Читать The Dichotomy of Naruto / Дихотомия Наруто: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Dichotomy of Naruto / Дихотомия Наруто: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наруто вошел в спальню с легким трепетом. Это будет его первая ночевка в его новом... доме... - начал он. То, что у него действительно есть дом, он осознал только тогда, когда понял, что ему больше никогда не придется возвращаться в свою квартиру. Это было странное чувство... У него никогда раньше не было настоящего дома.

Ночной ритуал он совершал с той же практической легкостью, что и обычно. В одном из комодов лежала пижама, которая была ему великовата, но при небольшом творческом подходе она подошла. Постель была свежезастелена, и, судя по экспериментальному покачиванию, она казалась невероятно удобной.

Он прошел в главную ванную комнату и остановился. Она была невероятной. Белая мраморная плитка выкладывала всю комнату, а сама ванная была почти такой же большой, как его квартира... как и все остальное в этом доме. Она была очень ярко освещена, а на некоторых светильниках была золотая отделка. Душ был очень большим, и такой же большой была ванна. Все это было просто... ну... заставляло его чувствовать себя неловко из-за необходимости делать то, что обычно делают в ванной.

Закончив, он прошел к кровати и, бесцеремонно плюхнувшись на матрас из гусиного пуха, испустил чрезвычайно довольный вздох. Он был дома. Он был дома... и никто не мог этого отнять. Уже через несколько мгновений после этого он погрузился в блаженную дрему.

Через несколько минут он проснулся, но уже в совершенно другой обстановке. Через несколько мгновений он понял, что находится в своей печати, а прямо перед ним стоит почти забавный на вид Девятихвостый. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что происходит.

«Подожди... у нас сегодня уроки?! Неужели я не могу хотя бы одну ночь хорошо поспать?» Он ныл, но ему было все равно. Сон был просто чертовски соблазнительным.

Девятихвостый только ухмыльнулся. «Но ведь ты казался таким энтузиастом всего день или около того назад... Но, если хочешь, я могу просто отменить нашу маленькую сделку и ничему тебя не учить...» Ухмылка Девятихвостого расширилась, когда это вызвало желаемый подъем у стоящего перед ней мальчика.

«НЕТ!»... Э... нет. Все в порядке. Мы справимся». Его лицо снова стало решительным, и он стремительно опустился на одну из кресел. Девятихвостый снова улыбнулся и, подойдя к уже почти полной книжной полке, достал книгу, а затем бросил ее Наруто. Он прочитал название... «Начальная анатомия».

Он чуть не нахмурился. «Если я собираюсь просто читать книгу, почему бы мне просто не позвать для этого Техника теневого клонирования?» Девятихвостый довольно нахмурился.

«Потому что, тупица, ты собираешься следовать за книгой, пока я тебе все объясняю. Эта книга - просто отображение того, что знаю я. Если бы ты попытался читать эту книгу без моего руководства, то это было бы несогласованно и совершенно неэффективно. Эта книга - просто помощь для тебя. Большую часть обучения все равно буду проводить я». Наруто выглядел почти овечкой, прежде чем слегка кивнул Девятихвостой.

Она опустилась в соседнее кресло к Наруто, и они оба несколько мгновений вдыхали «тепло» от ревущего камина перед ними, прежде чем Девятихвостый повернулся к Наруто и дал знак открыть книгу.

«В первой главе мы рассмотрим систему „Integumentary“, или, как ты ее еще называешь, твою кожу...».


Он не спал всю ночь... и все же чувствовал себя более отдохнувшим, чем в любой другой день своей жизни. Это было довольно интересное ощущение.

В его печати они провели примерно двадцать четыре часа, изучая основы анатомии человека и немного химии... в конце концов, тело состоит примерно на шестьдесят пять процентов из воды... а вода - это химическое вещество. Это была небольшая натяжка, но Девятихвостый использовал ее для перехода довольно удачно.

Наруто с улыбкой осмотрел окружающую обстановку. Он мог бы привыкнуть к тому, что просыпается в такой комнате. Он бесцеремонно опустил ноги на пол и без особых хлопот занялся своими ежедневными ритуалами, заметив, что Девятихвостая не дает ему покоя. Он решил, что она, должно быть, спит.

Сделав все необходимое в ванной, он переоделся в свою одежду, пристегнул меч к поясу, надел маску, повязал на шею защиту для лба и, наскоро позавтракав хлопьями (кто-то пополнил запасы на кухне), отправился на седьмую тренировочную площадку.

После недолгого пути он оказался на окраине тренировочной площадки. Он с некоторым сомнением отметил, что Сакура - единственная его подруга по команде, которая сейчас там находится. Если он что-то и ненавидел, так это неловкие ситуации.

Он с ужасом осознал, что еще два дня назад это вовсе не было бы неловкой ситуацией. Черт, да он бы, наверное, кричал и бегал вокруг с почти безграничной энергией... Он содрогнулся. Он начинал понимать, почему люди называли его раздражительным.

Однако Наруто было странно, что ему удалось как-то мгновенно забыть о своей «влюбленности» в Харуно Сакуру. Дело было не в том, что он теперь как-то ненавидел ее... отнюдь нет. Просто он чувствовал абсолютную апатию ко всей этой ситуации. Его «чувства» к розоволосой девушке... просто... отсутствовали. Возможно, это была функция его новой личности, а может быть... просто может быть... его старая личность использовала Сакуру в качестве своеобразного «костыля». Она была единственным человеком, от которого он мог постоянно получать внимание... Он с ужасом понял, что это почти как брошенный щенок. Достаточно полаять и позлить кого-то, и ты получишь внимание... Может, это и плохое внимание, но все равно внимание. Наруто слегка нахмурился. Неужели раньше он действительно так жаждал внимания?

Его прервали размышления, когда он наткнулся на пень посреди тренировочной площадки, на который в данный момент опиралась Сакура. Однако прежде чем он успел пробормотать приветствие, она опередила его.

«Наруто? Что это за маска... и меч? Ты все время меняешься...» В голосе Сакуры было почти благоговение, и Наруто ненадолго задумался, может быть, она сама слишком привыкла к тому, что он раздражает... Возможно, это была улица с двусторонним движением. Может быть, она черпала уверенность в себе из возможности чувствовать превосходство над другими. И тут он понял, что, возможно, и для нее он был костылем... столь необходимым толчком к уверенности. В конце концов, каждый должен чувствовать свое превосходство над кем-то.

«Маска - чтобы скрыть мое лицо. Меч... чтобы резать». Он решил, что краткость - лучшая часть доблести.

Сакура, видимо, не согласилась. «Бака, я знаю, для чего нужны меч и маска! Я спрашивала, почему ты их надел!» Похоже, ее немного раздражало отсутствие у него пролича... ей придется привыкнуть к этому.

Он подкрепил свое настроение вздохом, прежде чем выступить с опровержением. «Сакура... Я ношу маску, потому что мое лицо отличается от обычного. Меч у меня потому, что это... реликвия. Я намерен научиться им пользоваться». Он очень надеялся, что это объяснение удовлетворит ее.

http://tl.rulate.ru/book/108209/4005814

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку