Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив: Глава 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внезапно в классе воцарилась тишина. Маленькие волшебники переглянулись.

Некоторые не понимали, что в этом такого страшного, а другие задавались вопросом, есть ли в этом какой-то особый смысл.

Гарри быстро взмахнул палочкой.

"Смешно..."

Боггарт не превратился во что-то нелепое или странное. Кровь быстро вернулась, и раны на мертвом коте начали затягиваться. Затем труп кошки встал, затрепетал, мяукая и издавая угрожающие звуки.

Му Эн просто облокотился на стул, очень довольный этим ходом.

Он увидел, как сейчас по лицу Гарри промелькнуло потрясение, которое доказало, что ответ, данный Боггартом, действительно был вне его воображения.

И его ответное заклинание не было направлено на то, чтобы полностью превратить его во что-то забавное и нелепое.

Наоборот, оно было логичным и обоснованным, позволяя крови вернуться, а ранам затянуться.

Добиться своих собственных целей.

"Прекрасно," — похлопал он в ладоши и встал, Гарри был последним второкурсником, который пробовал.

"Ну что, кто из одноклассников хочет попробовать?"

"Я! Я иду!"

"Джордж, пусти меня первым, я брат".

"Я брат!"

Гарри взглянул на Му Эна, а затем выразил беспомощность и растерянность. Гермиона тоже многозначительно посмотрела на него и сказала: "Я как будто понимаю, почему мистер Джонс сказал, что чем раньше мы узнаем Боггарта, тем лучше...

Честно говоря, если бы я столкнулась с ним сейчас, я бы увидела..."

Когда она говорила, ее голова затряслась, как погремушка.

Казалось, в моем разуме раздался другой голос, который говорил: "Гермиона, Гермиона, о чем ты думаешь? Ты такая глупая".

...

Скоро наступил перерыв, и Му Эн дал им задание написать статью о правильном способе борьбы с Боггартами при столкновении с непредвиденными ситуациями, включая идентификацию, правильные экстренные меры и т. д.

Требования очень просты. Му Эн подсчитал, что эту статью можно написать с использованием 50% содержания учебника и 50% того, что было преподано на сегодняшнем занятии.

Даже при сегодняшнем практическом понимании, если не будет принципиальных ошибок, ее можно принять.

В конце концов, практика различается от человека к человеку.

Однако внешне он все еще настойчиво предъявлял этим детям строгие устные требования.

В противном случае эти ребята точно научат его, что значит чепуха!

"Кстати, профессор, могут ли ученики второго и третьего курсов посещать уроки первого курса?" — подняла руку Гермиона. Она обратила внимание на этот вопрос еще с самого начала урока.

"Конечно", — кивнул Му Эн.

Перерыв у учеников второго и третьего курсов совпадает с занятиями первого курса.

Му Эн также внес изменения в содержание обучения в первом классе.

Вместо того, чтобы познакомить их с мелкими существами, которых можно назвать безобидными, Му Эн считал, что этих детей нужно научить, почему им следует держаться подальше от черной магии.

Пусть они четко осознают опасность черной магии и обуздают неоправданное любопытство некоторых детей.

Особенно слизеринцев.

Всегда есть люди, которые любят кричать: "Разве Дурмстранг не может позволить ученикам изучать черную магию?"

Мне не хочется думать о том, как Дурмстранг обучает учеников черной магии.

Ее можно использовать, но ее применение строго ограничено, и все обучение и исследования по черной магии должны проводиться на занятиях и под присмотром преподавателей.

Любой, кого поймают на применении темной магии вне класса, будет наказан крайне сурово, далеко выходя за рамки незначительных мер по удержанию очков в Хогвартсе.

В тяжелых случаях их могут даже исключить из школы.

Тем не менее, даже если это так, уровень выпуска темных волшебников в Дурмстранге также выше, чем в Слизерине...

Му Эн решительно не согласился с предыдущим подходом, который сводился к тактике вытянутой руки и сосредоточивался на биологической защите от черной магии.

Это приводит к тому, что маленькие волшебники знают о черной магии, но не знают почему.

Но проигнорировали это, что могло вызвать у детей любопытство к черной магии.

Поэтому в первом классе нашего Энуя мы хотим, чтобы дети знали, что происходит и почему!

Что касается практики, то это базовые заклинания, которые можно использовать в разных экстренных случаях, например, лечебное заклинание, успокаивающее при кашле, успокаивающее и т.д.

"Эх, какая досада, мы не можем пойти", — сказал Фред с некоторым сожалением.

"Не волнуйтесь, вы будете изучать курсы первого года", — сказал Энуй, глядя на старшеклассников на заднем ряду.

Это и правда? Дети сзади переглянулись. Однако Седрик был любопытным и хотел что-то спросить, но Энуй упредил его.

"Храните это в секрете!"

Они ждут это с еще большим нетерпением...

Вскоре было рассказано содержание курса второго года обучения, и Энуй явно недооценил привлекательность обычной Защиты от Темных искусств для детей.

Когда начались уроки четвертого класса, сюда пришло даже много детей в возрасте шести-семи лет.

"Прекрасно, похоже, мне придется обратиться к директору Дамблдору, чтобы он немного расширил класс", — сказал Энуй с улыбкой и снова начал говорить.

Именно: что такое темная магия.

Это должен быть первый урок для каждого класса в каждой группе. Вы должны его послушать, даже если не хотите.

Снова кратко подчеркнув этот вопрос, Энуй положила руки на стол и слегка наклонилась вперед.

"Больше я не буду преподавать про темных магических существ. Если вам кажется, что знания из книг недостаточны, вы можете самостоятельно посещать курсы для второго и третьего класса.

Материал для изучения ученикам четвертого и пятого класса очень прост!"

Все в аудитории стали серьезными и посмотрели на него горящими глазами.

"Какая лучшая защита?" — спросил Энуй.

"Заклятие Железного панциря!"

"Мистер Уизли, я не возражаю, что вы отвечаете на вопросы без поднятия руки, но это не дает вам дополнительные очки". Лун улыбнулась.

Фред усмехнулся и спросил: "Значит, то, что я сказал, правильно?"

"Неправильно!"

"Лучшая защита — это всегда нападение".

Энуй осмотрелся: "Так что ваша следующая цель — научиться уклоняться и контратаковать... одним словом — дуэль!"

"Дуэль?!"

"Подождите, это то, что я думал?"

"Бой? Боже мой!! Почему бы не взять этот класс со Слизерином!"

Ли Цяодань схватился за стол головой, а те, кто не знал, подумали, что он проиграл тысячу галлеонов.

Большинство маленьких волшебников с нетерпением ждали этого, и вскоре весь класс был вовсю.

Энуй слегка опустила руку и сказала: "Хорошо, успокойтесь, продолжим".

Вдруг послышался неуместный голос.

"Профессор, это законно?"

Девушка из Пуффендуя внезапно подняла руку.

Энуй слегка прищурилась и улыбнулась.

"Мисс Шмитц, хотя я не против говорить на уроке без поднятия руки, перебивать других — это не похвальное поведение вне зависимости от случая!"

"Извините", — бесстрастно сказала девушка, без капли искренности в словах.

Она держала в руках книгу по Защите от темных искусств и поправила очки.

"Но я думаю, что учить нас сражаться и дуэлям немного противозаконно", — сказала она, встав во весь рост и с праведным видом.

"Это же школа!"

Энуй с интересом посмотрел на нее, выпрямился и невольно положил руку на бороду, чтобы осторожно ее покрутить.

"Значит ли это, что я хороший джентльмен, как Флитвик и Дамблдор?"

http://tl.rulate.ru/book/108413/4019043

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода