Сяо Цзинь действительно хотел выплюнуть этот кусок, но хрустящее персиковое пироженое мгновенно растаяло во рту. В этот момент остался только густой аромат.
С другой стороны, невинная и очаровательная Лин не знала, что она сделала, заставив своего отца надолго застыть на месте.
Су Ин коснулась лбов Цзи и тети Чжао. Возможно, это было из-за погоды, оба выздоравливали довольно медленно. У них все еще была небольшая температура. Тем не менее, пневмония тети Чжао улучшилась, и шум жидкости в ее легких больше не был таким заметным.
«Принцесса, я нашла колодец на заднем дворе. Он хороший и в нем свежая вода. Я принесла ее молодому принцу и тете Чжао, чтобы обтереть их тела».
Су Ин чувствовала, что поскольку она уже была изгнана, не было необходимости обращаться к ней с уважением. Она не хотела раскрывать свою личность и вызывать ненужные неприятности.
«Бай Шуан, в будущем ты сможешь называть меня сестрой. Я больше не какая-то там принцесса».
Бай Шуан не осмелилась назвать Су Ин своей сестрой и отрицательно покачала головой.
Она чувствовала, что Су Ин слишком сильно изменилась. В прошлом Су Ин ценила свой статус больше всего. Даже если она хорошо к ней относилась, Су Ин строго различала их как хозяина и слугу. Поэтому Бай Шуан не смела и думать о том, чтобы переступить границу.
«Я, возможно, буду называть вас мадам».
Су Ин не совсем понимала иерархию, глубоко укоренившуюся в сердцах людей в этом месте, но, поскольку Бай Шуан настояла, она ничего больше не сказала.
Су Ин достала купленный ею железный горшок. В Чу были ограничения на использование железа для простолюдинов, и ей пришлось заплатить за него высокую цену. Однако она всегда ела обработанную пищу после апокалипсиса, поэтому понятия не имела, как пользоваться этой штукой.
«Бай Шуан, ты умеешь готовить?»
Бай Шуан оказалась в трудном положении. Су Ин была дочерью премьер-министра до того, как вышла замуж. Несмотря на то, что она не была в фаворе, у нее все равно была большая кухня, обеспечивавшая большую часть ее пищи. Бай Шуан была домашней служанкой в резиденции премьер-министра. Ее можно было бы сравнить с молодой леди из небольшой семьи, и она никогда не была на кухне.
«Я, я не знаю. Но я могу попробовать».
«Если молодая леди доверится этому старику, я смогу это сделать», — сказал Хэ Шоуи, встав из угла.
Су Ин посмотрела на него. «Ты умеешь готовить?»
Хэ Шоуи улыбнулся. «Я немного знаю. Если у вас есть ингредиенты, я могу сделать что угодно».
«Да. Я действительно много купила». Су Ин открыла сумку и достала несколько яиц, немного вяленого мяса тигра и несколько сезонных овощей. Она не знала, как пользоваться этими вещами, и просто купила все, что считала съедобным.
«Почему бы вам не поискать и не посмотреть, нет ли чего-нибудь, что вам пригодится? Давайте приготовим что-нибудь вкусненькое».
Видя, что она готова ему доверять, Хэ Шоуи подошел к сумкам и выбрал несколько ингредиентов. «Этого достаточно».
«Хорошо. Можете взять все, что вам нужно. Бай Шуан будет вашим помощником».
Хэ Шоуи кивнул и последовал за Бай Шуаном из дома на задний двор.
У этого фермерского дома был только один выход. Пока они не выходили за ворота, приставы не слишком ограничивали их передвижения.
Су Ин осторожно кормила Цзи питательным раствором из водного мешка. Малыш и так был худым, а теперь еще и тощим из-за болезни. Ее сердце ныло за него. Она думала, что когда мальчик поправится, она обязательно придумает, как кормить его, пока он не станет пухленьким и светленьким.
«Кхе-кхе…»
Когда она положила Цзи на кровать, тетя Чжао начала сильно кашлять.
Су Ин пришлось похлопать ее по спине.
Откашлявшись, тетя Чжао медленно проснулась. Она открыла глаза и посмотрела на Су Ин, все еще пребывая в оцепенении.
«П-принцесса…»
«Тетя Чжао, ты проснулась. Сядь и выпей воды».
Су Ин поднесла к губам мешок с раствором глюкозы.
У тети Чжао действительно болело горло. Она открыла рот, чтобы сделать глоток, и поняла, что вода сладкая.
Она поспешно оттолкнула воду и не могла больше пить. «Этот старый слуга не хочет пить. Принцесса, вы можете оставить её себе».
Су Ин посмотрела в ее добрые глаза и почувствовала легкую депрессию. «У меня еще много. Выпей скорее. Только тогда тебе станет лучше».
Глядя на ее полные ожиданий глаза, тетя Чжао не могла вынести, чтобы не разочаровать ее, поэтому она выпила всю воду с глюкозой.
Она думала, что умрет, и не ожидала, что у нее появится шанс снова проснуться.
«Тетя Чжао, ты, должно быть, голодна. Бай Шуан пошла готовить. Скоро у нас будет что поесть».
Тетя Чжао была немного удивлена. Им и так было достаточно есть один раз в день сухой паек. Откуда у них могли быть продукты готовить?
Су Ин заметила ее замешательство и объяснила: «Когда мы сегодня приехали в уездный город, я попросила судебных приставов купить мне кое-что, чтобы нам не пришлось сегодня есть всухомятку».
Тетя Чжао не думала слишком много об этом. Когда их сослали, она тайно дала Су Ин немного денег. Казалось, она их не использовала.
«Что случилось с молодым принцем?» Сердце тети Чжао сжалось, когда она посмотрела на лежащего рядом с ней Цзи. Как такой хороший ребенок стал таким?
«Тетя Чжао, не волнуйся. Он просто болен. Он скоро поправится после приема лекарств».
Тетя Чжао печально покачала головой, думая, что Су Ин пытается ее утешить. Они были на пути к изгнанию, а простуда могла забрать жизнь даже у взрослого человека, не говоря уже о ребенке.
«Пахнет так вкусно…»
В воздухе витал сильный аромат, который сразу привлек внимание Су Ин. «Я пойду на задний двор, посмотрю».
Су Ин не могла ждать и побежала на задний двор. Она увидела, как Хэ Шоуи готовит блины. Аромат масла и воды, смешанных с рисовой мукой, был просто ошеломляющим!
Как боевой генерал, который был решающим в убийствах, единственным хобби Су Ин, помимо тренировок, было разглядывание фотографий вкусной еды из прошлого. Причина, по которой она была так увлечена этим, заключалась в том, что ее товарищ из древней семьи боевых искусств однажды раздобыл некоторые ингредиенты и приготовил для нее несколько блюд. Она до сих пор не могла забыть этот вкус.
«Мадам, эти блины готовы. Попробуйте их». Бай Шуан принесла блин Су Ин.
Су Ин не стала стоять рядом с ней на церемонии и сразу же приступила к еде.
От одного укуса вкус риса и масла мог заставить ее проглотить язык.
Прежде чем она успела оправиться от послевкусия, блин исчез.
«Ты готовишь восхитительно», — она показала Хэ Шоуи большой палец вверх.
Получив признание за свои кулинарные способности, Хэ Шоуи рассмеялся. «Хорошо, что вам понравилось, юная леди».
Су Ин позволила поесть и другим двум. Затем она взяла несколько блинов и вернулась в дом. Когда она вошла, около двадцати пар глаз были устремлены на блины в ее руках.
Су Ин принесла блин Лин. «Лин, возьми и съешь».
Лин чувствовала, что сегодня ее захлестывает счастье. Были персиковые пироженые, а потом блины. Она как будто вернулась в прошлое!
«Возьми еще два для своего отца».
Лин послушно кивнула.
Лин взяла блины и собиралась отдать их Сяо Цзиню, который заботился о Цзи, когда из угла внезапно выскочила фигура, выхватила блин из рук Лин и, как сумасшедшая, засунула его в рот.
«Лин, будь осторожна!»
«Ах!»
Лин была поражена внезапным поворотом событий. Она пошатнулась и упала на землю.
http://tl.rulate.ru/book/108378/5168254
Готово:
Использование: