Читать Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кодовое название: Кошачья корова

Разработана в течение полумесяца. Несмотря на небольшой набор функций, обладает всеми основными конфигурациями, такими как главный полет, пушка на ладони и электромагнитная пушка на груди.

Осмотрев свой костюм, Мерлин подошел к гравировальному станку для доводки, а затем сел за стоящий рядом компьютер.

Мерлин уже собрал информацию по фехтованию, теперь осталось только отфильтровать и оптимизировать ее.

Когда работа почти была закончена, он отошел от компьютера и вернулся к литографической машине, чтобы подготовиться к производству чипов, собрав для этого кремний — главный материал.

В настоящее время фотолитографические машины, собираемые компаниями Stark Industries, используют самый современный в мире 5-нанометровый процесс, а для производства бионических человеческих чипов требуется как минимум 3-нанометровый процесс.

Однако на данный момент Мерлин в основном тестирует производительность чипа навыков. После проведения теста и отсутствия выявленных проблем он разрабатывает фотолитографическую машину для повышения точности чипа.

Хотя в игре Detroit Become Human не так много оружейных технологий, она изобилует электронными информационными технологиями.

…………

Три дня спустя в лаборатории.

Мерлин взял пинцет, осторожно взял еще не остывший чип, разместил его на затылке кошачьей коровы, а затем осторожно вставил в паз.

«Ж-ж-ж!» В момент установки чипа поступили радиоволны, и черные V-образные электронные глаза кошачьей коровы загорелись алым.

«Клац!» Металлическая панель подсоединилась и закрыла чип.

«Малыш, немой». Мерлин сделал несколько шагов назад, удовлетворенно кивнул, а затем окликнул.

«Ввод данных...»

«Ввод данных в норме...»

«Ввод данных выполнен...»

«Тестирование...»

«Тест не выявил отклонений... подходит для ношения!»

Прослушав отчет немого, Мерлин наконец решительно подошел к доспехам кошачьей коровы и протянул руки, чтобы коснуться поверхности доспехов.

«Ж-ж-ж!» Доспехи внезапно задрожали, затем металлическая поверхность стала подобной жидкости, слой за слоем обтекая руки, предплечья, плечи, грудь, живот Мерлина...

«Треск, щелчок, щелчок...» Четкий звук скольжения металла раздавался по лаборатории, словно звуки падающих на нефритовое блюдо бусин.

Когда звук постепенно стих, Мерлин наконец закончил надевание, руководствуясь установленными программными данными.

Механический меч автоматически вылетел с платформы и приземлился в руке у Мерлина, немедленно соединившись с металлической конструкцией в ладони.

«Цзян!»

Мерлин размахивал длинным мечом и демонстрировал технику фехтования. Когда он остановился, то на мгновение замер. Кончик меча был направлен диагонально в землю, издавая пронзительный звук, разрывающий воздух.

Подняв голову, V-образный электронный глаз сверкнул алым цветом, подобно просыпающемуся льву, и его ярость внезапно распространилась.

Когда была завершена связь с чипом меча, меч в руке Мерлина наконец пришел в движение.

«Пых!» Меч мгновенно вырвался вперед с молниеносной скоростью, внезапно появился холодный блеск, и в ходе эксперимента раздался свистящий звук!

…………

В комнате раздались резкие пищащие звуки.

Чип связан с костюмом, и внутренние данные по фехтованию сформируют изображение данных на маске, затем каждый датчик костюма будет соответственно передавать данные исполнительному механизму.

И наконец, под точным электронным контролем система фехтования завершена.

Кроме того, сенсорная система шлема костюма также может предсказывать следующий шаг на основе работы мышц тела.

Этот чип не является готовым продуктом. Идея готового продукта заключается в том, чтобы вживить его в позвоночник, подключить к спинномозговым нервам и затем посылать электрические сигналы для управления мышцами, чтобы сформировать инстинктивные реакции.

Это как установить в своем теле еще один мозг.

Однако, несмотря на то, что технология, разработанная системой, была очень доработанной, Мерлин все же не осмелился испытать ее на себе. В конце концов, она была подключена к спинномозговым нервам, и неосторожное обращение могло привести к парализации.

Позднее нам потребуется создать сотни тысяч андроидов для тестирования.

…………

После тестирования навыков, полученных через чип меча, Мерлин приступил к тестированию механического меча.

Меч длиною в метр имеет толстый клинок. Рукоятка снабжена устройством термоядерного синтеза.

«Ба-бах!» – Мерлин бросил длинный меч, и небольшие реактивные двигатели, установленные на обоих концах рукоятки, выбросили поток энергии, удерживающий тяжёлый клинок механического меча в воздухе.

Уже в следующий миг, Морлин протянул руку к длинному мечу, направив её так, словно делал что-то правильное.

И вот в мгновение ока толстая поверхность механического меча разделилась и превратилась в три тонких длинных меча. Благодаря электромагнитному полю три длинных меча вращались вокруг Мерлина, и последовательно соединялись многочисленными электрическими дугами, образуя цепь. Мерлин защищён сферической высокотемпературной электромагнитной решёткой.

«Ба! Ба-бах!» – Пуля вылетела в его направлении. Но в тот момент, когда она коснулась электромагнитного поля, её расплавило в искрящийся лист.

Мерлин вновь сомкнул руки и под воздействием гравитационного сенсора три тонких меча вновь соединились в толстый механический меч, зависший над головой Мерлина.

Сферическое термоядерное ядро в основании ярко засветилось, а на поверхности меча запульсировала мощная электромагнитная энергия. В следующее мгновение прогремела мощная электромагнитная пушка!

«Ух, ты!» – Лезвие меча из адамантиевого сплава в центре превратилось в снаряд электромагнитной пушки, проткнув насквозь центр мишени из сплава.

«Интересно, какова его максимальная мощность…»

Разведка – поистине полезная штука.

…………

Вечером, когда Мерлин и доспехи окончательно привыкли друг к другу, они от скуки сидели перед сотнями расчётов.

Подсознательно он думал об убежище пришельцев, всё ещё находившемся в Лос-Анджелесе.

С тех пор, как он узнал расположение убежища, Мерлин хотел немного развлечься, но не мог найти интересных планов или подходящих исполнителей.

Обычные люди – всего лишь обычные представители противоположного пола. Без огня Трансформера можно убрать с помощью огня помощнее, так что это неинтересно.

Ну а что касается остальных... что ж, тот Хищник – вполне подходящий исполнитель, и...

«Точно! Я совсем забыл про это!!!» – Внезапно, словно вспомнив о чём-то важном, Мерлин со всей силы хлопнул себя по лбу, а затем взволнованно вскочил.

«Малыш-немо, вызови миссию про вампиров и ту, где Эрик Брукс». В офлайн-режиме Либерти-сити практически каждый уголок города контролируется Малышом-немо.

Также были найдены прячущиеся во тьме вампиры и охотник на них – Эрик, имеющий кодовое имя Воин Света.

У Воина Света есть кровь как вампира, так и человека. Он в разы превосходит обычных людей по силе, скорости, чувствительности и выносливости, а ещё может быстро исцеляться.

Кроме особенного телосложения, он ещё мастер боевых искусств уровня фехтовальщика и уровня 10 как агент. Он владеет разнообразными боевыми навыками. В плане оружия он тоже эксперт, хорошо знаком с огнестрельным и холодным оружием и имеет чрезвычайно высокий уровень стрельбы,

Но в офлайн-платформе сам Эрик называет себя Уничтожителем.

После присоединения к платформе можно получать награды за охоту на вампиров, выкупать больше серебра и использовать Малыша-немо, чтобы выяснять местоположение вампиров, прячущихся в темноте.

Это намного удобнее, чем самому их искать.

«Поиск...» – Малыш-немо сразу же извлёк информацию.

Мерлин просмотрел её и обнаружил, что противник присоединился к офлайн-платформе совсем недавно, но всего за месяц заработал почти 6 миллионов в виде вознаграждения.

А также купил мотоцикл.

Шесть вампирских подземных твердынь, как крупных, так и мелких, были уничтожены, но большинство из них оказались гибридными вампирами.

«Похоже, мою частную лабораторию придется скорейшим образом запускать», – пробормотал Мерлин; находиться под носом у Stark Industries Building не слишком удобно.

«Есть ли какая-то информация о вампирах за последнее время?»

Маленький мут сделал паузу, словно ища что-то.

«Да, задание получено. В черном подпольном баре в Бруклине продавались какие-то зеленые человечки».

Взглянув на вводную к заданию, Мерлин поднял брови.

«Похоже, эти вампиры решили попробовать новые вкусы».

В Бруклине, где хаос царит в бандах, а рас много, собирается большинство вампиров. Каждый день пропадает множество людей, так что даже если они съедят одного-двух, никто их не найдет.

«Как раз опробую новую броню». Удостоверившись в своем местоположении, он покинул Stark Tower с черно-белым чемоданом.

…………

Бруклин, черный квартал.

Бруклин – район с наибольшим числом иммигрантов, поэтому здесь велико расовое разнообразие. Чтобы закрепиться на новой земле, многие выходцы из одной и той же страны сформировали банды, постепенно поделив районы между собой.

Например, итальянская банда, русская банда, мексиканская банда, черная банда и т. д.

Из этого также можно понять, какой силой обладал Чайнатаун в то время.

У входа в бар Hell Bar.

На темной и захламленной улице Эрик в солнцезащитных очках, с сигаретой во рту и в черной кожаной куртке прислонился к стене и спокойно ждал.

«Эй! Это ты Охотник?» Со звуком электронного голоса к нему незаметно подошел человек, одетый в черный плащ и прячущийся в тени.

Эрик нахмурился и посмотрел на него. Под черным плащом виднелись только два алых электронных глаза, излучавших красный свет, а само его существование было окутано тайной.

«Лунник?» Честно говоря, он считал, что этот временный товарищ по команде, должно быть, намеренно посмеялся над ним.

Он зовет себя Охотником, а тот зовет себя Лунником.

«Да, на этот раз моя миссия – схватить несколько чистокровных вампиров. Будьте так любезны присмотреть за мной». Другой вежливо протянул руку, и черная металлическая ладонь блестела под тусклым лунным светом.

«Идем со мной». Эрик, не пожимая руки, развернулся и направился к подпольному бару.

Этот игрок, товарищ по команде, прячущийся под черным плащом, его не интересует, если только он не будет мешать ему охотиться на вампиров.

Мерлин пожал плечами и убрал свою ладонь, не придав этому особого значения.

Просто среди вампиров в будущем может быть еще больше инопланетных вампиров.

Как же я хорош. Учитывая, что уровень сложности слишком низок и для игроков не интересно, я специально добавил в него некоторые новые элементы.

…………

Войдя в темный подвал, они увидели, что стены вокруг покрыты граффити, а в воздухе постепенно распространялся легкий холодок.

На углу они вошли в помещение, похожее на ледяной дом. Транспортерная лента медленно вращалась, а на железных крюках, вставленных в стойку наверху, висели какие-то замерзшие продукты.

Под коркой льда были видны испуганные глаза.

Людей повесили на нее, как поросят.

«У этих вампиров довольно хорошие вкусы: они пьют ледяные коктейли».

Эрик остановился, удивленно посмотрел на него и продолжил идти дальше.

…………

«Малик, я первый раз привел кого-то на вечеринку. Никто не будет нас дискриминировать». Зеленый человечек с темной кожей обнял Малика за плечи и дружелюбно сказал:

«Сегодня наш протест был поддержан. Уже есть фильмы, которые хотят изменить, чтобы включить в них элементы нашего Зеленого человечка».

«Со временем все будет лучше и лучше, не волнуйся!»

Малик посмотрел на грязные и темные подземные переходы вокруг себя и почувствовал себя немного не в своей тарелке.

Однако, чувствуя теплые слова поддержки со стороны собеседника, он мог лишь неохотно улыбаться.

Хоть он и благодарен за то, что руки зажили, он все равно подвергается дискриминации из-за кожных проблем, оставшихся от последствий.

— Кстати, где мой брат? — Малик временно подавил неприятное чувство в сердце и спросил неуверенно.

Некоторое время назад его брата, который лежал в той же палате, принял в свою команду другой человек, но, кажется, его не видели последние два дня.

— Он уже давно ушел, с тех пор, как я привел его сюда, он каждый день приходил.

— Эй! Расслабься! — будто заметив нервозность собеседника, темно-зеленый мужчина сильно хлопнул его по спине.

— Пошли, мы уже здесь!

Вход в бар был завешен грязной черной тканью. В тот момент, когда она была отдернута, донесся оглушительный звук карнавала.

Увидев это, Малик немного расслабился.

С ним таким его, скорее всего, вышвырнут из бара, если он туда зайдет. Непросто найти место, где можно выпить и от души повеселиться.

— Эй! Давайте поприветствуем новых друзей!!! — Мальте подошел к простому микрофону и громко закричал.

В тот же момент все веселящиеся затихли и обратили внимание на дверь.

Малик изначально подумал, что Мальте немного переусердствует, но когда все посмотрели на него, сердце его внезапно ухнуло куда-то вниз.

Что это за взгляд? Как у мясника, смотрящего на поросенка! Холодный! Крови жаждущий!

— Ха!!! — женщина внезапно открыла рот, из которого вырвались острые, как у вампира, зубы.

— Шиииз! — за ревом в ряд выстроились кровожадные клыки по всему пирующему залу.

— Аааааааа!!!

…………

Эрик только подошел к двери, когда его сбил перепуганный, весь зеленый мужчина.

— Монстры! Там полно вампиров! Бежим! — с ужасом в глазах предупредил он двоих и, не оглядываясь, бросился наутек.

Лысый вампир, гнавшийся за ним, на мгновение замер, увидев воина в клинке, одетого в солнцезащитные очки, после чего выражение его лица стремительно переменилось со страха на испуг.

— Тык! — промелькнул холодный свет, и вампир, который хотел сбежать, мгновенно был рассечен и вылетел наружу. Приземлившись, он превратился в горсть черного песка и растворился в воздухе.

— Береги себя. Если тебя укусят, я первым тебя убью. — предупредил воин в клинке и, не оглядываясь, бросился вперед.

— Не убивайте чистокровных. — тоже предупредил Мерлин.

— Бах! Бах! Бах! — внутри раздавались выстрелы, а под грохот мечей звучали вопли.

— Это охотник на вампиров!!!

…………

Мерлин вошел в здание, внутри уже царил хаос. Под серебряным мечом воина в клинке все, что он проходил, превращалось в пепел.

Войдя в дверь, Мерлин не стал обращать внимание на сумбур в зале, а посмотрел на нескольких мужчин в костюмах на сцене веселья.

В целом, чистокровные вампиры не станут связываться с этими гибридными вампирами, но есть исключения. Некоторые, не обладающие такой силой в своей семье, выходят наружу, чтобы развиваться и вербовать гибридов на роль своей кровавой пищи.

Они пришли сюда сегодня тоже для того, чтобы попробовать кровь зеленого человека.

Кровь в теле зеленого человека, на которую повлияло зелье ящерицы, для вампиров — это деликатес.

Но в последнее время дело с зелеными людьми привлекло внимание всех сторон, и они не решаются действовать опрометчиво. Они могут только подкупить некоторых зеленых людей и заманить обманом других, чтобы те явились сюда.

Воины Клинка истребляли окружавших их вампиров, а Мерлин направился к чистокровным.

— Кто ты? — увидев, что противник появляется вместе с воином в клинке, лица чистокровных посерьезнели.

— Не бойтесь, я вас не убью. Мне нужно только, чтобы вы пошли со мной. — слегка произнес электронный синтезированный металлический голос.

— Он всего лишь презренный пожиратель крови! Не бойтесь его! — скривившись, внезапно заявил один вампир. Их, оказывается, напугал человек!

"Шшш!!!" Чистокровный вампир, словно злой призрак, внезапно подкрался к Мерлину сзади и впился своими свирепыми клыками в его шею.

"Треск!" Однако в следующее же мгновение ожидаемого вонзания в плоть не произошло. Вместо этого клыки задрожали и едва не обломились пополам.

"Металл!?" Вампир в шоке задрал голову. Увидев под прокушенным черным балахоном блестящий металл, он остолбенел.

Мерлин схватил своего противника за голову и с силой бросил его, как тряпичный мешок оземь.

"Бах! Щелк..." Сопровождаемый треском ломающихся костей, от невыносимой боли вампир непроизвольно свернулся калачиком.

"Пых!" Раздался выстрел анестетика, и в тело противника вошла инъекция.

"Ты предпочтешь немного помучиться или сдашься?" Мерлин вытащил из-за спины механический меч и направил его на вампира. Из-под капюшона его черного балахона на него смотрели алые электронные глаза, от которых исходило сильное давящее чувство.

Чистокровный вампир ответил ему действиями, обнажив острые клыки и зарычав.

Мерлин немного отступил и резко выбросил меч.

"Дзинь!"

"Плюх!" Острый кончик меча мгновенно проткнул сердце противника и пригвоздил его к стене.

Соседний с ним вампир воспользовался моментом и набросился на Мерлина, но в следующее мгновение холодный свет ударил ему в глаза, ослепив его.

"Дзинь-дзинь-дзинь!"

…………

Мерлин не торопился, он просто стоял на месте и крутил меч, проливая на пол каплю крови. Его движения были грациозны и точны, а удары смертоносны.

Он просто воспользовался этим временем, чтобы проверить свои навыки владения мечом, а вечные вампиры были идеальными мишенями.

Хотя чип для боя на мечах не может сделать из вас мастера, освоить его не составит труда.

В конце концов, когда вы достигнете мастерского уровня, вам нужно будет добавить свои собственные идеи.

…………

Когда карнавал в баре постепенно стих, Блэйд с легкостью уничтожил всех присутствующих вампиров. Мерлин тоже почти закончил свои испытания и тоже с помощью анестетика усыпил несколько чистокровных вампиров.

"Зачем платформа их ловит?" — нахмурился Эрик, глядя на шестерых без сознания лежавших вампиров.

По его мнению, их надо просто убить.

"Так хочет работодатель!" Мерлин вытащил большую сетку и завернул их всех в нее, а затем утащил со сцены.

Когда он дошел до двери, он также прихватил с собой серебряный дротик, торчавший в стене.

Эрик смотрел, как Мерлин уходит, и не стал его догонять, а принялся наклоняться и подбирать свое оружие.

Все это из чистого серебра.

Даже если ты недавно заработал много денег, раскидываться ими нельзя.

…………

Поймав шестерых чистокровных вампиров, Мерлин вживил в их тела чипы управления.

Все остальное он оставил маленькому немому.

…………

Дэдпул, который спокойно читал дома комиксы, внезапно почувствовал, как завибрировал его телефон.

【Загадочное задание по транспортировке】

[Возьмите скрытый боевой корабль в Лос-Анджелес, чтобы выбросить предметы]

[После приема предметов отправляйтесь в указанный пункт высадки в Нью-Мексико]

[Вознаграждение за задание: один миллион долларов США]

【Принять? 】

Дэдпул взглянул на задание, отправленное Rockstar, и слегка наклонил голову, немного растерявшись.

"Окей... действительно достаточно загадочно". Он тут же нажал принять.

За одно лишь транспортирование платят 1 миллион, так что грех не взять!

…………

Раннее утро, рядом с горой Вайнвуд в Лос-Анджелесе.

На ночном небе медленно появился темный боевой вертолет, а затем открылся люк. Дэдпул выглянул, чтобы посмотреть, а затем выбросил всех шестерых упакованных вампиров.

"Бах..." Вместе с облаком пыли на земле Дэдпул на вертолете все еще смутно слышал легкое эхо.

Он посмотрел на расстояние до земли, потом на пустую и закрытую кабину и невольно почесал затылок.

О, эта миссия такая странная... – пробормотал он и продолжил смотреть на землю, но то, что произошло дальше, заставило его невольно удивиться и высунуть голову, чтобы присмотреться.

Там, где только что упали шесть вампиров, они увидели темных и странных монстров, похожих на велоцирапторов, которые быстро приближались к ним. Сначала монстры растерянно огляделись по сторонам, а затем затащили шестерых вурдалаков в пещеру. В тоннель.

– Охренеть! Да что это такое? – Дэдпул от удивления прикрыл рот и посмотрел на исчезающих монстров и шестерых вампиров. Он немного подумал, а затем спрыгнул с боевого вертолета.

«Бах!»

Вскоре снова появился чужой трутень. Посмотрев на Дэдпула, который выглядел как лужа грязи, он в замешательстве наклонил голову.

Что происходит сегодня? Разве все они упали с неба?

Даблпул, который извалялся в драке, тоже уставился на монстра перед собой широко раскрытыми глазами. При свете луны его длинная голова отражала темную флуоресценцию, его тело было стройным и гибким, а изо рта еще капала слюна.

Трутень-чужой взволнованно заревел, наблюдая за тем, как Дэдпул быстро восстанавливается, а затем вместе с ним затащил его в пещеру.

Мерлин, который наблюдал за этой сценой дома, выглядел странно. Дэдпул и правда сошел с ума.

Вот только интересно, каких чужих родит Дэдпул.

После минутного ожидания Мерлин проигнорировал его и посмотрел на местонахождение остальных шести вампиров.

В тоннеле не так много камер наблюдения, но там, где чужие рабочие пчелы оставили чужие яйца, как раз находится в зоне наблюдения.

Матки чужих в глубине тоннеля на тот момент все еще размножались.

Под камерным экраном шесть вампиров, которые все еще находились в анестезии и в коме, были помещены рядом с метровым чужим яйцом, покрытым слизью.

Когда существо подошло, верхняя часть изначально спокойного чужого яйца медленно раскрылась, как бутон, а затем из него внезапно выпрыгнула черная тень и приземлилась на лицо вампира.

Вскоре, когда шесть чужих яиц одно за другим взорвались, личинки зацепились за лица вампиров.

Восемь тысяч слов на сегодня, плюс одна тысяча...

Я менял его снова и снова, и это привело меня в головную боль!

http://tl.rulate.ru/book/107912/3944800

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку