Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тех пор как Лайен написал то письмо, три брата стали старательными, каждый день зависают в Косом переулке, расспрашивая обо всех новостях и собирая их в книгу.

Также было бы неплохо, чтобы Лайен, когда приедет, взглянул на неё, чтобы убедиться в том, что три брата не лентяи.

В этот период Боувер и Пайс также продолжали контактировать с непочитаемыми семьёй волшебниками в Слизерине, желая создать собственную маленькую организацию, и вполне были готовы к чему-то большому.

Они даже обсуждали с Лайеном подписание долгосрочного договора о поставках с плантацией Лайена, так как они завербовали молодого волшебника из семьи зельеваров, и его уровень, по всей видимости, был очень хорош.

В это время мистер Поттер стал всё больше и больше одержим квиддичем, что привело к тому, что он всё меньше времени уделял учёбе, и его оценки становились всё хуже.

День ото дня погода становится всё холоднее, время течёт незаметно и вот, в ожидании всех Рождество наконец-то наступило.

«Мистер Поттер, я вынуждена вам напомнить, что это уже третий профессор, который говорит мне о проблемах с вашими курсовыми. Квиддич это всего лишь спорт, и он не принесёт вам могущественной магии. Он не принесёт вам полноценных знаний, он не есть вся магия, вы понимаете?»

Профессор Макгонагалл смотрела на сидящего перед ней ловца, которого она собственноручно завербовала в команду квиддича Гриффиндора, и не могла не испытывать при этом смешанные чувства.

Конечно, профессор Макгонагалл была очень рада тому, что у Гриффиндора появился такой выдающийся ловец. Но если это происходило в ущерб успеваемости молодого волшебника, профессор Макгонагалл предпочла бы и не принимать такое решение.

«Мистер Поттер, я вас официально предупреждаю. Если я ещё раз услышу от какого-либо профессора, что вы не слушаете на уроках или что ваши домашние задания в точности такие же, как у мистера Уизли, я попрошу Вуда исключить вас из академии. Это моё вам предупреждение».

Профессор Макгонагалл уставилась на Гарри, серьёзно произнося эти слова.

Гарри сглотнул и неуклюже кивнул. Слова профессора Макгонагалл немного смутили Гарри. Он не хотел бросать квиддич, но вот эти непонятные магические знания действительно доставляли Гарри головную боль.

«Кстати, мистер Поттер, вы на Рождество останетесь в школе или же поедете домой на семейные посиделки?» Профессор Макгонагалл знала, что она говорит чепуху, но всё равно спросила.

«Отсидка». Гарри ответил не задумываясь.

Действительно. Профессор Макгонагалл внутренне вздохнула, а затем поставила галочку напротив имени Гарри Поттера в пергаменте.

«Счастливого Рождества, мистер Поттер. Я надеюсь, ваша учёба пойдёт на лад. Теперь вы можете идти».

Услышав это, Гарри пошёл, словно у него на спине висел тяжёлый камень.

В это время его мысли скакали как угорелые, думая о том, как ему можно было улучшить успеваемость, но при этом не отстать в тренировках по квиддичу.

«Ещё, мистер Поттер, позовите мистера Уизли». Профессор Макгонагалл снова вздохнула.

У Гарри хоть есть преимущество в квиддиче. Не будет, так придёт время и он сможет играть за сборную, а вот этот мистер Уизли это настоящая головная боль.

Гарри развернулся и кивнул.

Правда, при этом Гарри что-то напутал с передачей, короче говоря, он донёс всё это до Перси.

А следствием этого стало...

«О боже, мама написала в письме, что если я на выпускном экзамене получу тройку, то мне конец». Рон от безысходности схватился за голову и растянулся на столе Гриффиндора, «Во всём виноват этот идиот Перси. Он самый надоедливый человек во всей семье».

«Он вечно ябедничает маме», украдкой сказал Рон, находящийся рядом с Гарри.

Гарри слушал, каждый раз завидуя, когда Рон жаловался на свою семью.

——————

«Ты купил билет на завтра?» Гермиона тихо спросила Лина, перелистывая книгу, которую держала в руках в библиотеке.

«Нет, разве суть каминной сети не в перемещениях?» Ответил Лайен в непринуждённой манере.

Услышав это, Гермиона немного разозлилась.

Что это значит? Ты что, не в кайф кататься со мной на поезде? Тебе приятнее каминировать, чем быть со мной?

Самое простое проявление состоит в том, что Гермиона замолчала и перестала говорить.

Лин ещё не осознавал толком, что происходит, и смотрел на книгу в руках.

Это был дневник путешественника, который упоминал руины, изображенные на рисунке, который Лин забрал из кабинета Филча.

«...Все тело защищено шифром Клора. Это заклинание было создано сто лет назад, что означает, что руины должны были быть построены в течение ста лет. Но что удивляет, так это то, что я никогда не слышал, что кто-то построил такие огромные руины за последние сто лет, и окружающая среда вовсе не кажется такой, что здесь побывали сто лет назад...»

«Пошли». Лин закрыл книгу и засунул её под мышку, готовясь к повторной проверке займа.

Гермиона, похоже, не услышала его и серьёзно смотрела на книгу в своей руке.

«Что такое?» Лин подошёл ближе, но Гермиона ударила его ладошкой по руке.

Лин почувствовал себя странно, но он всё ещё не повернулся и не ушёл. Вместо этого он сел и продолжил читать книгу.

Он чувствовал себя всё более странно из-за этих руин.

«Хм!» Гермиона фыркнула сбоку.

«Так что же произошло? Дай мне хотя бы шанс всё объяснить, да?» — сказал Лин Гермионе с улыбкой.

«Ты опять что-то собираешься сделать на Рождество?»

Хотя поначалу она разозлилась, после того как успокоилась, Гермиона сразу поняла много вещей. Причина, по которой Лин не сел на поезд, должна заключаться в том, что он сразу дезапарировал после ухода из школы.

«Да, в конце концов, у меня нет семьи, так почему бы не воспользоваться этим Рождеством, чтобы отправиться посмотреть мир».

Лин уже разобрался в характере Гермионы. Если он упомянет свой статус сироты, Гермиона определенно смягчит своё сердце.

Как и ожидалось, добросердечная Гермиона смягчилась.

«Но... разве не будет... небезопасно, если ты один?»

«Я же волшебник, Гермиона, и в моей палочке нет следов». Лин улыбнулся.

Пошутил, кому я буду интересен? Полагаю, на Косой аллее мало дела.

Гермиона обеспокоенно кивнула, ничего не сказала и молча начала собирать канцелярские принадлежности, лежавшие на столе.

«Что мне делать с рождественскими подарками?» — внезапно спросила Гермиона, выходя из библиотеки.

«Я передам их Пэису, чтобы он нашёл тебя. Можешь попросить его принести их сюда».

Девочка кивнула, ничего не сказав.

За пределами замка летал сильный снег, и весь мир был окутан белым цветом.

Множество маленьких волшебников бегали по коридорам, и смех наполнял замок. Все радовались приближающемуся Рождеству.

Странно, что волшебники, которые верят в Мерлина, празднуют рождение Иисуса.

Может быть, потому что на Рождество будут каникулы?

Лин стоял на лестнице и ждал Гермиону. Девочка собирала свои вещи в спальне.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4010211

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку