Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 197

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Любой ученик, который хочет побороться за звание Воина, должен написать свое имя и название школы на куске пергамента и бросить его в этот кубок, — продолжил Дамблдор, — Те, кто желает стать Воинами, могут сделать это во втором полугодии. Регистрация в течение четырнадцати часов. Завтра вечером, в ночь на Хэллоуин, Кубок выберет имена трех учеников, которые, по его мнению, лучше всего представляют три школы. Сегодня вечером Кубок будет установлен в фойе. Для всех желающих Он доступен для учеников, участвующих в выборах.

— Но… —

Говоря это, он сменил тему и окинул взглядом зал, особо отметив тех учеников, которые рвались попробовать, но имели незрелые лица и, очевидно, были несовершеннолетними. Он сказал: — Чтобы ученики, которые недостаточно взрослые, чтобы противостоять соблазну, подождали, пока кубок не будет установлен в фойе. Я начерчу вокруг него черту возраста, которую никто младше семнадцати лет не сможет пересечь.

— Наконец, я хотел бы напомнить каждому ученику, желающему участвовать в выборах, что этот конкурс не детская игра. Всё совершенно иначе, чем в матче по квиддичу. Не участвуйте опрометчиво. После того как воин выбран Кубком Огня, он должен Придерживаться игры до конца. Тот, кто бросает свое имя в кубок, на самом деле заключает магический договор, который должен соблюдаться и не может быть изменен! Став Воином, вы не можете и не имеете права передумать!

— Так что, пожалуйста, еще раз всё обдумайте, прежде чем бросать свое имя в чашу, и серьезно ли вы настроены на участие в состязании. Ну, я думаю, всем пора по кроватям. Спокойной ночи всем! — Дамблдор вернулся на свое место.

Ся Жань отпил еще вина и сделал вид, что не замечает взгляд директора.

— Черта возраста? — За столом Гриффиндора глаза Фреда Уизли загорелись, и он сказал: — Это легко обойти! Тебя же точно могут обмануть средства для увеличения возраста, да? Только положи свое имя в эту чашу, тебе Просто останется радостно смеяться, она же не может отличить, кому больше, а кому меньше семнадцати! — В это время ученики встали и двинулись через зал к противоположной двери, ведущей в фойе.

— Но я не думаю, что кто-либо младше семнадцати лет может победить, — сказала Гермиона. — Мы еще не достаточно много знаем... — О себе говоришь, да? — нетерпеливо сказал Джордж. — Ты что тоже попробуешь поучаствовать, Гарри?

Гарри машинально кивнул, но вспомнил настойчивое требование Дамблдора, что учащиеся моложе семнадцати лет не могут регистрироваться, но в его сознании внезапно всплыла славная сцена его победы в Турнире Трех Волшебников... Он подумал про себя, если кто-нибудь моложе семнадцати действительно найдет способ пересечь черту возраста, Дамблдор будет очень зол...

— Где он? — Рон искал что-то глазами. — Дамблдор не сказал, где будут спать ученики Дурмстранга, не так ли? — Он не послушал ни слова из того, что они сказали, и сосредоточился только на том, чтобы найти Крума в толпе. На его вопрос ответили почти сразу же.

В этот момент они дошли до стола Слизерина и увидели, как Каркаров, директор Дурмстранга, торопливо направляется к своим ученикам.

— Хорошо, давайте вернемся на корабль, — сказал Каркаров. — Виктор, как ты себя чувствуешь? Ты сыт? Хочешь, я пошлю кого-нибудь принести глинтвейна с кухни? — Гарри увидел, как Крум покачал головой и снова надел свой меховой плащ. — Профессор, я бы хотел выпить вина, — сказал другой парень из Дурмстранга со слюной.

— Я тебя не спрашивал, Поляков, — строго сказал Каркаров, его отеческое и нежное выражение, когда он имел дело с Крумом, внезапно исчезли, — Я заметил, что ты пролил еду На передней части твоей мантии, ты надоедливый мальчишка... — Каркаров, вы стали таким вспыльчивым сейчас? — Внезапно раздался глубокий голос, и Муди подошел на костылях. Лицо Каркарова внезапно побледнело, выражая ужасающее выражение гнева и страха. — Это ты?! — сказал Каркаров, тупо уставившись на Муди, словно не был уверен, что действительно его увидел.

"Я!" — спокойно сказал Грюм, — "По-моему, вы прекрасно жили в Дурмстранге. Каркаров, может быть, в начале ваш выбор был и правильным, но вот те ваши друзья, бывшие Друзья..., они, возможно, так не считают".

"Ты..." — Каркаров, видимо, что-то хотел сказать, но под действием силы Грюма осмелился возражать напрямую.

Гарри и другие с удивлением посмотрели на профессора Грюма. Разве он был знаком с Каркаровым?

"Ладно, пошли, не стой на дороге", — сказал Грюм.

И в самом деле, за спиной уже толпилась половина учеников из зала, пытаясь заглянуть через плечи идущих впереди, чтобы выяснить, в чем дело и что задерживает их.

Каркаров больше ничего не сказал — да и не осмелился бы сказать, — махнул рукой и ушел вместе со своими учениками.

Ся Жань в этот момент подошел к дверям, взглянул на Каркарова и сказал: "Его ты первым поймал?"

"Верно", — кивнул Грюм и, опираясь на тот же посох, пошел к выходу, давая возможность ученикам, стоявшим за ними, тоже выйти из зала и вернуться в свои комнаты.

Оба они вышли на площадь перед замком.

"Слышал, что ты не пользуешься Непростительными заклятиями, а ловишь Пожирателей смерти другими чарами?", — сказал Ся Жань, покачал головой и сказал: "С такими Пожирателями, как эти, надо чистить начисто, Авадой Кедаврой. Уж лучше приканчивай".

"Это твое мнение. А мой долг аврора, чтобы судить их в Азкабане", — сказал Грюм, помолчал и добавил: "Ну а теперь я уже на пенсии".

"С врагами нечего милосердничать", — не согласился с этой концепцией Ся Жань и добавил: "Раз уж ясно, что за преступление следует казнь, то уж казнить их, зачем с ними столько церемоний? Кому за преступления не грозит казнь, тем можно слегка прижать. Все, хватит".

Грюм мрачно сказал: "Ся Жань, слишком ты кровожадный".

"Возможно", — не стал спорить Ся Жань.

Поговорив еще немного, оба они разошлись по кабинетам.

Дзинь!

Ся Жань запер дверь и немного сосредоточился. На его зрачках появилась светящаяся панель, он настроил ее на магическую силу.

"Повышение!"

Прохладное ощущение охватило все тело, и он почувствовал это замечательное ощущение: магическая сила действительно быстро растет.

...

[Магия: Уровень 6 (начальный)].

...

Душа Ся Жаню встрепенулась. Шестой уровень волшебства — это верхний уровень в магическом мире. Например, такие люди, как Грюм — декан четырех главных факультетов Хогвартса, вторым лицом в Ордене Феникса, Скримджер — начальник Управления авроров в Министерстве магии. У все них, у таких людей, как Джери, шестой уровень магии.

Он, наконец, достиг такого верхнего уровня магии!

"Ну, хотя свой уровень магии я больше не могу повышать, но уровень своего колдовства еще все же можно повышать", — пробормотал Ся Жань.

Свой уровень чародейства он тоже повысил с пятого (средний) до шестого (начальный) уровня.

Сейчас его боевая мощь действительно достигла верхнего предела магического мира!

Полностью пересилить его могли только самый сильный во всем мире светлый волшебник Альбус Дамблдор и второй Темный Лорд Волдеморт. А первый Темный Лорд Гриндевальд уже десятки лет находится в заключении, да и сам уже немощен. Сейчас победить его — большой трудности не составит.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4021770

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода