Читать The reincarnator has just retired and is entering the horror game again? / Реинкарнатор только что вышел на пенсию и снова вступает в игру ужасов?: Глава 63 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The reincarnator has just retired and is entering the horror game again? / Реинкарнатор только что вышел на пенсию и снова вступает в игру ужасов?: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это так хитро, это действительно хитро. Как зритель, я не могу выдержать странных вещей, которые делает эта шахтерская униформа! 】

Я больше не могу этого выдержать, но когда у меня будет такая добрая и странная помощь в подземелье? 】

【- дружелюбный? Человек наверху слишком много выпил? Вы забыли, как быстро эта странная шахтерская униформа изменила свое лицо перед ведущим? У вас нет сил убедить людей, но вы все еще хотите, чтобы эти странные люди были дружелюбны? 】

Все кончено. Посмотрев на модные операции ведущего, я не могу вынести вида, как другие игроки обычно играют в игру ужасов. Что мне делать? 】

В подземелье я услышал, как странный парень в шахтерском костюме спросил меня, как справиться с тремя странными.

Ли Иньчуань взглянул на странные трупы трех шахтеров, которые были почти превращены в грязь.

Из уст Ли Иньчуаня послышался укоризненный голос.

«Почему ты так сурово это сделал?»

Униформа шахтера странная:? ? ?

аудитория【:? ? ? 】

Трупы трех шахтеров, которые были избиты почти до смерти, изумленно подняли головы и недоверчиво посмотрели на Ли Иньчуаня.

Но в следующую секунду слова Ли Иньчуаня заставили их почувствовать, как у них опускается сердце на дно.

«Если ты поступишь с ними троими так же, если позже понадобится прокопать проход, разве ты не потеряешь много рабочей силы?»

Униформа шахтера странная:? ? ?

Трупы трех шахтеров, избитых почти до смерти, странно:? ? ?

аудитория:【:? ? ? 】

[: Какое человеческое слово? Ведущий больше не человек, верно? Сколько прошло времени с тех пор, как вы все еще пытаетесь нанять рабочую силу, чтобы прорыть для вас туннели? Таких людей, как ведущий, следует повесить на уличном фонаре. 】

[: Я думал, что ведущий понял, что он хочет быть живым Бодхисаттвой из-за своей совести, но оказалось, что у ведущего вообще нет совести и всегда хотел быть живым Царем Ада. 】

[: Но почему мне кажется, что в словах ведущего есть смысл? 】

[: Значит, ты наверху тоже будешь повешен на уличный фонарь! 】

В копии я услышал укоризненные слова Ли Иньчуаня.

Странность униформы шахтера и вся прочая странность не могли не вызвать паники.

«Брат... брат, мы были слишком резки и забыли об этом инциденте».

«Забудь об этом, в следующий раз будь осторожен».

Ли Иньчуань слегка покачал головой, не желая слишком долго останавливаться на этой теме, и снова посмотрел на странные трупы трех шахтеров.

Тела трех полумертвых шахтеров почувствовали странный взгляд Ли Иньчуаня.

Теперь все трое, как бы они ни были глупы, понимают, что находятся в воровском логове.

Человек перед ним не знал, каким методом он контролировал десяток странных «коллег», которые какое-то время избивали их троих.

В конце концов, он был настолько глуп, что хотел убить человека перед ним вместе с этими чудаками.

Но теперь под стрехами приходится склонять головы. Хотя это и странно, все же они не хотят так умирать.

В то же время Ли Иньчуань посмотрел на одного из трех чудиков, и раздался вопрошающий голос.

«Здесь то место, где ты появился, значит, ты знаешь, куда ведут эти проходы?»

Сказав это, Ли Иньчуань протянул руку и указал на десяток или около того проходов, которые разделились перед ним.

Тело шахтера, которого спрашивал Ли Иньчуань, странно дрожало, и он вообще не осмеливался сказать ни слова.

Шахтерская униформа сбоку, увидев это, очень проницательно ударила труп шахтера по лицу Вэйи.

«Брат тебя о чем-то спрашивает, пожалуйста, скажи мне».

Пощечина прямо разбудила труп шахтера. Он быстро покачал головой и в панике сказал.

«Мы здесь остановились. Мы никогда не входили в эти проходы. Мы не знаем».

«правда не знаю?»

Глаза Ли Иньчуаня слегка сузились.

«Я действительно не знаю». Странный труп шахтера кивнул и сказал.

Но едва он успел договорить, как топор дровосека в руках Ли Иньчуаня исчез.

Шахтер, который ответил, что он не знает, был немного напуган неизвестным трупом и почувствовал холод в шее.

Я посмотрел вниз и обнаружил, что моя шея все еще цела.

Но он, похоже, что-то обнаружил, и поэтому он повернул голову. Рядом с ним голова неизвестного трупа шахтера, одной из трех жертв, взлетела вверх, а его голова упала прямо на землю.

Другие неизвестные люди, которые держали труп шахтера рядом с ним, отпустили свои руки, и безголовый труп упал прямо на землю.

Труп шахтера, которого допрашивают, странный:! ! !

Униформа шахтера и другие неизвестные странности сбоку:! ! !

Зрителю в комнате прямой трансляции: [! ! ! 】

Труп шахтера с отрезанной головой странный:? ? ?

Нет, не надо задавать ему вопросы. Почему вы убили меня? Почему вы его убили?

Но в этот момент, каким бы странным ни был труп шахтера, от которого отрубили голову, он хотел сказать больше, но не мог сказать это.

Он только мог смотреть на Ли Иньчуа пустыми глазами в последние несколько секунд сознания.

"Действительно не знаешь?"

Ли Иньчуань продолжал смотреть на труп шахтера во время допроса.

Но на этот раз у него не было времени для ответа.

Рядом с ним тело единственного другого шахтера, который выжил, со странной шеей, но он был напуган и заплакал заранее.

Он боялся, что его добрый брат снова ответит "не знаю", а затем настанет его очередь получить отрезанную голову.

Поэтому он быстро закричал.

"Это не брат. Это он сказал, что он не знает. Если ты его рубишь, не руби меня".

Труп шахтера, которого допросили, прежде чем он успел сказать "не знаю", странный:? ? ? Пошел ты.

[: Хаха, я так смеюсь, здесь столько внутренних разборок. Этот странный парень сильно хочет выжить. 】

[: Ведущий, должно быть, сделал что-то очень плохое. Он сказал, что он не знает, потом обернулся и отрубил голову своему другу. 】

Когда труп шахтера, которого допрашивали, странно очнулся, выражение лица, которое он показывал, также говорило о том, что он сейчас заплачет.

"Брат, я действительно не знаю. Даже если ты меня порубишь, я не буду этого знать".

После сказанного Ли Иньчуань, как и ожидалось, больше не поднимал свой топор дровосека.

Изначально Ли Иньчуань хотел первым убить курицу, чтобы напугать обезьян, только чтобы проверить, знает ли странный труп шахтера, чья исходная точка была на развилке дороги, какую-нибудь информацию.

Сейчас, видимо, он и правда её не знает.

Правильно, в конце концов, эти странные трупы шахтеров — это не настоящие шахтеры.

Если бы он был настоящим шахтером, то, вероятно, был бы знаком со всей шахтой.

Но странность этих трупов шахтеров — это просто странный продукт, полученный из трупов шахтеров, и у них может не быть исходных воспоминаний шахтеров.

Затем, потому что Ли Иньчуань не получил от них никакой полезной информации.

У двух выживших шахтеров были странные трупы, но они обнаружили, что Ли Иньчуань все более и более опасно смотрит на них.

Думая о уроках извлеченных его добрым братом, который был только что зарублен насмерть.

У двух шахтеров были странные трупы, и они быстро заговорили.

"Брат, не убивай нас. Ты сказал, что ты копаешь туннель и тебе нужна рабочая сила. Мы также можем служить в качестве рабочей силы. Посмотри на нас, мы все еще полезны".

Так он сказал, используя последние остатки призрачной энергии в своем теле, чтобы оторваться от двух странных людей, зажавших его рядом с ним.

Эти два шахтерских трупа хотели показать, что они все еще полезны.

Но в тот момент, когда я освободился.

Его тело, которое было избито до полусмерти, наконец-то не выдержало больше.

Их вялые конечности не могли вообще приложить никаких усилий, и два трупа шахтеров странно упали на землю, издав приглушенный звук, и не смогли снова встать.

"..."

Сцена была немного неловкой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/107936/3944412

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку