× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив: Глава 159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Кто?!"

"Внимания! Я веду допрос. Говорите только правду."

"Тот, кто меня ударил, если ты смелый — выйди!" Неожиданно встала женщина.

Му-Эн сделал шаг вперёд.

"Это действительно ты!" Голос женщины зазвенел, как у баньши, и прокатился эхом по залу суда.

"Эй, не клевещите на людей. Я просто сделал шаг вперёд. Что? Нельзя двигаться?"

"А если это не ты, то кто ещё это мог сделать?!" — спросила женщина.

"Дамблдор". Лун кивнул с уверенностью: "Смотрите, он держит руки под мантией. Разве он не колдует? Или пишет азбукой Морзе?"

Потом он заметил, что женщина сердито смотрит на Дамблдора.

"Тихо! Тихо!!" Фадж внезапно стукнул по столу деревянным молотком, раздался звон.

Его лицо покраснело, и Му-Эн невольно вспомнил Вернона с Тисовой улицы.

Но в отличие от Вернона, на лице Фаджа был виден больший страх, страх того, что ситуация вышла из-под контроля!

"Дамы и господа! Мы должны вернуться к делу!" — произнёс он.

Потом свысока посмотрел на Му-Эна и сказал: "Итак, вам разрешается участвовать в этом процессе".

Розовая жаба запрыгнула ему на плечо и тихо зашептала.

Му-Эн улыбнулся и посмотрел на писца с другой стороны.

"Принесите два стула".

"Хорошо". Молодой писец тут же поднялся и вышел.

"Стой, вернись на место!" — крикнул Фадж.

Однако молодой человек проигнорировал его слова и быстро вышел.

"Тише, мистер Фадж, не кричите на молодого человека, у которого ещё есть совесть". — сказал Лун.

Однако после того, как молодой человек открыл дверь, он внезапно впал в транс.

и так далее —

Что... ты сделал?!

В следующую секунду, в тёмном коридоре, большая рука схватила его.

"Начальник?!"

В темноте он увидел знакомое лицо.

"Тихо!" Скримджер знаком заставил его замолчать, затем немного отошёл в сторону, открыв за собой изысканное кресло.

Его даже можно было назвать диваном.

Скримджер положил руки ему на плечи и серьёзно сказал: "Подойди к мистеру Луну Джонсу и запиши процесс. Больше ничего не говори и уж тем более не показывай своего отношения, даже на лице!

Ничего не делай без крайней необходимости, понятно?"

"Хорошо... хорошо". Пол быстро кивнул, его голос дрожал.

Скримджер, начальник отдела авроров, явился сюда без причины, и у него возникло нехорошее предчувствие.

Было такое ощущение, что... предстоящее разбирательство не для его ушей.

Затем он быстро придвинул изысканное, похожее на диван кресло.

Члены Визенгамота пришли в ещё большую ярость, увидев это кресло.

Му-Эн тоже немного удивился... Этот молодой человек не смог найти такое кресло, когда вошёл. Должно быть, это подстроил Скримджер...

"Сэр, садитесь, пожалуйста!" Пол поставил кресло на пол и почувствовал, что взгляды членов Визенгамота, как ножи, вонзаются в него.

"Спасибо". Му-Эн кивнул, затем достал палочку и щёлкнул по креслу. Скопированное кресло быстро увеличилось в размерах.

"Начнём". Му-Эн сел и небрежно махнул рукой.

"Продолжайте с того места, на котором остановились — "

"Начнём заново". Перебил его Му-Эн: "Я не собираюсь расплачиваться за ошибки вашего Министерства магии!"

"Вас оповестило Министерство магии. В этом нет вины ни Министерства, ни членов Визенгамота, это ваша собственная проблема".

"Действительно". Му-Эн кивнул: "Сложно судить о правильности или неправильности поступков крайне глупой группы.

У вас было много дней, чтобы изменить ситуацию, но вы отправляете письмо этим же утром..."

"Какой же идиот?! Это Министерство магии! Вы находитесь в суде, состоящем из лучших и самых умных волшебников Великобритании!!" — снова пропищала ведьма.

Му-Эн облокотился на кресло и обвёл всех взглядом.

"Процесс... Соединённые Штаты показали в кинотеатрах в 50-х годах "12 разгневанных мужчин", чтобы обсудить закон, но какой же суд у вас сегодня... интересно, а закон о глиняном изгнании вы ещё используете?"

"О какой такой ссылке для осколков керамики идёт речь?" Фадж взглянул на розовую жабу у себя на плече и прошептал:

"Министр... ква... я тоже не знаю... ква... Он несёт вздор и подвергает сомнению законы Министерства магии..."

Услышав это, Фадж тут же сильно ударил молотком, гордо и назидательно наклонился вперёд и посмотрел вниз: "Не думаю, что твоих знаний достаточно, чтобы ставить под сомнение законы, которые волшебный мир тщательно пересматривал на протяжении многих лет".

"Мне достаточно знаний, чтобы усомниться в том, что этакий тупой свин, имеющий всю административную власть, может сидеть на этом месте и так открыто трактовать закон", — сказал Му Эн.

Сказав это, Му Эн встал и взглянул прямо в сильно покрасневшее лицо Фаджа, униженного на суде.

"С самого начала ответчиком на этом процессе был не Рубеус Хагрид!"

Он поднял руку и указал на Министерство магии: "Вы! Министерство магии — вот ответчик!

Нам нет нужды доказывать нашу невиновность!

Напротив, это вы должны дать мне и моему клиенту объяснения. Вам следует доказать, что Рубеус Хагрид когда-то совершил убийство!"

Сказав это, Му Эн неожиданно вскочил, и в следующее мгновение яркие чары ударили в трон.

Щёлк——

Проклятая молния снова рассеклась, заодно разнеся в щепки стул нового первого заместителя министра.

Оба они, вместе с жабой, не успели отреагировать и упали.

Кроме криков, раздались и возгласы других членов Визенгамота!

"Министр!!"

"Мистер Фадж—"

Но тут какая-то сила приподняла всех троих, не давая им удариться о пол.

Мун подняла глаза и посмотрела на Дамблдора, который как раз поднимал руку, чтобы удержать их в воздухе.

Конечно, жабе так не повезло. Когда она ударилась о пол, то дважды подпрыгнула и при приземлении несколько раз неконтролируемо каркнула.

"Если он упадёт так, то в лучшем случае останется инвалидом", — прозвучал в ушах Мун голос Дамблдора.

После этого Фадж и его два тела упали на пол.

Первый заместитель министра Лавгуд Яксли быстро встал и попытался поднять Фаджа.

"Лоусон, помоги мне!" — яростно рявкнул он. — "Ты ослеп?"

Секретарь Лоусон собирался встать, но вдруг остановился, а затем продолжил составлять протокол.

"Ответчик выдвинул встречное обвинение против министра магии Корнелиуса Фаджа..."

В то же время на заседаниях Визенгамота всё ещё раздавался шум, и вдруг кто-то оглушительно закричал:

"Тишина!!"

Это был Дамблдор, который встал и уставился на Фаджа.

"Согласно закону, министр магии, как представитель исполнительной власти, не имеет права участвовать в судебной работе, то есть в деятельности отдела магического правопорядка!"

"У меня... есть... конечно есть, я же министр магии!" — в панике сказал Фадж. — "Я занимаюсь делами отдела магического правопорядка с тех пор, как вступил в должность!"

"Тогда, выходит, наш министр магии некоторое время нарушает закон", — Дамблдор поправил очки и посмотрел на стоящую в стороне Амелию Боунс.

"Вам слово, глава отдела магического правопорядка".

Амелия Боунс была крупной, ширококостной ведьмой с короткими седыми волосами и моноклем.

Выражение её лица в этот момент определённо могло бы внушить страх обычному человеку.

Это было выражение крайней серьёзности вперемешку с небывалой растерянностью.

Может, теперь обратиться в Хогвартс и вернуть отделу магического правопорядка его полномочия, или всё же к Фаджу...

Когда у отдела магического правопорядка отобрали полномочия...

Другие, может быть, и не знают, но она-то знает!

Ещё с тех пор, как предыдущий министр магии Миллисента Багнор собственными глазами увидела, как предыдущий глава отдела магического правопорядка Барти Крауч лично отправил своего сына в Азкабан.

Тогдашний министр проникся сильнейшим отвращением мистера Крауча к незаконным действиям.

В то время он не был в себе, и Крауч его пугал.

Затем начался перехват власти в Отделе магического правопорядка.

Используй тот факт, что Барти-младший является Пожирателем смерти, чтобы повлиять на общественное мнение в министерстве, подавить репутацию Барти Крауча, перевести его на другую должность, передать его должность и захватить власть...

«Это большая шутка, что судебная власть находится в руках министра».

«Но теперь, когда у тебя есть это право, сможешь ли ты его удержать?»

«Вы отменяете права закона! Это должно быть справедливо! Вы также оставите свое имя в истории!»

«Дамблдор просто использует тебя как пешку, чтобы выбросить после использования. Ты не выдержишь гнева Фаджа и его партии! После этой битвы он полностью перейдёт на сторону чистокровной семьи, и вся семья Бёрнса пострадает из-за тебя. Выбор трудный!»

Бесчисленные голоса смешались в её ушах.

«Здравствуйте». Голос, полный недовольства, пронзил её уши.

«Вы политик или судья?!» — Мун посмотрела на неё напрямую.

Голос был негромким, а тон спокойным, но он был подобен стальной игле, пронзающей разум.

Бам --

Амелия хлопнула по столу и посмотрела прямо на Фаджа внизу: «Приступим, второй суд [Дело о смерти в Хогвартсе Миртл Элизабет Уоррен в 1943 году]».

«Амелия! Ты...» — сказал Фадж в недоумении.

«Тихо!» — Амелия хлопнула по столу и посмотрела на Фаджа внизу.

В то же время в моём сердце была необъяснимая тайная радость, шипение... это так хорошо ощущается... не так много возможностей так отчитать своего начальника...

«Истец, Рубеус Хагрид, подал обвинение против ответчика, Министерства магии. Министерство магии неправомерно приговорило Рубеуса Хагрида по делу о смерти Миртл в 1943 году, и в 1943 году его обвинили в убийстве. Он был исключен из Хогвартса и понёс необратимые потери».

Лицо Фаджа побледнело, и он почувствовал, как мир кружится.

Министр магии был доставлен в суд, пока он ещё был в должности... такого... ещё никогда не случалось! Как такое возможно!

«Теперь я хотел бы пригласить представителя Министерства магии ответчика, министра магии Корнелиуса Фаджа, высказаться по этому обвинению».

«Я... я». Фадж хотел зареветь, но, глядя на Дамблдора с доброй улыбкой над ним, он почувствовал необъяснимый страх.

Это лицо, этот взгляд, казалось, говорили: я дал тебе шанс...

Но! Но я же не усложнял тебе жизнь!

Я, министр магии! Они уже раскрыли дело этого глупого парня, которому пятьдесят лет назад! Разве этого недостаточно, чтобы сохранить лицо? Дамблдор! !

«Вам нечего сказать?» — сказала Мун. — «Если нет, просто опубликуйте разъяснение в газете и выплатите компенсацию».

«Я...» Лицо Фаджа было полно паники. К счастью, ему на плечо запрыгнула розовая жаба и дала совет.

«Подождите минутку!» — быстро сказал Фадж: «Мне даже не дали стула. Это не соответствует процедуре».

Он хочет выиграть немного времени... да, выиграть время сейчас!

Сказав это, он оглянулся на Лоусона: «Пойди и принеси два стула».

«Корнелиусу Фаджу нужен стул, чтобы говорить...» Лоусон добросовестно выполнил свою работу.

Видя, что молодой человек по-прежнему крепко сидит за столом для протоколирования, Фадж ещё больше рассердился.

«Я найду его, министр». Якссли, недавно назначенный старшим заместителем министра, быстро прошептал и выбежал из зала суда.

Однако, как только дверь открылась, с другого конца коридора и за углом быстро раздался лязгающий звук.

Казалось, кто-то убегал и нёс много вещей.

Пройдя по коридору в другие залы суда, он внезапно обнаружил...

Где стул? !

Кто, чёрт возьми, вытащил все стулья? !

В зале суда спокойный голос Мун сказал: «Министр магии... неужели он не может даже знать какие-то несложные техники трансформации?»

«Заткнись!» — угрюмо крикнул Фадж: «Только смейся, ты используешь магию в зале суда, тебя ждёт приговор!»

"Ох," — сверху раздался голос Дамблдора, — "Я припоминаю, что в законе ясно прописано, что в чрезвычайных ситуациях волшебники имеют право использовать магию для решения своих требований. Бернс, предусмотрены ли какие-либо ограничения в применении этого закона?"

"Нет, сэр," — Бернс сглотнул и решительно кивнул.

"Ну, тогда я полагаю, что того факта, что Лунный Джонс переквалифицировался из обвиняемого в истца, достаточно, чтобы доказать, что у него и сейчас имелось требование, дажe если это и зал суда! Ну, хотя и несколько грубо... Но это мы можем отставить на потом. Это совершенно не тянет на уголовное дело и здесь его решать не обязательно." Говоря это, он обернулся и посмотрел на стоящих рядом членов Визенгамота. И в следующее мгновение от его тела внезапно хлынул нереальный [жар]. Это было голое ментальное давление. Окружающие просто почувствовали, что время стерлось в каком-то жаре, а воздух словно застыл. "Что скажете?" — спросил Дамблдор.

"Да, так и есть!"

"Это разумно! Это не нарушает закон." Впрочем, это были лишь единицы. Большинство же не могли даже заговорить, или же, чтобы как-то скрыть свое смущение, могли лишь кивнуть. С того момента, как стал развиваться магический мир, власть уже ушла от силы, и все больше. И уже только получив однозначный ответ, Дамблдор снял охвативший их ментальный шторм. Стоящий рядом с ним энергичный Ньютон Скамандер, как и в молодости, все же спросил с некоторой опаской: "Ох, сэр... как бы... как бы сказать..."

"По-другому?" — Дамблдор усмехнулся.

"А именно," — кивнул Ньютон. Предыдущий раз, как он видел, как Дамблдор высвобождает свою силу, был во времена Гриндевальда. После того он внезапно превратился в старика и заперся в Хогвартсе. Это было похоже на то, как он заточил Гриндевальда в Нурменгарде. Да, Ньютон, будучи человеком, который это пережил, знает кое-что, чего не знают другие. Дамблдор не за один день состарился. Он из высокого и статного мужчины в одночасье превратился в старика в один день, в тот день, 45 лет назад...

"Ну... научился у него работать двумя руками," — Дамблдор усмехнулся, поднял руку и слегка сжал большой и указательный пальцы. "Несколько субъективно и приподнял свою умеренную планку немногим выше." Сказав это, Дамблдор обернулся и произнес: "Ньютон, большое спасибо, что пришел. Твой авторитет в вопросах магических животных, возможно, сможет помочь Хагриду."

"Да ничего...," — Ньютон повернул голову, — "Это он великий знаток магических животных. Запретный лес — его творение, самое безопасное и даже лучшее место для магических животных..." А в это время внизу Умбридж выглядела так, словно ее ведут на казнь. Хагрид же, с раскрасневшимся лицом, сидел в удобном кресле и не переставал благодарить Муэня. "Боже мой, Муэнь, ты просто великолепен... Я... я и вправду стал истцом. Ты так круто подал в иск на Министерство магии. Это... это определенно впервые за всю историю магического мира."

"Да не за что," — Муэнь небрежно улыбнулся, — "Могу лишь сказать, что законы в волшебном мире уж слишком отсталые. Собралась кучка людей, окончивших Хогвартс в 17 лет и подавшихся в аппарат, и слепила кое-как закон. Их и правда нельзя просить обходиться без лазеек." Хагрид нахмурился, серьезно кивнул, выражая согласие. На самом деле он не особо-то и понял. Но Муэнь подал в иск на Министерство магии, это круто! Просто надо кивать! "Держись, дальше я добуду тебе от них сделку, несколько тысяч галлеонов как минимум," — прошептал Муэнь.

"А?!" Зрачки Хагрида задрожали, "Неужели такое возможно?" И тут же помедлив, спросил, "Но разве мы действительно сможем победить?"

"Я не нахожу причин для проигрыша," — Муэнь беспомощно усмехнулся, — "Просто... дело в том, что умерший все еще существует в виде призрака, он ничего не может поменять. Далее ему предстоит бороться разве что за две вещи: публикацию в газете и компенсацию, не больше." Публикация в газете — это была еще одна цель Дамблдора.

Что касается компенсации, Му Энь просто хочет пустить Министерство магии по миру.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/108413/4021273

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода