Скоро начнётся первая игра.
Невилл и Гарри вместе вышли на середину поля.
- Учитель сказал, что если я встречу тебя, то... я должен буду произнести несколько резких слов, - тихо сказал Невилл.
Гарри кивнул, немного удивившись Невиллу, и затем кивнул:
- Я справлюсь, говори.
- Ну..., - Невилл набрал в грудь побольше воздуха, но затем беспомощно произнёс: - А что говорить, вообще не представляю...
- Ладно, - улыбнулся Гарри.
В это же время в их ушах прозвучал взволнованный голос Джордана. Они находились так близко, что Гарри не мог разобрать слов. Он слышал только что-то отдалённо похожее на "тёмная лошадка" и "победа".
Вскоре он выбрал ученика третьего курса из Хаффлпаффа, чтобы вытянуть жребий.
Гарри и Невилл стояли в десяти метрах друг от друга, когда между ними упал ослепительный факел.
Затем——
По всему полю из земли начали вылезать шипастые грабли, а над ними быстро поднялась огромная хижина.
- Что это?! - удивление Джордана разнеслось по трибунам.
- Сражение в помещении на незнакомой территории?! На моей памяти такого не было. С момента битвы на улицах Веста - это первое сражение в помещении с самого начала игры!
Незнакомое помещение и противник, которого ты не знаешь, где искать!
В таких условиях я представляю себе только то, что твой враг будет лишь за стеной, или же вы встретитесь на узкой тропе спустя полсекунды. Всё это вполне вероятно увидеть в этой игре!
Вместе с его словами у зрителей в зале невольно разгорелся азарт. Такая местность со множеством скрытых параметров делает игру невероятно захватывающей.
- Земля под ногами Лонгботтома стала подниматься! Трава исчезает, а вокруг него появляются каменные колонны. Это балкон!
Местность изменилась, а до конца отсчёта осталось десять секунд. Лонгботтом оказался на балконе на четвёртом этаже в задней части хижины.
А Гарри Поттер сейчас стоит у ворот этого маленького особняка!
Зрители всё это видят своими глазами: изначально тёмные и толстые стены этого старинного четырёхэтажного особняка постепенно стали полупрозрачными. Несмотря на большое количество препятствий, зрители с разных углов всё равно могут чётко видеть, где и в каком состоянии находятся игроки.
А зрителям, которые могут растеряться из-за излишней прозрачности и линейности местности, также стоит обратить внимание на комментарии Джордана, чтобы полностью не упустить ход битвы.
В это же время на поле выражение лица Гарри также стало серьёзнее.
Как участник, он не знает, где сейчас Невилл, и он даже не представляет, насколько велик особняк.
Запрокинув голову и взглянув наверх, он смог разглядеть только то, что это четырёхэтажный особняк, и не более.
- Прятаться снаружи, ждать, когда Невилл первый покажет голову из какого-нибудь укрытия и выдаст свою позицию?!
Но вскоре он покачал головой, отбросив эту мысль.
Дядя Мьюн как-то сказал: "Ударь сверху, снизу... как-то так", в общем, ничего хорошего из этого не выйдет.
Что же до выманивания Невилла из особняка, то это будет ещё сложнее. Ведь, прячась снаружи, он может предоставить Невиллу информацию о планировке особняка, чтобы тот освоился.
Поразмыслив, он вошёл внутрь, как только закончился отсчёт, и первым делом осмотрелся. Широкий холл с роскошным на вид ковром на полу.
Жаль, что…
Было бы куда проще, если бы Невилл стоял напротив него, вошёл в заднюю дверь и сразу начал бой!
Подумав об этом, Гарри достал волшебную палочку и направил её себе под ноги:
- "Незримо - "
В это же время, четвёртый этаж!
Невилл стоял на балконе. Дождавшись окончания отсчёта, он с осторожностью открыл небольшую стеклянную дверь балкона.
Перед ним была роскошная спальня размером примерно с гостиную.
- Я не знаю, где Гарри, - встревоженно пробормотал он. Текущая ситуация его немного подавила. В последнее время он тренировался в заклинаниях с учителем, но опыта реальных боёв у него было не очень много.
По словам преподавателя, «Пока не стоит думать о беге. Сначала нужно пройти пешком весь путь!»
«Иди. Иди».
В это время его лицо залилось краской от сдерживания, а затем он яростно замотал головой, принял решение и вышел из дома!
В это же время в классе Снейп смотрел с необычайным интересом.
На самом деле, по сравнению со сражениями на разнообразных природных ландшафтах, в настоящее время будет больше сражений в небольших помещениях.
«Какая красивая сцена». Профессор МакГонагалл тоже была немного удивлена: «Мо Эн, такого рода крупномасштабное преобразование — непростая задача».
«На самом деле, не так уж и плохо». Мо Эн кивнула.
Логика трансфигурации в этом мире очень проста, когда дело касается создания чего-то подобного с основой в реальности.
Так называемая непростая задача в устах Мэгги, вероятно, относится к расходу магической энергии.
И это проблема формации, а ему самому ничего не нужно расходовать.
Конечно, сейчас формация работает на полную мощность, как видеокарта с максимальной мощностью.
«Вообще-то, есть еще одна небольшая комната. Две начальные позиции для дуэли — одна на переднем дворе и другая в подвале». Мо Эн сказал с сожалением: «Жаль, что никто еще не нарисовал эту местность».
Ему все еще хотелось увидеть бой на этой сцене.
«Похоже, сейчас они должны были встретиться на втором и третьем этажах. Гарри был медлительнее в бою в коридоре. Во время поиска он осторожно держал спину к стене. Он был действительно бдителен». Джордан анализировал ситуацию на поле.
«Ну и преувеличение. Теперь, когда Гарри закончил проверку первого этажа, он хочет продолжить подниматься — подождите! Что он делает? Он сделал свой ход!
Он подложил сюда пять змей. Что он делает? Диверсия и предупреждение?! Защитник Лонгботтом появляется из какого-то неожиданного места!»
За пределами поля кто-то увидел поведение Гарри и закричал с недовольством: «Проклятый слизеринец, он только и делает, что строит эти мелкие козни! Как всегда!»
«Это называется стратегией, идиот!!» Драко не принял это как должное и повернулся, чтобы посмотреть на аудиторию.
Джордан тоже заметил этот спор. Игра стала гораздо тише, чем раньше, и все погрузились в молчаливое противостояние в особняке.
Затем он дал пояснение: «Если вы хотите выпустить пять змей, это потребует некоторых затрат. И противник также может использовать этих змей для контратаки на Портера. Это нормальный выбор и игра в сражении!
Приведу очень простой пример. Если бы Гарри ослабил исследование первого этажа из-за этих змей, и эти змеи случайно не столкнулись бы с врагами, появившимися на первом этаже, разве это не сделало бы его более уязвимым?»
Если бы это был обычный слизеринец, возможно, он бы действительно не стал объяснять все это.
«Лонгботтом явно на четвертом этаже, как он мог оказаться на первом?» Кто-то все еще недовольно ворчал.
Джордан перестал объяснять. Разве для волшебника сложно перейти с четвертого этажа на первый?
Он чувствовал, что больше не о чем говорить с этим парнем, который принял все как должное с помощью Божественного Видения!
На поле Нэвилл был чуть хуже. Хотя он контролировал свои шаги, время от времени он неизбежно издавал некоторые звуки.
Однако его эффективность очевидно выше, и он уже обыскал четвертый этаж.
Внезапно его шаги остановились наверху лестницы, он бдительно смотрел вниз!
Согласно первоначальному предположению, он должен был продолжить спускаться в это время.
Но внезапно, под пристальными взглядами всех присутствующих, он остановился здесь.
«Погодите! Неужели он собирается использовать это как базу?!» Послышался голос Джордана, отвечающий на сомнения некоторых зрителей, которые не вполне поняли суть.
По крайней мере, на данный момент это можно объяснить только так.
Тем временем с другой стороны Гарри, закончивший проверку второго этажа, осторожно заглянул в коридор.
На первом этаже никаких движений не было, так что если только там ещё что-то не случится, Невилл наверху!
А этот Долгопупс, всех воображений немыслимей, неподвижно замер наверху лестницы!
Вскоре, тщательно обшарив третий этаж, Гарри всё равно не встретил Невилла.
Публика за пределами площадки постепенно притихла, а во всём помещении стало слышно каждое слово.
По дороге Поттер сохранял бдительность на грани возможного.
Он чуть не столкнулся с неторопливо стоявшим Долгопупсом, караулившим свою жертву, словно охотник!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/108413/4022296
Готово: