Читать Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 93 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 3.0

Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 93. Докажи свою… смелость

До экзаменов Гарри провёл остаток учёбы в Хогвартсе в больничном крыле.

Его подвиги давно преданы забвению, а внимание юных волшебников быстро переключилось на другие дела. Матчи по квиддичу, завершающие экзамены и прочее в постоянном режиме отвлекали всеобщее внимание.

И экзамен не сильно беспокоил Гарри. Помимо того, что письменный тест не гарантировал максимального балла, он был уверен, что в практической части он получил одобрение всех учителей.

Почему-то Гарри даже не ощущал, что Снейп продолжает на него ополчаться.

Когда он наконец проверил предоставленный Гарри образец Обливиэйта, то тихо прошипел: «Похоже, этот глупый поступок не сильно тебе навредил, но всё же надеюсь, что ты извлёк урок!»

Может ли это считаться завуалированной заботой?

Гарри тоже немного запутался.

Что же касается заклинания, заставляющего ананасы танцевать чечётку, и превращающего мышей в табакерки, то это вообще раз плюнуть.

Но не во всех предметах он был настолько уверен.

Например – в Защите от тёмных искусств.

Сдав последний экзамен по Истории магии, первокурсники отправились в класс по Защите от тёмных искусств.

– Дрейк, ты не знаешь, что будет на экзамене? – нервно спросил Краббе.

Их курс сдавал экзамен последним, но каким образом профессор Джонс умудрилась не допустить разглашения вопросов теми, кто уже сдал, непонятно.

Ходят слухи, что 99% не сдают.

– С чего бы мне знать! – Дрейк сердито посмотрел на него, а затем перевёл взгляд на Гарри. – Гарри, а ты не знаешь, что будет на экзамене?

– Я тоже не знаю. – Гарри беспомощно покачал головой.

Пока они обдумывали всё, дверь впереди них внезапно распахнулась, и они увидели, что класс убрали, а столов, стульев и парт там больше не было.

– Входите. – Мун Эн сидел в конце и смотрел на собравшихся у двери. Там толпились десятки учеников со всего курса.

Мун Эн достал список, вызвал по нему, и с усмешкой посмотрел на нервно переговаривавшихся учеников внизу.

– Какова цель изучения Защиты от тёмных искусств? – спросил Мун Эн.

Как и ожидалось, руку подняла Гермиона.

– Мисс Грейнджер. – Мун кивнул.

– Защита от тёмных искусств предназначена для обучения магов и ведьм правильно защищать себя при встрече с тёмными существами, включая их симпатии, антипатии и особые заклинания!

– Слова из вступления книги «Тёмные силы: руководство по самозащите» восхитительны. Три балла Гриффиндору. – Похвалил Мун.

Как всегда, идеальный ответ… но на этот раз хватит!

– Верно, самозащита! Изучение навыков защиты, естественно, используется для защиты себя, своей семьи и друзей. – Медленно сказал Мун Эн. – Но слова на бумаге ничего не стоят.

Я хочу спросить, сколько из вас когда-либо прикрывали собой или своих родных? Сколько из вас на самом деле противостояли опасности?

Говоря это, он обвёл взглядом стоявших внизу учеников.

Гарри первым, с чистой совестью, поднял руку. За ним потянулось ещё несколько человек.

– Что ж, остальные…

– Я никогда не сталкивался с угрозами. – Холодно сказал Дрейк. – Никто не осмеливается меня трогать!

Гарри удивлённо посмотрел на него…

Слова Дрейка тут же воодушевили его подражателей.

– Разумеется, я с таким не сталкивался. В противном случае я бы обязательно показал себя.

– Просто у меня не было возможности проявить себя.

– О, конечно! – Мун Эн согласно кивнул, а затем небрежно произнёс… – Может быть~~ может быть~~

? ?

Внезапно все ученики заволновались. Что он имеет в виду? Неужели он смотрит на нас свысока?!

Мун Эн достал из руки маленькую палочку и направил её на пол.

– Докажите мне. – В следующий момент в полу класса возникла огромная пропасть, отделившая учеников от Мун Эна.

Дети отступили один за другим, а Му Эн стоял неподвижно, и расстояние между ними постепенно увеличилось до нескольких метров.

Драко ступил на край пропасти, и вниз упал камень. Пропасть была чёрной как смоль, словно огромная пасть, выбиравшая себе пищу.

"Докажите мне свою смелость!" — сказала Му Эн с улыбкой, стоя на краю пропасти и глядя на них.

"Что, чёрт возьми... это такое?!" — Невилл схватил Симуса за рукав и продолжал толкаться к толпе, словно это могло дать ему чувство безопасности.

"Это всего лишь иллюзии", — голос Му Эн раздался в ушах у всех.

"Подделка... подделка?" — Рон схватился за край и осторожно выставил ноги, но они так и не коснулись пола.

"Это правда!" — пробормотал он и, протиснувшись в толпу, скрылся в ней.

"Если вы считаете, что это правда, то вы, естественно, упадёте", — спокойно сказала Му Эн.

"Приходите на мою сторону и докажите свое мужество! Вот в чем суть этого экзамена.

Кстати, напоминаю! Первый, кто подойдет, получит двадцать дополнительных баллов от академии".

Однако, никто не был прельщен таким огромным искушением. Они смотрели на Му Эн на другой стороне пропасти с бледными лицами.

"Смелость... тогда вам не нужно искать Гриффиндор?!" — сказал кто-то из толпы Слизерина.

Гарри обернулся и увидел, что это сказал Филд, у которого раньше были с ним стычки.

В это время он уже прижался к стене и сурово сказал: "Это не моё дело. Такой экзамен слишком нелепый".

"Это так!"

"Идите ищите Гриффиндор!"

Дети в Хогвартсе никогда не были милыми, но Муну было всё равно. Как раз когда он собирался заговорить, он увидел, что Гарри повернулся.

Раньше он никогда не отступал к задним рядам, а просто стоял на краю пропасти.

"Довольно!"

Гарри взглянул на Филда и кричащих слизеринцев холодными глазами.

"Что значит быть храбрым и обязательно идти в Гриффиндор?! Неужели из-за того, что вас распределили в Слизерин, вы стали слабаками?!"

Он оглядел людей вокруг себя: "Или, может быть, потому что вы не из Гриффиндора, вы стали трусами без мужества?!"

"Звучит так здорово, иди же!" — сказал хаффлпафец, сжавшийся в толпе.

Гарри взглянул на него. В это время лицо парня побледнело, и было видно, как он съёжился от страха.

Однако Гарри не собирался спорить.

Он повернулся и посмотрел на Му Эн на противоположной стороне.

Затем рванул вперёд! Шагнул в пропасть!

"А-а!!" — закричала маленькая ведьма и закрыла глаза руками.

Однако Гарри не упал. Он смотрел прямо перед собой без всякой робости.

В то же время ветер, дующий из пропасти, заставил трепетать подол его одежды.

И всё же он шёл так, словно по ровной земле, словно летел высоко в небе.

Он проделал это одним махом, пока не оказался рядом с Му Эн.

Когда он снова обернулся, он вдруг остолбенел.

Нет никакой пропасти, никакого сильного ветра, дующего снизу.

Есть только пустой, ровный каменный пол.

И всё.

"Хорошая работа", — кивнула Му Эн.

Неожиданно Гарри покачал головой и серьёзно сказал: "Нет... это не так уж сильно на самом деле.

Я просто достаточно доверяю вашим словам, дядя Му Эн. На самом деле, понятно, что они не могут это сделать.

Мне просто не нравятся парни, которые ставят свою группу на низкую ступень и к тому же самодовольно этим гордятся!"

Му Эн кивнула: "Похоже, кто-то идёт за тобой".

Но на противоположной стороне Драко смотрел на Гарри, прошедшего через пропасть, с серьёзным выражением на лице.

Затем он закрыл глаза, стиснул зубы, быстро пошёл вперёд и тяжело шагнул в пропасть!

Нет... не падает!

Хотя от тяжелого шага у него разболелись ноги, он всё равно повернул голову и усмехнулся: "Я не бездельник, и Слизерин тоже. Конечно, некоторые могут!"

Смелость никогда не принадлежит определённому колледжу или определённому человеку.

Смелость принадлежит всем волшебникам!"

Сказав это, Драко развернулся и шагнул вперёд!

Внезапно он понял, что, пока он оборачивался, чтобы выглядеть крутым и произнести свои реплики, Гермиона Грейнджер из Гриффиндора уже прошла мимо него и собиралась добраться до другой стороны!

После того как появилось больше удачных примеров, люди начали пытаться пересечь пропасть один за другим.

Некоторые дошли до середины и просто не смогли выдержать давления, их сознание рухнуло, и они упали в пропасть.

Когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что просто стоит в классе.

Только спустя более чем десять минут даже слизеринцы и пуффендуйцы, которые поначалу больше всех брезговали, попытались пересечь пропасть, и первая проверка подошла к концу.

«Все кончено! Я прошел только половину пути и выпал. Я определенно провалюсь».

Лицо Невилла покраснело, и он выглядел очень расстроенным.

Мю Эн захлопала в ладоши.

«Джентльмены и леди, посмотрите на меня! Посмотрите на меня!»

Мю Эн сосредоточила на себе все взгляды, а затем медленно заговорила.

«Во-первых, Поттер был первым, кто прошел испытание, и благодаря ему Слизерин получил двадцать очков.

За ним последовала вторая, мисс Грейнджер из Гриффиндора. За ее храбрость Гриффиндор получил десять очков».

С этими словами взгляд Мю Эн переместился на Драко.

Драко посмотрел на пару вертикальных зрачков, почему-то испытывая небольшой испуг.

Однако он не ожидал, что та рука действительно окажется на его плече.

«Мастер Малфой, Ваше храброе выступление также принесло Слизерину пять очков!»

«Двадцать пять очков?! Поттер, Малфой, великолепно!!» — захлопали в ладоши слизеринцы.

Объявив счет, Мю Эн посмотрела на всех.

«Я думаю, вам не нужно ждать результатов через семь дней», — Мю Эн посмотрела на них.

«Все, все — О!!»

«Что?!»

«Подождите, я правильно вас понял?»

«Правда?»

Мю Эн бросила взгляд на Невилла, который с ожиданием и покрасневшим лицом смотрел на нее, а затем медленно кивнула под взглядами юных волшебников.

«Решиться сделать первый шаг, этого достаточно, чтобы доказать вашу храбрость», — сказала Мю Эн.

Затем она вышла из класса под аплодисменты маленьких волшебников.

Гарри тоже вздохнул с облегчением. Больше всего он беспокоился по поводу экзамена по защите от темных искусств, и теперь он наконец-то сдал его.

Внезапно он почувствовал, как его дважды похлопали по плечу. Когда он обернулся, то увидел, что это был одноклассник из Слизерина.

«Молодец, Гарри!» — произнес он громче Гарри.

«Я думаю, что то, что Вы сказали, верно». — Другой человек похлопал его по плечу и прошел мимо.

«Поттер, вы достаточно храбры, чтобы первым перейти».

Он подумал, что рядом прошло несколько человек из Слизерина, но он не ожидал, что почти все они поприветствовали его.

Независимо от того, насколько все плохо, он будет улыбаться и кивать.

Гарри в замешательстве посмотрел на Гермиону, которая лишь покачала головой и надула губы.

Я тоже не знаю…

http://tl.rulate.ru/book/108413/4014138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку