Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце концов, у мистера Грейнджера осталась всего одна бутылка вина.

Он подавленно сел на диван в гостиной, и затем наблюдал, как стейк самостоятельно устремился в кастрюлю, а затем перелетел на тарелку для обеда после того, как был приготовлен.

«Магия действительно удобна». Миссис Грейнджер не смогла сдержать вздох.

Миссис Грейнджер также работает стоматологом и является ассистентом мистера Грейнджера. Кроме того, после работы она была занята по хозяйству, из-за чего немного устала.

После того как миссис Грейнджер закончила говорить, она взглянула на Гермиону, которая была увлечена книгой.

«Тетя, маленьким волшебникам не разрешается использовать магию за пределами школы. В волшебных палочках маленьких волшебников есть так называемый трассировочный шелк. Пока вокруг вас происходят магические колебания, Министерство магии это почувствует».

Лин заметил движения миссис Грейнджер и пришел Гермионе на помощь.

Более того, под ласковыми словами Лина изначальные обращения «мистер Грейнджер» и «миссис Грейнджер» эволюционировали в «дядя» и «тетя».

«Трассировочный шелк? Разве ты даже не знаешь, где находится маленький волшебник? Это слишком неуважительно к частной жизни маленького волшебника». Мистер Грейнджер задумчиво проговорил, дотрагиваясь до подбородка, который сбрил этим утром.

«Да, дядя. Кроме того, поскольку трассировочный шелк не может почувствовать, кто высвобождает магию, Министерство магии почувствует ее, пока вокруг маленького волшебника-маггла происходят магические колебания. А у маленького волшебника, который происходит из семьи волшебников, нет таких ограничений, потому что их семьям разрешается практиковать магию».

Лин взял чашку с чаем, стоящую на журнальном столике, сделал глоток и медленно произнес.

«Это означает, что всю магию, которую ты сейчас высвобождаешь, почувствовало Министерство магии?» Мистер Грейнджер сказал с некоторым ужасом.

Если то, что сказал Лин, правда, то они уже находятся в пределах охвата мониторинга Министерства магии, что немного трудно принять мистеру Грейнджеру, который всегда верил в свободу.

«Это не так. Если вы хотите обнаружить колдовство несовершеннолетнего волшебника, должно быть твердое и быстрое правило, то есть в волшебной палочке есть следы, но в моей палочке их нет». Лин достал свою волшебную палочку и передал ее мистеру Грейнджеру.

Но мистер Грейнджер, очевидно, помнил, что сказал Олливандер в тот день, и не хотел прикасаться к волшебной палочке, символизирующей смерть.

Видя, что у мистера Грейнджера нет желания брать ее, Лин снова убрал ее и продолжил: «И заклинания, которые накладывают юные волшебники, еще не поступившие в школу, не включены в это, потому что они еще не поступили в Хогвартс. Строго говоря, если они не считаются членами волшебного мира, то этот закон, естественно, не сможет их контролировать».

«Кроме того, я создал в этой комнате защитный круг. Если вы будете колдовать здесь, то трассировочный шелк не будет реагировать».

Сказав это, Лин подмигнул Гермионе.

Как раз когда Лин говорил, Гермиона подняла голову и слушала здравый смысл волшебного мира, который она не знала.

Глядя на любопытную мордашку Гермионы, Райану вдруг пришла в голову идея написать книгу под названием «Здравый смысл, который необходимо знать при первом входе в волшебный мир», чтобы предоставить некоторые общие знания волшебникам-магглам, которые только что вошли в волшебный мир.

Возможно, это хорошая идея. Подумал Лин.

Может быть, потому что я никогда не уделял особого внимания магглам. В волшебном мире нет книги, которая знакомила бы волшебников-магглов с волшебным миром, но есть довольно много книг, которые знакомят волшебников с миром магглов.

«Лин... Лин!» Пронзительный голос Гермионы вернул Лина к реальности, «О чем ты думаешь?»

Глядя на Гермиону перед собой, Лин сказал то, что только что подумал, и сразу же получил одобрение семьи Грейнджер.

«Это хорошая идея. Я думаю, что она обязательно будет хорошо продаваться». Мистер Грейнджер сжал правую руку в кулак и ударил по ладони левой, клянясь.

Райан без следа посмотрел на мистера Грейнджера, не смутившись сказать правду.

На самом деле эта книга может даже не расходиться тиражом в пятьдесят экземпляров в год.

Число юных волшебников, поступающих в школу каждый год, действительно слишком мало, да и из них нужно вычесть юных волшебников из семей волшебников, а покупать юных волшебников со смешанным происхождением пока что предмет для дискуссий.

Но какое отношение это имеет к Лину? Он просто считает, что несколько забавно этим заниматься.

«О’кей, с обедом покончено». Лин одним глотком допил чай в кружке и поднялся.

Семья Грейнджер к тому времени уже изрядно побродила по лесу, и голод уже давал о себе знать.

«Кстати, Лин, кто такие домовые эльфы? Я слышала, как ты раньше говорил о них на Косой Аллее». Закончив набивать желудок бифштексом, Гермиона спросила с любопытством.

«Я не думаю, что тебе захочется это узнать». Лин отрезал кусочек бифштекса и отправил его в рот.

Бифштекс, зажаренный при помощи магии, всегда готовится при нужной температуре, так что он тает во рту, оставаясь сочным.

«Как ты узнаешь, чего я хочу, если не расскажешь?»

Услышав слова Лина, Гермиона заинтересовалась ещё сильнее.

Когда в тот день она вернулась с Косой Аллеи, она пересмотрела все книги, но так и не нашла никаких сведений о домовых эльфах.

Поэтому в маленькой головке девчонки стали роиться безумные фантазии о том, что домовые эльфы – это секретная армия волшебного мира или нечто вроде ядерного оружия.

«Ладно, раз тебе так хочется знать». Лин изобразил загадочную улыбку.

Мистер и миссис Грейнджер тоже замедлили темп, с которым они ели. Они тоже были заинтересованы в существе, о котором не было ни слова в книге.

«Домовые эльфы – это рабы, прирученные волшебниками. Они превращены из эльфов или гоблинов в домовых эльфов, которые самоотверженно служат своим хозяевам под двойным воздействием магии перевоплощения и заклинаний волшебников».

«Не имея ни заработной платы, ни выходных, они даже сами наносят себе вред, когда их хозяева не дают им поручений, потому что их тела и души уже давно стали крайне униженными под воздействием колдовства».

«Они отвергают почти всякую одежду, потому что если хозяин однажды даст им одежду, это означает, что они вырвались из своего статуса домовых эльфов и с этого момента становятся свободными эльфами».

Когда Лин сказал это, он увидел, как лицо Гермионы постепенно менялось – сначала оно было спокойным, потом сердитым и, наконец, радостным.

«Но». Лин сказал это очень серьёзно, и личико Гермионы тут же сморщилось.

«Домовые эльфы, которым их хозяева подарили одежду, почти всегда кончают жизнь самоубийством после того, как покидают дом своих хозяев, потому что по их разумению домовой эльф, брошенный своим хозяином, не достоин жить на этом свете».

Лин произнёс пугающе спокойным голосом.

На некоторое время Грейнджеры, включая их дочь, даже забыли поесть и только молча смотрели на Лина.

Люди, живущие в обществе, давно отменившем крепостное право, не могли себе представить, что столь жестокая форма рабства может существовать в магическом обществе.

«Это же так… варварство!» — возмущённо сказала Гермиона, после чего с силой вонзила вилку в бифштекс, как будто это был волшебник, державший эльфов в рабстве.

«Я хочу основать общество помощи, которое будет помогать домовым эльфам. Я хочу помочь им вырваться из рабства». Разъярённо заявила Гермиона.

Грейнджеры тоже согласились с тем, что сказала Гермиона.

«Ну, и как же ты намереваешься решать их магические проблемы? Ты должна понимать, что не каждый волшебник, у которого есть домовой эльф, захочет подарить ему одежду».

Спокойные слова Лина быстро остудили пыл Гермионы.

«Кроме одежды, нет других способов?» — расстроенно спросила Гермиона.

«Возможно, ты могла бы попытаться снять это проклятие, но я думаю, что вряд ли что-то получится. В конце концов, это проклятие, которое было придумано, собрав воедино мудрость всех волшебников».

Лин задумался на мгновение и продолжил лить на неё холодную воду.

«И кроме того, как ты собираешься бороться с рабским сознанием, которое они унаследовали в течение тысяч лет и которое глубоко укоренилось в них? Гермиона».

Райан спросил после того, как съел последний кусок стейка и вытер рот.

Гермиона, которой в то время было всего одиннадцать лет, никогда об этом не задумывалась, и сейчас она внезапно потеряла дар речи.

— Гермиона, когда ты не уверенна, что освещаешь их сердца, лучше не давать им видеть надежду. Если ты не увидела надежду, то не будешь отчаиваться из-за сложившейся ситуации. Чем больше надежды, тем глубже отчаяние.

Риан не видел огорчённое лицо Гермионы и продолжил:

— Кхм. — Мистер Грейнджер дважды кашлянул, чтобы успокоить Лина. В конце концов, он всё ещё здесь, так что не стоит слишком сильно давить на Гермиону.

Лиан улыбнулся и кивнул мистеру Грейнджеру в знак того, что понимает.

Подожди, пока ты уйдёшь, и продолжай издеваться.

Мистер Грейнджер счастливо улыбнулся и сказал, что таких хороших и здравомыслящих детей, как Лиан, больше не много.

Гермиона молчала до конца обеда, всё ещё погружённая в то, что сказал Райан.

Мистер Грейнджер с энтузиазмом обсуждал с Лианом, можно ли связать магию и науку.

Время от времени они оба разражались весёлым смехом, что ещё больше злило миссис Грейнджер.

Моя драгоценная дочурка сейчас ещё грустит, а эти двое, похоже, этого даже не замечают.

Теперь миссис Грейнджер смотрела на Райана с намёком на недовольство, а ещё больше — на мистера Грейнджера.

Однако они двое сейчас счастливо болтали и совсем не замечали холодности в глазах миссис Грейнджер.

Даже после обеда Гермиона всё ещё не могла прийти в себя, отчего Райан начал немного волноваться.

— Хорошо, Гермиона, сейчас тебе бесполезно много думать. В конце концов, ты ещё молодая волшебница, которая не ходила в школу. Даже если ты захочешь провести курс действий в мире маглов, для этого потребуется предложение парламентариев и достаточная поддержка. Только тогда можно будет голосовать.

— И это ещё более необходимо в волшебном мире. Власть, престиж и сила. Только с этими тремя вещами у тебя будет достаточно твёрдая почва для поддержки того, чего ты хочешь. Иначе, что бы ты ни делала, это будет попросту тратой бумаги в глазах других.

Ли Эн немного подумал и извлёк из головы пару утешающих фраз.

— Не задумывайся так много, почему бы сперва не поставить маленькую цель, скажем, получить четвёрку на выпускном экзамене в первом классе.

— А почему я не могу получить пятёрку в своём классе? — ещё больше рассердилась Гермиона.

— А я в своём классе получил пятёрку. — беза всякого смущения ответил Лиэн.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4007837

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку