Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 66 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После предыдущей сделки с Лином, Керс и Бивер впали в спокойное состояние, словно перед бурей.

С одной стороны, реквизит, которым они только что торговали, на самом деле только что был отправлен из кабинета Филча Лином, и им нужно было время, чтобы дождаться, когда уляжется шум.

С другой стороны, им также нужно было ждать подходящей возможности.

Однако время пришло.

Ночь 31 октября — Хеллоуин на Западе. По обычаю, в эту ночь дети будут наряжаться в различные костюмы привидений и ходить от двери к двери, прося сладости.

В Хогвартсе в эту ночь также будет проходить грандиозный банкет. Это карнавал для привидений и маленьких волшебников, за исключением Пивза.

Поскольку Пивз не является ни живым человеком, ни привидением, он больше похож на скопление энергии, поэтому привидения и волшебники не считают Пивза существом своего типа.

Кроме того, Пивз постоянно любит доставлять неприятности, поэтому, чтобы обеспечить бесперебойное проведение праздника, Пивзу запретят участвовать в Хэллоуинской вечеринке в этот день.

Но любое разумное существо почувствует себя одиноко, особенно когда другие веселятся, а ты можешь только слушать их карнавал.

Поэтому Пивз каждый год ходил в кабинет директора, чтобы обсудить с директором свое желание принять участие в этом банкете. Несколько предыдущих директоров позволяли Пивзу войти в банкетный зал, поскольку он давал гарантии, но позже Пивз всегда устраивал беспорядок на банкетах из-за своего непослушного характера.

С тех пор ни один директор не осмеливался пускать Пивза в банкетный зал.

Но Пивз все равно хотел пойти на банкет, поэтому в течение месяца до банкета он всегда сдерживался.

Кроме того, Пивз будет использовать свою способность к невидимости как можно реже, чтобы стать менее заметным, что очень удобно для маленьких волшебников в их контратаке.

Поэтому для маленьких волшебников, которые ранее сильно пострадали от Пивза, это просто отличная возможность дать отпор.

С другой стороны, им будет достаточно и того, чтобы помешать Пивзу попасть в банкетный зал. В конце концов, ни один маленький волшебник не хочет, чтобы вечеринку испортил Пивз, даже братья Уизли, у которых хорошие отношения с Пивзом.

Одним прекрасным днем Керс и Бивер поджидали Пивза на его пути.

Они заранее наблюдали за ним. Каждым днем Пивз шел по этому коридору в кладовую для учебного оборудования, чтобы найти какие-нибудь полезные реквизиты.

Например, сломанные пополам куски мела, выброшенные кнопки, сломанные столы и стулья и т. д.

Несмотря на то, что теперь он не мог быть высокомерным, Пивз решил устроить большой переполох в замке, если профессор Дамблдор не разрешит ему присутствовать на банкете.

«Быстро, спрячьтесь и следите за временем. Пивз скоро появится. Он мастер розыгрышей. Его обнаружат, если не спрятаться как следует», — прошептал Кёрс Биверу.

Они оба сжались в маленьком углу, их карманы были забиты всевозможным реквизитом.

Часть из них была куплена недавно, а часть была получена в сделках с Лином. Таким образом, после их использования можно будет отследить источник реквизита, и не останется никаких сомнений в том, что эти реквизиты были украденными частями Филча.

«Идет, идет». У Бивера, обладающего острым слухом, раздались тяжелые шаги, которые были стандартными для Пивза в октябре.

«Приготовьтесь, не дрожите», — прошептал Бивер.

«Бросай!»

По команде были брошены две бомбы с перцем чили, тип бомбы, которая при взрыве выделяет острый запах.

«Черт возьми, кто устроил засаду на Пивза? Подождите, подождите, я дам вам несколько подсказок».

Сказал Пивз и убежал, потому что у него в кармане на тот момент ничего не было, и он должен был пойти в инвентарь, чтобы что-нибудь достать.

Керс и Бивер радостно хлопали друг друга по рукам, радуясь этой нелегкой победе.

Но хорошие времена длились недолго, и Пивз вскоре вернулся.

Он летал невидимым, поэтому ни Керс, ни Бивер не заметили приближающейся опасности.

С неба упала бутылка с чернилами и покрыла Бивера.

Проклятье, это снова Пивз. Быстро, заряжайте шутихи.

Хоть эта штука и называется шутихой, на самом деле это не особо мощное магическое средство, а довольно незамысловатая смесь невидимых чернил и взрывчатки.

Невидимые чернила – это, по сути, обычные чернила с добавлением противоневидимой травы, волшебного зелья, связанного с невидимыми зверями. Эти чернила обладают свойством становиться невидимыми, и их часто называют врагами заклинания разочарования.

«Бах!»

Раздался оглушительный грохот, и невидимые чернила разлетелись во все стороны. Крис с Бивером успели спрятаться за углом, а вот Пивзу повезло меньше.

Чернила облепили Пивза с ног до головы, выделив его из тени.

«Быстрее вынимай фейерверки, пусть отведают взрыва», – сказал Бивер, засмеявшись.

«Бах~, бах~»

Фейерверки выстреливали из рук у двоих один за другим, приземлялись позади Пивза и разрывались.

«Чёрт, чёрт, я вас запомню. Ждите мести от лорда Пивза», – сказал Пивз, снова убегая.

Но это, конечно, не обычный побег, он летит в комнатку для списанных учебных пособий.

«Быстрее, быстрее, не пускай его!» – Крис увидел, как Пивз открывает дверь заброшенной комнаты, и сразу понял его план.

Но было поздно.

«Ха-ха-ха, теперь пришёл черёд Пивза, почувствуйте ярость лорда Пивза!»

В считаные мгновения меловые головы, поломанные линейки, взорвавшиеся горшки с цветами и расплавленные тигли молниеносно посыпались на Бивера с Крисом.

Не желая быть в долгу, те кидались в Пивза различными предметами, словно это ничего не стоит, и вокруг царил хаос.

Это самое отдалённое место в Хогвартсе, и сюда обычно не приходит много маленьких волшебников.

Поэтому о битве между Крисом и Бивером с Пивзом пока что никто не знает.

«Быстрее, быстрее, доставай секретное оружие и задай Пивзу хорошенько», – глаза Криса покраснели, и он крикнул Биверу.

«Крис, если использовать эту штуку, будет куча проблем», – замялся Бивер.

«Чёрт, проблемы проблемами, а расплату я должен получить сегодня».

Бивер посмотрел на Криса, которого уже полностью окутала тьма, потом на дыры в своей одежде и кивнул.

————————

«Итак, дети, переверните страничку в книге», – профессор Флитвик стоял на стопке книг и говорил маленьким волшебникам.

Раздалось шуршание перелистываемых книг.

Профессор Флитвик был чрезвычайно доволен. Это был звук, который он любил слышать больше всего.

«Бах!»

Раздался оглушительный грохот, профессор Флитвик в шоке упал со стопки книг. Руки маленьких волшебников дрогнули, и страницы, которые они только что перевернули, моментально порвались с нижнего края до верхнего.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4009702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку