Читать Master, This Poor Disciple Died Again Today / Мастер, этот бедный ученик сегодня снова умер: Глава 4. Мастер, почему я? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Master, This Poor Disciple Died Again Today / Мастер, этот бедный ученик сегодня снова умер: Глава 4. Мастер, почему я?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Мастер, почему я?

Сидя на руках своего нового мастера, Хуэй крепко вцепился в его одежду. В отличие от ковра-самолета, ветер проносился мимо, обрушиваясь на его маленькое тело. Он прижался сильнее, зажмурив глаза от порывов. Ву снова ускорился, выбивая воздух из груди Хуэя и прижимая его к своей руке. Хуэй держался изо всех сил, пытаясь вдохнуть воздух. «М-мастер!»

Ву замедлился. Хуэй вздохнул и с благодарностью втянул воздух. Отдышавшись, он вытер рот, затем посмотрел на Ву, который казался ему гигантом. «Мастер, почему вы выбрали меня?»

Устремив взгляд вдаль, Ву моргнул. «Твое лицо».

«Ч-что?» Хуэй заикался.

Ву взглянул на него. «Совершенствоваться может каждый. Не у всех красивое лицо».

«Н...но если я буду совершенствоваться, разве я все равно не стану красивее?» - спросил Хуэй. Кто угодно может культивировать? В каком мире вы живете, мастер? Разве отбор детей происходит не потому, что не каждый может совершенствоваться?

Ву задумался. Он посмотрел на Хуэя и покачал головой. «Даже если ты не сможешь совершенствоваться, по крайней мере твое лицо не будет раздражать мои глаза».

Хуэй уткнулся лицом в плечо Ву, сопротивляясь желанию закричать. Что не так с головой моего мастера? У него дырка в мозгу? «Тогда почему я, а не девушка? Если все, что тебе нужно, это милое лицо, разве девушка не будет намного красивее?»

«Отклонено. Симпатичная девушка может вырасти и захотеть заниматься парным совершенствованием со мной. Я не хочу рисковать замедлить свое развитие ради безрассудной страсти».

Разве парная культивация не должна ускорять ваше совершенствование? Хотя... блять! Я не должен этого говорить. Сяо Хуэю пять лет. Он не читал все эти грязные гаремники, которые читал я.

«Мы на месте», объявил Ву. Его меч опустился к пятому, самому высокому пику. Хуэй крепко вцепился и зажмурил глаза, пока мастер не опустил его на твердую землю.

Они стояли на небольшой полянке. В центре поляны стояла небольшая, но аккуратная хижина. Белые стены удерживали соломенную крышу. Неподалеку в землю был вырыт небольшой колодец, защищенный невысокой деревянной оградой. В лесу вокруг них сновали всевозможные дикие животные. Некоторые из наиболее любопытных остановились, чтобы понаблюдать за их прибытием: маленькие создания сгрудились на ветвях или в подлеске, сверкая глазами, словно звезды в ночном лесу.

Хуэй обернулся вокруг. Единственная узкая тропа вела вниз с горы. Он указал на неё. «Здесь живут остальные ученики?»

«Другие ученики? Ты мой первый», ответил Ву.

Хуэй застыл. «Вы имеете в виду, что Вы живете один на этой вершине? Кто готовит? Кто убирается? Кто набирает воду?»

«Мне не нужно есть. Я могу очистить свою одежду при помощи ци. Там есть колодец», ответил Ву.

Хуэй почтительно поклонился. «Прошу вас, мастер, ученику требуется пища».

«На Звездном пике есть столовая, если ты не умеешь готовить», сказал Ву, указывая рукой.

Хуэй проследил за его рукой от пятой вершины до четвертой, той, где ученики практиковались в полях. Его взгляд скользил вниз, вниз, вниз вдоль их высокого пика, а затем снова вверх по Звездному Пику, второй по величине из вершин. Хуэй сглотнул. Я, кажется, умру.

Он снова повернулся к Ву с надеждой. «Учитель, это долгий путь для этого бедного ученика».

«Хорошая тренировка», сказал Ву. Он отвернулся, чтобы уйти.

«Подождите, мастер! Есть ли у вас какие-либо наставления, которые можно дать этому бедному ученику? Может быть, руководство?» спросил Хуэй, хватаясь за его мантию. Это нормально, верно? Даже самый плохой роман о самосовершенствовании вначале дает руководство или обучение.

Ву вырвал свою мантию из рук Хуэя прежде, чем его грязные руки успели сомкнуться на ней. Он посмотрел на него с презрением. «Культивирование — это самое простое, что можно себе представить. Мой ученик не нуждается в подсказках».

«Я… что?» Хуэй тупо смотрел. Не говорите мне. Этот парень Вэйхэн Ву... он гений, не так ли? Настолько гений, что не понимает, что требуется обычному человеку. Настолько гений, что он даже не может представить, что культивирование может быть сложным.

Эй, мир! Где мой золотой палец? Где мой читерский навык? Я вижу читы прямо здесь, ты не можешь сказать мне, что ты их не отдашь!

«Если это все, я вернусь в уединение. Я вышел только потому, что глава секты не переставал приставать ко мне насчет набора учеников. Теперь у него нет причин мешать мне уйти в уединение», самодовольно заявил Ву. Его меч обнажился, и он вскочил на него.

«Мастер, подождите!» - крикнул Хуэй. Я сейчас обычный пятилетний мальчик! Я умру от голода на этой горе, или меня кто-нибудь съест в лесу, или...!

Ву остановился на мгновение. «О, это правда. Относись к хижине как к своему дому». С этими словами он улетел прочь.

В отчаянии Хуэй смотрел ему вслед. Это конец моего светлого будущего как культиватора?

В лесу, что располагался не так уж далеко, что-то протяжно завыло. Хуэй вскочил и помчался в хижину, захлопнув за собой дверь. Тонкие двери и стены грозили обрушиться в любой момент. Он начал искать что-нибудь, чтобы их подкрепить.

Ничего. Небольшое пространство, кровать, достаточно большая для Ву, и больше ничего. Даже никаких палочек для еды.

Хуэй упал на колени, побежденный. Это... это слишком. Этот бедный ученик умрет задолго до того, как станет культиватором. Раньше я думал, что еду из захолустной деревни в рай культиватора – что за шутка! Мне следовало остаться в деревне.

Он сжал кулаки и поднялся. Нет. Это все равно лучше, чем моя прошлая жизнь. Я выдержал ее, я смогу выдержать и это! Должен быть способ. Я все еще могу выжить и стать культиватором!

За хижиной снова что-то протяжно завыло, на этот раз уже ближе. Хуэй нырнул под кровать и свернулся калачиком, накрыв голову руками. Завтра. Завтра я во всем разберусь. Сегодня вечером мне нужно остаться в живых!

http://tl.rulate.ru/book/108259/3990450

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку