия, сопровождающая Небесного Дракона, уже поднялась на роскошный правительственный корабль, подняла паруса и быстро исчезла в море.

На залитом кровью лице мужчины внезапно появилась застывшая улыбка.

В этой улыбке скрывались такие печаль, отчаяние, абсурдность... что на нее было больно смотреть.

"Может, у Лии будет неплохая жизнь..." - произнесла Гион фразу утешения, в которую сама не верила.

"А ты... просто выживи..."

Внезапно мужчина ударился головой о стену здания.

"Бах!"

Кровь брызнула на лицо Гион.

Она почувствовала, что ее зрение затуманилось, будто заполненное ослепительно-красным, все, что попадало в поле зрения, словно перевернулось, как в аду.

Она смутно видела, как кровь мужчины стекала по стене, выкрашенной городским правительством в белоснежный цвет для встречи Небесного Дракона.

Кроваво-красный и белоснежный переплелись в ее мире в искаженные цвета.

Этот глухой удар эхом отдавался в ее сознании... гудя.

Паника, крики, призывы врача, ругательства, шаги... нарушили безмолвие улицы.

"Скорее спасите его!"

"Он еще жив!"

"Еще можно спасти!"

"..."

Гион ошеломленно опустилась на колени, ее тело обмякло.

В руке она крепко сжимала пышно цветущую розу.

Шипы розы впились в ладонь, пуская кровь.

Но она этого не замечала.

"Просто выживи"...

Она вдруг осознала, насколько нелепой была эта ее фраза утешения.

Мама девочки уже умерла от болезни, единственным сокровищем мужчины была она.

А теперь ее насильно забрал Небесный Дракон.

Этот мужчина с руками, испачканными землей, с этого момента остался совсем один.

Какие у него причины и мужество жить дальше?

В оцепенении...

В ее сознании снова всплыли ее собственные слова, сказанные девочке.

"Не бойся, сестренка из дозора, она защитит тебя..."

"Конечно, это долг дозорных".

Гион вдруг задрожала всем телом.

Она подняла голову и растерянно посмотрела в небо.

Небо было мрачным, темным, свет будто заслонило что-то.

Бум!!

Раскат грома сверкнул и прогремел из-за туч.

Снежинки, словно гусиный пух, тихо опускались вниз.

"Снег... а ведь еще лето..." - растерянно пробормотала она.

В 1492 году Морского Календаря на тропическом острове Бартия в Норт Блю впервые за десятки лет выпал снег.

Совсем не холодные снежинки падали на Гион.

Она ошарашенно повернула голову, глядя на безмолвную спину адмирала Норт Блю неподалеку, ее мозг словно заморозило, она потеряла всякую способность думать.

В оцепенении...

Она внезапно поняла.

Она наконец поняла слова адмирала Сэнгоку.

"Эти моря... слишком обширны, свет флага справедливости не может осветить все темные, грязные и мрачные уголки".

...

http://tl.rulate.ru/book/108591/4031643

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку