Читать Looking After a Battle God With Hundreds of Billions in Supplies / Уход за Богом Битвы с запасами на сотни миллиардов: Глава 2. Подонки, ищущие смерть :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Looking After a Battle God With Hundreds of Billions in Supplies / Уход за Богом Битвы с запасами на сотни миллиардов: Глава 2. Подонки, ищущие смерть

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В его глазах пылал яростный огонь несокрушимой воли. Несмотря на плачевное физическое состояние Сяо Цзиня, ничто не могло поколебать его железную стойкость.

Су Ин нахмурилась, словно грозовая туча. Перед ней предстал человек, чья холодная суровость и несгибаемая властность буквально источались из каждой его клетки.

Его тело походило на стрелу, что вот-вот достигнет цели в завершающей фазе полёта. И всё же, вопреки тяжести ран, он очнулся без какой-либо медицинской помощи. Какая ужасающая, нечеловеческая сила воли!

Несмотря на адские муки, разрывающие его тело, Сяо Цзинь словно полностью онемел к боли. Он одарил Су Ин леденящим душу взглядом. Если бы человека можно было убить одним лишь взором, она уже была бы пронзена насквозь.

— Убирайся! - Хриплый окрик прозвучал предельно жёстко и непреклонно.

Руки Су Ин на мгновение застыли, когда она бесстрастно обвела взглядом искалеченное до состояния шарнирной куклы тело Сяо Цзиня.

— Твои ноги начали гнить. Если ты не избавишься от этой гнилой плоти, тебе не жить.

Но Сяо Цзинь непоколебимо сохранял хладнокровие.

— Убирайся. И не вынуждай меня повторять это в третий раз.

Су Ин пренебрежительно фыркнула и опустилась перед ним на колени.

— Я тоже не из тех, кто легко сдаётся. Я буду настаивать на своём, даже если другие люди против.

Произнеся эти слова, Су Ин ничуть не беспокоилась, что взгляд Сяо Цзиня может её испепелить. Она решительно взяла скальпель и принялась зачищать гнилую плоть на его ногах. Во многих местах на свет показались обнажённые кости. Она невольно восхитилась его поразительной стойкостью, ведь он продержался так долго, несмотря на такое ужасающее состояние своих конечностей.

Боль, пронзавшая Сяо Цзиня, была столь сильной, что его спину буквально заливал холодный пот. Но он даже не издал ни единого стона - лишь сжал зубы в немом стоицизме и бросил на Су Ин леденящий взгляд. Ему не терпелось узнать, какие ещё козыри припасла эта женщина.

Закончив обрабатывать его ноги, Су Ин достала питательную жидкость и противовоспалительные таблетки, намереваясь накормить его.

Однако Сяо Цзинь вновь стиснул зубы и упорно отказывался открывать рот.

Су Ин, всегда отличавшаяся нетерпеливостью, раздраженно воскликнула:

— Что, мне, по-твоему, придется кормить тебя рот в рот, чтобы ты, наконец, принял лекарство?

— Мелкий ублюдок, как ты посмел украсть сухие пайки? Ты, похоже, ищешь себе смерть!

— Ах!

Пронзительные, мучительные вопли привлекли внимание Су Ин.

Она поднялась на ноги и огляделась вокруг. И вот - неподалеку офицер с размаху обрушил руку на маленького ребенка, сбив его с ног в грязь.

— Цзи! Лин! - с огромным усилием Сяо Цзинь поднял свое искалеченное тело с земли. Его взгляд, полный убийственной ярости, был устремлен на маленького ребенка, которого так жестоко швырнули на землю.

Су Ин только сейчас заметила, что те двое детей так и не появились. Она бросила взгляд на Сяо Цзиня, который с трудом приподнимался с земли, и поспешно прижала его обратно.

— Не двигайся. Твои ноги только-только прошли лечение. Если ты будешь ворочаться, они снова откроются.

— Убирайся! - с досадой выпалил Сяо Цзинь, резко оттолкнув её.

Су Ин отпрянула на шаг от его грубого толчка. С раздражением она сорвала с его тела ткань и крепко привязала его к толстому корню дерева позади себя.

— Сиди здесь и не высовывайся! - бросила она напоследок, прежде чем развернуться и направиться к офицеру.

— Откуда вылез этот поганый отродок? Как ты дерзнул стянуть мое сушеное мясо? Разве ты не знаешь, что ты за отброс?!

Офицер с омерзением вдавил тяжелый ботинок в крошечное личико Цзи. Грубая подошва была даже больше детского лица.

— Братик, братик! Умоляю, не трогайте моего брата. Пожалуйста, остановитесь... Ах!

Не успела Лин договорить, как другой офицер с силой пнул ее в сторону Цзи.

Этот ублюдок зловеще расхохотался.

— Тогда вы оба и сгинете вместе, ха-ха-ха... Ух!

Безудержный хохот офицера внезапно застрял у него в горле. В следующее мгновение он встретился с парой испепеляющих глаз. Эти глаза сверкали холодным, демоническим светом, словно сам демон Асура восстал из преисподней.

Губы Су Ин дернулись в хищной усмешке, и она стремительно подняла колено, с силой ударив им в пах офицера.

— Ааарргх!

Он испустил душераздирающий вопль боли, тело его скрутилось, словно пойманная креветка, и он рухнул на землю.

Су Ин резко развернулась и устремила свой взор на офицера, терзавшего лицо ребенка. Она молниеносно подхватила с земли толстую ветку и метнула ее в цель.

— Ах!

Ветка точно пронзила икру обидчика. Офицер рухнул на колени, извиваясь от невыносимой боли.

На лице Су Ин застыла суровая решимость. Она стремительно приблизилась к детям, заслоняя их собой.

— Подавись! Вонючая тварь, ты жаждешь смерти!

Остальные офицеры моментально окружили Су Ин и принялись остервенело хлестать её кнутами.

Её глаза потемнели от гнева, и она молниеносно выхватила один из кнутов.

— Посмотрим еще, кто здесь ищет смерти.

Длинный, гибкий кнут в руке Су Ин свистнул в воздухе и с сокрушительной силой обрушился на тела офицеров.

Её некогда элегантное платье теперь висело лохмотьями, а ветер трепал волосы, придавая ей облик разъярённой фурии. Глаза пылали кровожадным огнём, и она воистину казалась демоном, возникшим из самой преисподней.

Офицеры снова и снова падали под её обрушивающимися ударами, не смея даже приблизиться. В их глазах застыл животный ужас при виде этой яростной женщины.

Все окружающие заключённые были ошеломлены развернувшейся перед ними сценой. Они были изгоями, лишёнными всех прав, жизни которых находились в руках этих самодурствующих надзирателей. Но сегодня эта женщина дерзнула восстать против них. Неужели она не боялась самой смерти?

— Ты... Как ты смеешь поднимать руку на офицеров! Неужели ты хочешь умереть? - Командир надзирателей отступил, пронзая Су Ин ледяным взглядом.

Су Ин яростно взмахнула кнутом, устремляя его в лицо командиру.

— Северная пустыня - царство беззакония, откуда не возвращаются живыми. Я обрету там покой или здесь. И не стану возражать, если заберу вас всех с собой! Считайте это предупреждением. Если вы ещё раз осмелитесь тронуть мою семью, я отправлю вас в последний путь!

Офицеры не сомневались, что Су Ин исполнит свою угрозу. В Чу ссылка в Северную пустошь равнялась смертному приговору. Судя по тому, что только что произошло, они понимали - если бы Су Ин пожелала, они шагнули бы навстречу своей гибели.

Поэтому перед лицом неумолимой решимости Су Ин офицеры не осмелились и пискнуть.

Су Ин подошла к двум детям и склонилась над Цзи, осматривая его раны. Спину мальчика изрезали кровавые рубцы от плетей, а в уголке рта запеклась кровь. Он лежал на земле, безжизненный, точно тряпичная кукла.

Грудь Су Ин вновь пылала гневом. Она жаждала искалечить руки этих ублюдков!

— Братик... Как старший братик... - Лин всхлипнула сквозь слёзы. Раньше её защищал Цзи, и раны всегда были лёгкими, не представляя опасности.

Су Ин внимательно осмотрела распростёртого на земле Цзи. Убедившись, что он не в силах пошевелиться, женщина осторожно подняла его на руки. Затем, оглянувшись, она обратилась к Лин, по-прежнему пребывавшей в оцепенении:

— Не плачь, дитя моё. Я здесь, и с твоим братом всё будет хорошо.

Лин зарыдала, крупные слёзы градом стекали по её маленькому личику. Ведь девочке не было ещё и четырёх лет. Хоть раньше Су Ин и причинила ей немало зла, сейчас женщина окутывала её волной материнской нежности. Это заставило ребёнка непроизвольно довериться ей.

— Цзи! - Сяо Цзинь изо всех сил вперился в силуэт Цзи, которого несла Су Ин.

Его глаза лихорадочно блестели, а руки, стиснутые в кровавых узах, безжизненно поникли.

Су Ин бросила на него короткий взгляд, хмуря тонкие брови:

— Не двигайся. Я спасу ребёнка и позабочусь, чтобы с ним всё было в порядке.

Сказав это, Су Ин аккуратно опустила Цзи рядом с Сяо Цзинем и тут же принялась развязывать путы на его руках.

Сяо Цзинь пристально всматривался в неподвижное тело Цзи, протягивая дрожащие ладони, чтобы ощупать его раны.

И стоило ему коснуться израненной плоти мальчика, как в глазах его вспыхнула жажда убийства. Сяо Цзинь стиснул кулаки до побелевших костяшек - он был готов собственноручно разорвать на части тех, кто причинил боль его Цзи!

http://tl.rulate.ru/book/108378/4034455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку