Читать To achieve immortality, I cultivate using Qi Luck / Чтобы достичь бессмертия, я культивирую Ци удачи: Глава 12: Внешний мир слишком опасен :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод To achieve immortality, I cultivate using Qi Luck / Чтобы достичь бессмертия, я культивирую Ци удачи: Глава 12: Внешний мир слишком опасен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Вскоре Лу Юань добрался до южных ворот города.

Обычно привратники проверяли только входящих, а не выходящих, так что проблем не возникло, и он без проблем покинул город.

Солнце над головой все еще палило, было около часа или двух пополудни - самое жаркое время дня.

Но Лу Юаня это уже не волновало.

Жарко было гораздо лучше, чем оставаться в городе и сталкиваться с неприятностями.

"Члены банды Черного Волка были убиты, и эта банда, контролирующая всю торговлю в уезде Даю, не оставит его в покое".

И в правительстве округа тоже.

Убийство средь бела дня на городских улицах - даже если хозяин правительственной службы коррумпирован и некомпетентен, он точно не допустит такого вопиющего вызова императорской власти.

Так что совместный поиск и ликвидация банды Черного Волка и чиновников, скорее всего, произойдет в ближайшее время".

Лу Юань потуже затянул поклажу на спине, и его шаг ускорился на ровной дороге для чиновников.

Он не хотел оставаться в городе, чтобы избежать этих проблем.

Мечник в синем по имени Ма Цзицин, возможно, принадлежал к какой-то неизвестной секте, но его техника владения мечом была действительно острой и необычной.

Если бы члены банды Черного Волка и правительственные чиновники были такого же уровня, как Чжан Бяо, то даже если бы у них было больше людей, они все равно не смогли бы победить врага.

Лу Юань не думал, что против этих меченосцев, рискующих жизнью, члены банды и жадные чиновники будут честно преследовать их до смерти.

"Люди высшего класса должны заботиться о своем достоинстве и сохранять власть, поэтому они точно не отпустят Ма Цзицина. Но те, кто находится внизу, зачем рисковать жизнью, преследуя такого опасного человека?"

Лу Юань в своей прошлой жизни видел много телепередач и романов о подобных вещах, поэтому имел некоторое поверхностное представление о грязных трюках: "В конце концов, пострадают простые люди".

"Вздох, это нечестивое феодальное общество".

Лу Юань вздохнул и оглянулся на городские ворота, казалось, он мог видеть жалкие сцены, которые должны были произойти в городе.

"Поторопитесь и немедленно запечатайте городские ворота, никому не разрешается ни входить, ни выходить".

Как раз в этот момент из города выскочила группа чиновников и группа мужчин в черной одежде и быстро оцепила городские ворота.

Один из ведущих арестантов крикнул: "Убийца, скорее всего, все еще в городе. Хозяин округа приказал поймать этого бандита, чтобы продемонстрировать силу закона".

Среди группы людей в черном один мужчина свирепого вида добавил: "Главарь нашей банды сказал, что тот, кто поймает бандита, убившего Чжан Бяо, будет вознагражден тысячей таэлей серебра. Если мы не убьем его, как мы сможем выжить в Цзянху?"

Пока они говорили, правительственные чиновники и члены банды объединились и оцепили городские ворота.

Некоторые из них подошли к путешествующим торговцам, которые собирались уходить, и грозно спросили: "Скажите, вы знаете человека по имени Ма Цзицин? Что, вы его не знаете? Думаю, вы лжете, раз выглядите так виновато. Давайте, арестуйте его и обыщите на предмет краденого".

"Да!"

Несколько чиновников и членов банды Черного Волка рассмеялись и окружили мелкого торговца, которого они только что задержали у ворот.

Поскольку убийца опасен, они не решились искать неприятности и рисковать своими жизнями.

Их хозяева не смели связываться с сильными мира сего, но эти простые люди, кого они могли запугать, если не их?

Хотя глава округа и главарь банды потеряли лицо, для людей из низов это было лишь началом карнавала.

Если они не воспользуются этой прекрасной возможностью и не выжмут все до последней капли из этих простолюдинов, то они действительно упустят этот золотой шанс.

На расстоянии лицо Лу Юаня подергивалось от чувства облегчения.

"Если бы я появился чуть позже, то задержали бы именно меня, верно?"

При виде людей, у которых конфисковали все имущество и даже рассматривали как подозреваемых, которых, скорее всего, отправят в тюрьму, его пробрал озноб.

Не смея больше задерживаться, он тут же повернулся и быстро зашагал прочь.

Он быстро покинул окрестности городских ворот и, когда уже не видел их позади себя, пустился бежать.

Пробежав три-пять миль и почувствовав, что полностью покинул территорию уездного города, Лу Юань наконец остановился.

Переведя дыхание, он вытер пот с лица.

"Этот мир слишком опасен, в нем есть не только уличные мечники-убийцы, но и жадные чиновники и банды. По сравнению с жестокими и страшными людьми снаружи, дикие звери в горах гораздо милее".

Изначально он был недоволен тем, что стал охотником.

Но сейчас, после сегодняшнего пребывания в городе, Лу Юань почувствовал, что быть охотником, возможно, не так уж и плохо.

По крайней мере, ему не придется беспокоиться о внезапных катастрофах и трудностях в обычные дни.

Например, столкнуться с группой чиновников, быть несправедливо обвиненным и избитым.

А потом его бросят в тюрьму, конфискуют имущество и сделают пленником по их милости.

В горах же ему приходилось иметь дело только с хитрыми, но не слишком умными дикими зверями.

Неужели дикие звери могут быть безопаснее людей?

"Как только я вернусь в горы, я сразу же начну культивирование в закрытом помещении. Не уйду, пока не доведу до максимума навыки стрельбы из грубого лука и техники грубого ножа и не получу достаточно сил, чтобы защитить себя", - думал про себя Лу Юань.

На этот раз он купил целых десять фунтов соли, которых взрослому человеку хватит на два-три года.

Поначалу он думал, что это на всякий случай, но теперь это показалось ему разумным решением.

В горах водится бесчисленное множество диких зверей, а также много фруктов и овощей, и все это может прокормить человека.

Если охотник не ограничивает себя в соли, он может продолжать выживать.

"В любом случае, у меня бесконечная продолжительность жизни. Даже если я останусь в горах на несколько лет, для обычного человека это покажется мгновением".

Возможно, условия в горах будут суровыми, и ему придется пережить еще несколько лет лишений.

Однако по сравнению с альтернативой небольшие страдания гораздо лучше, чем потеря жизни без всякой причины".

...

Физическое состояние Лу Юаня все еще было довольно крепким.

Прогулка по дороге, ведущей на юг, на расстояние более десяти миль с грузом более тридцати фунтов заняла у него чуть больше часа.

Даже пройдя такое расстояние с таким тяжелым грузом, он чувствовал лишь легкую усталость, но не невыносимую.

Легко проходимая дорога вскоре подошла к концу.

У небольшой деревни Лу Юань посмотрел на крутую горную дорогу, ответвлявшуюся от официальной, и почувствовал знакомое чувство.

Достигнув этой точки, он оказался в районе горы Даюй.

Наконец-то он вернулся на свою собственную территорию.

"Но прежде чем вернуться на гору, мне нужно зайти в деревню и купить немного риса".

Лу Юань затянул поклажу на спине и пошел по развилке дороги в сторону деревни.

Хотя он только что сказал, что в горах водятся дикие звери, фрукты и овощи, люди не могли питаться ими постоянно.

Когда приходило время есть рис, он все равно должен был его съесть, иначе он был бы слишком суров к себе.

http://tl.rulate.ru/book/108053/4195839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку