× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Toubatsu Shiyou to Omoimasu / Я секретарь гильдии, но я не люблю сверхурочную работу, поэтому я собираюсь подчинить босса в одиночку: Глава 187. Том 5. ч.8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!

***

— Добро пожаловать в Часовню на скале.

Группу из «Уголка Ифура», только что прибывшую к месту, у входа уже поджидала женщина-гид. Конечно же, Алина и её тоже заранее заказала.

— Вблизи она выглядит ещё больше, — сказала кто-то из девушек.

— Такая старая! И суровая!

— А выглядит так, будто реально с благословением!

Секретарши возбуждённо щебетали, озираясь по сторонам. Алина, немного задержавшись, расплатилась с возницей и наконец подняла взгляд на саму часовню.

Как и весь город, она была ослепительно белой. Сначала казалось, будто перед ними просто огромная хижина, но из-под треугольной крыши вздымалась высокая башня, а на её вершине — знакомый узор.

— Это же…

Алина выдохнула вслух, почти машинально.

Круг с расходящимися от него лучами — восьмиконечная звезда. Магический символ, напоминающий солнце. Его вырезали на всех реликтах — и это был знак самого бога Диа.

— Эта часовня — одно из немногих сохранившихся зданий времён Первых, — с улыбкой пояснила экскурсовод, заметив, как Алина разглядывает символ.

— А внутри вы увидите ещё много интересного. Прошу, проходите, проходите.

Группа уже собиралась войти в часовню, когда в воздухе вдруг что-то зашуршало, задвигалось — и тут раздалось:

— Всё… всё из рук валится, ну что за жизнь…

А за этим последовал громкий, гнусавый вопль, совсем не подходящий к торжественной тишине часовни. Обернувшись, все увидели мужика с бутылкой, с алым от спиртного лицом, еле стоящего на ногах.

— Я ж, ну, к пророчице пришёл, думаю, спасёт она меня… Где тут вход в подземелье, а?..

Выглядел он как-то слишком по-домашнему для авантюриста — скорее, будто пошёл за хлебом и внезапно заблудился в винном отделе. Покричав и поводя руками, он был без лишних церемоний упакован охраной, явно знакомой с подобными сценами. Туристы глазели, как на цирк, — все немного опешили, и у входа в часовню повисла неловкая тишина.

— Эх… Опять напился, да, Того…

Гид тяжело вздохнула, с лёгким оттенком отчаяния.

— Простите за этот инцидент. Он, вообще-то, довольно известная личность в Ритиане. Правда, в последнее время у него на работе что-то совсем не клеится… вот и…

— Парень-то не злой, — добавила она с кривой улыбкой, — но когда начинает устраивать такие сцены на туристических объектах — ну, знаете, такое себе.

Она хлопнула в ладоши, как будто пытаясь развеять неловкость:

— Так-с, хватит про грустное! Давайте, вперёд, внутрь!

http://tl.rulate.ru/book/107992/6409276

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода