Читать The man is a pirate, and he kills Ace with one strike at the beginning! / Этот человек - пират, и в самом начале он убивает Эйса одним ударом!: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The man is a pirate, and he kills Ace with one strike at the beginning! / Этот человек - пират, и в самом начале он убивает Эйса одним ударом!: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во время Периода Борющихся Государств головы Зефы и его товарищей покатились по палубе линкора. Морские солдаты даже не могли перевести дыхание, их лица были покрыты потом.

Битва окончена, но шок и страх, окутывавшие их сердца, ещё долго не рассеивались. Страшно! Слишком силён!

Зефа и Сэнгоку, два ветерана из Штаба Флота, даже вместе не смогли победить Луо Сю!

Сила Инспектора Периода Борющихся Государств, несомненно, входила в пятёрку сильнейших во флоте, но его всё равно убил Луо Сю!

Они не могли не вспомнить битву между Луо Сю и Белоусом. Казалось, Белоус, сильнейший человек в мире, действительно был побеждён Луо Сю.

Хотя они и не имели квалификации присоединиться к той битве, но позже воды острова Банаро перевернулись, и весь мир узнал, что Белоус и Луо Сю погибли вместе.

Теперь ясно, что победителем в той битве не стал ни Белоус, ни Штаб Флота - только Луо Сю!

- Только что я говорил, что двое заберут головы в Штаб Флота. А что до остальных, ха-ха... умирайте!

Луо Сю двинул телом и посмотрел на них, дико смеясь.

Затем, в следующую секунду, его фигура мелькнула, и прежде чем кто-то успел отреагировать, появилась вспышка света меча, пронзившая ночное небо.

- Свист!!

- Аа-ах...

- Бум... щёлк...

-……………………

Резня завершилась быстро, морские солдаты по очереди падали на землю, сжимая шеи.

На месте оставалось только два ошеломлённых морских солдата. Они дрожали всем телом, а их лица были бледны как бумага. Но они, не раздумывая, подняли головы Воюющих Государств и Зефы!

- Кап-кап~ кап-кап~

Скоро на ночном небе пошёл лёгкий дождь.

Два морских солдата увидели, как Луо Сю прошёл мимо них и вошёл в каюту.

Не смея больше оставаться, они спустили на воду маленькую лодку, и двое морских солдат поплыли в сторону Штаба Флота.

В каюте Барретт, покрытый ранами, слабо улыбнулся, когда увидел Луо Сю, и сказал:

- Ха-ха-ха… Босс, вы наконец здесь!

Барретт никогда не думал, что Луо Сю так легко умрёт.

Тот, кем он считал Барретта, оказался не таким трусливым как Роджер, который сдался флоту, зная, что ему осталось жить совсем немного.

Луо Сю и вправду был смельчаком. Он собирался уничтожить Штаб Флота, свергнуть Мировое Правительство и ликвидировать Небесных Драконов!

Луо Сю посмотрел на Барретта, чьё тело было почти полностью окровавлено, на его теле были глубокие синяки, а

морские каменные наручники всё ещё были на нём. В таком состоянии он казался очень слабым.

- Щёлк!

Луо Сю одним ударом меча разрубил морские каменные наручники, и огромное тело Барретта упало на палубу.

Барретт сильно кивнул Луо Сю, поднялся и выбежал из линкора.

Словно он не дорожил своей жизнью.

Плюх. Ага.

Кровь разбрызгивалась в пяти шагах.

Барретт не обращал внимания на раны тела, даже не морщась.

- Старик из Периода Борющихся Государств, выходи и сразись со мной ещё раунд 300!

- И Зефа, старый придурок, объединился с другими, чтобы подстроить против меня заговор, какой же ты жалкий и глупый!

Барретт сплюнул и выругался.

За пределами военного линкора.

Выбежав наружу, Барретт не увидел ни одного живого человека, но только кучу мертвецов.

Особенно когда он увидел два знакомых трупа перед собой.

- Период Борющихся Государств... Зефа...

- Умерли... умерли?

В шоке сказал Барретт. Эти двое гигантов объединились, чтобы поймать его. Он знал, насколько они сильны, но сейчас он не мог избавиться даже от их трупов.

Выйдя наружу, Луо Сю увидел медленно умирающее тело Барретта, которое восстанавливалось со скоростью, видимой невооружённым глазом.

Кости срастались, раны заживали со скоростью света и сломанные кости на теле тоже заживали. Вскоре

тело Барретта почти полностью восстановилось.

Всего за несколько минут умирающий восстановился. Не зря его называли потомком дьявола.

В данный момент Барретт не ощущал облегчения, подозрительно поглядывая на два трупа...

«Босс, это же…» Барретт всё ещё хотел удостовериться.

Ло Сю кивнул и ответил: «Да, это Гарп и Зефир».

Услышав это, Барретт растерялся, а затем неожиданно сказал: «Что нам делать с их телами?»

Только что он жаждал мести. И вот теперь Барретт произносит такие слова.

Возможно, как сильному он сочувствует другим сильным.

Барретт также был учеником Зефира и Гарпа.

«Брось их в воду, дай им обоим немного достоинства», — произнёс Ло Сю и, не оглядываясь, покинул корабль.

Что ж… Барретту было неловко, какое тут достоинство? Он-то думал, что они найдут место, чтоб похоронить их.

Кроме того, он отрезал им головы. Тут уж не до достоинства, не так ли?

Покачав головой, Барретт сбросил тела Зефира и Гарпа в море, спустил на воду маленькую лодку, и они вдвоём отплыли.

«Босс, всех остальных доставили в штаб-квартиру ВМФ и заключили в тюрьму.

Ло Сю махнул рукой, прерывая его.

«Я уже знаю. Ты ведь должен знать, где находится штаб-квартира ВМФ, верно?»

Барретт кивнул: «Знаю, я уже разузнал о других с тех пор, как их доставили в штаб-квартиру ВМФ в Новом мире, но не ожидал, что меня схватят после того, как вмешались Сэнгоку и Зефир».

При мысли о том, что его поймали два старика, он ощущал обиду.

«Ладно, не подводи меня в следующий раз, чтобы мне не приходилось приходить и спасать тебя!» — промолвил Ло Сю, хлопнув Барретта по плечу.

Затем он усмехнулся: «Ха-ха... В прошлый раз на меня напал флот, а теперь они арестовали моих людей. Похоже, мне нужно им отомстить. Давай сначала приготовим им большой подарок!» — заявил Ло Сю, устремив взор вперёд. Вместо того, чтобы сразу устроить переполох в штаб-квартире ВМФ, он готовил для них нечто более неприятное!

«Босс, а почему бы нам просто не ворваться в штаб-квартиру ВМФ?» — недоумённо произнёс Барретт.

«Не говори глупостей, отправляемся в Мариджоа».

Беспечно промолвил Ло Сю. Святая земля Мариджоа находится над островом Рыболюдей на вершине Красного континента. Это прямо на пороге Небесных драконов. Тебе не хочется проявить себя?

Этот подарок предназначен для тех, кто переехал в Новый мир. После собрания мира в штаб-квартире ВМФ, когда Ло Сю и Барретт уже ушли, внезапно сквозь облака пронеслась чайка и скрылась.

С того момента, как она появилась, Ло Сю прищурился. Пока не были убиты Сэнгоку и Зефир, эта чайка всё время находилась там.

В мире есть только два человека, обладающие такой способностью — Вайолет с Глазным плодом и Морганс с Плодом альбатроса.

Но тут всё очевидно. Это, несомненно, новостная чайка Моргана.

Она отвечает за сбор новостей отовсюду и передачу их Моргану.

Эта чайка стала свидетелем недавних событий и сейчас летит в штаб-квартиру Всемирного экономического информационного агентства в Нижнем мире.

Однако, к несчастью. Или, скорее, к счастью, Морганс там не один.

В офисе также присутствуют Гарп и Даськи.

В этот момент они неспешно пьют чай.

Feilu напоминает: три вещи, которые следует знать при чтении.

http://tl.rulate.ru/book/108296/3995398

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку