Читать Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 71 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поздно ночью Гарри лежал в больничном крыле школы, наблюдая, как домовой эльф Добби наказывал себя, ударяясь головой об угол стола.

Он не мог поверить, что это Добби заблокировал доступ к платформе в начале семестра, чтобы помешать ему сесть на поезд. На этот раз он снова послал за ним бладжер, пытаясь заставить его уйти из школы из-за травмы.

— Добби, хватит, хватит биться головой! — сердито сказал Гарри. — Объясни мне, что происходит!

Добби жалобно остановился, покачал своей уродливой головой и сказал:

— Что-то ужасное должно произойти в Хогвартсе. Добби хочет, чтобы Гарри Поттер уехал отсюда, потому что история повторяется. Тайная комната... снова открыта...

Он внезапно замолчал в страхе, схватил стоявший на прикроватной тумбочке кувшин с водой и ударил себя по голове, тихо бормоча:

— Плохой Добби, очень плохой, Добби очень плохой...

— Тайная комната уже открывалась раньше? — Гарри схватил Добби за запястье и прошептал: — Расскажи мне, Добби!

— Сэр, не просите несчастного Добби, Добби ничего не может сказать! — пробормотал эльф, широко распахнув глаза, как колокола. — Здесь кто-то строит козни, сэр! Гарри Поттер не может здесь оставаться, здесь очень опасно! Сэр, вы должны вернуться домой...

— Кто это? — потребовал Гарри. — Скажи мне, Добби!

— Сэр, Добби не может сказать... — эльф всхлипнул и резко сказал: — Добби видел, как это подложили, а потом забрали... тот же самый плохой...

Добби внезапно замер, его два больших как у летучей мыши уха слегка задрожали. Снаружи послышались шаги.

— Добби должен уйти! — Раздался громкий треск, и эльф исчез в воздухе.

Гарри откинулся на кровать и прислушался к шуму снаружи.

— Что происходит? — тихо спросила мадам Помфри.

— Очередное нападение, — спокойно ответил Дамблдор. — Минерва нашла её в коридоре.

— Окаменела? — уточнила мадам Помфри.

— Да, — сказала профессор Макгонагалл. — Полагаю, она бродила ночью одна и подверглась нападению.

— Похоже, Тайная комната действительно снова открыта, — вздохнул Дамблдор.

— Альбус, ты, должно быть, знаешь... кто её открыл? — предположила профессор Макгонагалл.

— Вопрос не в том, кто, — сказал Дамблдор, — вопрос в том, как он это сделал...

Профессор Макгонагалл продолжила:

— А Колин Криви тоже из-за Тайной комнаты?

— Нет, ситуация с Криви особенная, — сказал Дамблдор. — Я не думаю, что на него повлияла Тайная комната, хотя я никогда не находил его душу.

— Но очевидно, что то, что захватило его душу, не является злом и даже защищает его тело...

Голоса удалялись, а Гарри лежал на кровати, и его глаза ярко сияли в темноте.

— Ты хочешь сказать, что вчера ночью было ещё одно нападение? — широко раскрыв глаза, спросил Рон.

— Это не проблема, проблема в том, что Тайная комната... раньше открывалась! — сказал Гарри.

— О, да, в этом есть смысл. Мальфой или Фоули, кто-то из их отцов когда-то открывал Тайную комнату, когда они были в школе, а потом унаследовали дело отца... — сказал Рон.

— Я попробую спросить его, — стиснув зубы, пробормотала Гермиона. — Но нам нужно быстрее варить многосущное зелье.

— Ещё кое-что, — Гарри наблюдал, как Гермиона возится с котлом перед ним, — Дамблдор сказал, что Колин не причастен к инциденту с Тайной комнатой. Его душа пропала.

— Что? Это невозможно! — Гермиона быстро повернулась к Гарри, широко раскрыв глаза. — Когда человек теряет свою душу, это не чем не отличается от смерти!

— Но Дамблдор сказал, что что-то схватило его душу, и он не может её найти, — сказал Гарри.

— Это ужасно, — сглотнул Рон. — Знаешь, в Азкабане есть смертная казнь — забрать душу у заключённого. Это почти равносильно смерти.

— Профессор Снейп, я думаю, пора добавить африканскую змеиную кожу? — неуверенно предположил Брайан.

Частные уроки Снейпа продолжались, и сейчас он изучал более сложные зелья.

А многосущное зелье было одним из тех, что он учился готовить. Оно кипятилось здесь уже почти месяц.

Снейп равнодушно взглянул на котёл, слегка кивнул и сказал:

— Пора.

Брайан осторожно добавил ингредиенты в зелье, и из котла повалил густой черный дым. Когда черный дым рассеялся, в котле осталось только темное зелье, похожее на густую грязь, медленно пузырящееся.

«Ух, сработало». Брайан изучил зелье и налил его в бутылку.

«Профессор Снейп, почему это зелье поместили в Запретную зону книг?» — размышлял Брайан, — «Его варить дольше, но мне оно не кажется таким уж сложным».

«Потому что оно очень опасно». — сказал Снейп ровным и мрачным голосом. — «Если в любом из этапов допустить ошибку, это может привести к серьезным последствиям».

«Было бесчисленное множество волшебников и ведьм, которые из-за небольших оплошностей отрастили две головы или несколько лишних рук, когда выпили приготовленное ими оборотное зелье...»

«Кровавые примеры служат нам предостережением, что это опасное зелье». — прозвучал в тишине глубокий голос Снейпа, — «Ты успешно его сварил, и теперь ты имеешь квалификацию для приготовления более сложных зелий».

«Спасибо, профессор Снейп». — сказал Брайан смиренно и вежливо.

«Я думаю, что этот флакон с зельем следует оставить у тебя». — непринужденно и приятно произнес Брайан, — «Я же использовал твои материалы».

Снейп слегка кивнул и поставил флакон на полку.

Брайан вышел из кабинета и с облегчением вздохнул, наблюдая, как его способности в приготовлении зелий успешно повысились с начального до экспертного уровня.

«Между прочим, в оригинальной книге Гермиона на самом деле успешно приготовила оборотное зелье, это действительно удивительно». — вздохнул он.

Как раз когда очередное нападение стало причиной паники, Брайан ответил Гермионе письмом.

«Я в последнее время внимательно слежу за своим окружением и не заметил, чтобы кто-то вел себя подозрительно».

«...Сейчас я продолжаю изучать зельеварение, и его необъятность и загадочность действительно захватывают. Вчера я успешно приготовил флакон оборотного зелья, на это ушел месяц. Но поскольку я использовал профессорские материалы, Этот флакон с зельем пришлось оставить у него в кабинете, а то я бы очень хотел попробовать, каково это — стать другим человеком...»

Вскоре он получил письмо от Гермионы. На нем было написано всего одно предложение:

«Брайан, можем мы поговорить? Лицом к лицу, сегодня в пять часов в пустом классе в конце левого коридора на втором этаже».

Брайан согласился на встречу, и после окончания занятий он в одиночку пришел в условленное место. Маленькая волшебница расхаживала перед партой с кучей книг и выглядела немного встревоженно.

«Добрый день, Гермиона. Я не думаю, что здесь нужно так волноваться, это бесполезно». — спокойно промолвил Брайан.

«О, Брайан». — остановилась Гермиона, — «Я все-таки хочу поговорить с тобой о Тайной комнате».

«Я же говорю, я не нашел никаких зацепок». — тихо произнес Брайан.

«Но ты же знаешь, что это не может быть Гарри. Мы были с ним в тот вечер». — глубоко вздохнула Гермиона. — «Я надеюсь, что ты скажешь мне, кто, по-твоему, может быть наследником. Это Малфой?»

«Не думаю, что это он», — сказал Брайан. — «Хотя он иногда и говорит плохие вещи, в душе он не злой».

«Но это не вопрос доброты. Малфой нас ненавидит, ты же знаешь». — отчетливо произнесла маленькая волшебница, — «Филч был первой жертвой, и на этот раз это была Мэй. Лиза, возможно, скоро появится следующая жертва!»

«Хорошо, я буду внимательнее». — сказал Брайан беспомощно.

«Брайан, ты правда ничего не подозреваешь?» — внезапно уставилась ему прямо в глаза маленькая волшебница и серьезно произнесла, — «Я знаю, что во всей школе нет такого маленького волшебника, который был бы умнее, внимательнее и осмотрительнее тебя».

«Нет». — прошептал Брайан, молча глядя на маленькую волшебницу перед собой.

«Я не верю, что ты не любопытствуешь на этот счет, Брайан!» — нахмурилась Гермиона, в ее глазах выступили слезы.

«Я не верю, что ты можешь быть равнодушным! У тебя наверняка есть какие-то догадки, иначе бы ты не закрывал глаза на то, что выходит за пределы твоего контроля! Я тебя знаю, так же, как ты знаешь меня. Ты что-то скрываешь, верно?»

"Знаешь, какие могут быть последствия, если так будет продолжаться? Школу могут закрыть, или все маленькие волшебники вроде меня могут пострадать от наследника, или их отчислят домой... Конфликт станет невозможным. Снимите напряжение, понимаете!"

Брайан помолчал и тихо сказал: "Нет, Дамблдор решит все это. Ты должен больше ему доверять".

"Но что он сделал в прошлом учебном году?" — сказала Гермиона издевательски. — "Ты же говорил мне в прошлом году не доверять ему слепо, мол, он уже старый, мутный дедок".

"Я не требую, чтобы ты мне все рассказала, но хотя бы расскажи профессорам, Брайан", — серьезно сказала Гермиона, и в ее голосе звучала мольба.

"Другими словами, я не хочу, чтобы этим стал ты или ты..."

Спасибо за 100 стартовых монет, которые подарил Вэй Фэн Бу Зао~.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4009753

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку