Читать Naruto: Once More / Наруто: Еще раз: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Naruto: Once More / Наруто: Еще раз: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наруто бежал как черт по дороге, ведущей к водопаду за пределами деревни. Он не мог сражаться с двумя членами Акацуки внутри деревни, это слишком опасно.

Теперь, когда он начал думать об этом... как он вообще мог сразиться с этими двумя?

С Итачи... Тот использовал огонь, так что о дзюцу ветра не могло быть и речи. Хвостатые звери внутри него могли сломать его гендзюцу, а его тайдзюцу, судя по тому, что он знал, было не очень хорошим.

А вот Кисаме... да, он представлял собой огромную проблему. Его меч, высасывающий чакру, доставлял одни неприятности, и, похоже, у этого человека все-таки не было слабого места. Но, возможно, если он будет держаться на расстоянии, то сможет обогнать его с помощью «Савана чакры» и забрасывать его оружием издалека.

Но с ними обоими? Он был в полной заднице. Полностью.

'Но я не понимаю! Почему Итачи так поступает? Он же хороший парень!» причитал Наруто в своей голове.

'Да, верно. Но он все равно придурок'. Курама фыркнул. 'Помнишь тот день в гостинице? Те двое убили бы тебя, если бы не появился этот извращенец'.

Наруто помрачнел. Он вспомнил, как Итачи позволил человеку-акуле отрезать себе ноги, и как Саске подвергся такому жестокому ментальному изнасилованию, что на полмесяца впал в кому.

Единственным шансом для него было обратиться за помощью. Первыми, о ком он мог подумать, были, конечно, старик Хокаге и Какаши-сенсей, но оба Акацуки сразу же заметили его попытку и очень хорошо поработали, не давая ему приблизиться к городскому району деревни. Если бы у него был его жабий призыватель, он мог бы немедленно связаться с Джирайей, но...

Первичный Мудрец любил проводить свои «исследования» у водопада... Надеюсь, он может быть там...

Ведь он совсем близко...

И тут Наруто резко остановился.

Нигде поблизости от водопада не было никаких признаков Джирайи. Даже малейшего следа чакры.

Что ж, теперь у меня большие проблемы.

Внезапно из ниоткуда выскочили два члена Акацуки, преградив ему путь.

Наруто отпрыгнул назад; его рука тут же выхватила кунай. Другого пути не оставалось; он должен был сражаться...

Но что он мог сделать? Он никак не мог пойти на все, чтобы не вызвать подозрений...

«Я же говорил тебе, Итачи, отруби ему ноги - это доставит меньше хлопот», - усмехнулся синий, и Учиха кивнул.

«Очень хорошо, сделай это. Но не затягивай, а то в деревне заметят».

У Наруто похолодел позвоночник. Итачи был настроен серьезно.

'Ребята, нам нужно сражаться. Поможете мне?

'Конечно, поможем, Наруто', - ответил Кокуо. Но с этими парнями ты не сможешь победить только силой. Поэтому тебе следует продвигаться осторожно и не рисковать собой. Ты понял?

Наруто молча кивнул.

'Хорошо. Тогда Курама, дай ему два хвоста своей чакры. Наруто, выплесни чакру так сильно, как только сможешь».

Курама раздражённо вскинул бровь из-за того, что ему приказывают, но всё же отдал Наруто свою чакру. Меньше чем через секунду Наруто почувствовал, как теплая чакра лисицы заполнила его ядро и распространилась по его чакровой сети. Он издал громкий боевой клич, и чакра вырвалась из его тела с ревом, как торнадо, посылая ударную волну по всему полю. Наконец она улеглась в виде золотистого чакрового плаща вокруг тела Наруто, из которого сзади торчали два сияющих хвоста.


В трех разных местах Деревни скрытого листа три человека внезапно повернули головы. В их мозгу пронеслась одна и та же мысль.

Наруто!


Саске бежал по улице пригорода. Он помнил, что Наруто говорил ему, что его новый дом находится где-то здесь... но... где?

Внезапно он споткнулся. Ему показалось, что что-то... какая-то сила... только что взорвалась у водопада в задней части деревни. Это было лишь легкое ощущение, но он мог поклясться, что чувствовал его.

Что же там происходило?


«Наконец-то решил использовать чакру зверя, а?» Кисаме ухмыльнулся, угрожающе обнажив острые зубы. «Это будет интересно!»

Наруто ухмыльнулся в ответ. «Конечно, будет. Как я вообще смогу победить тебя, не используя чакру Девятихвостого?»

«Победить нас?!» Кисаме разразился смехом. «Ты слышал этого Итачи? Он собирается победить нас! Хахаха, вот это богатство!»

Итачи не ответил. Вместо этого он сузил глаза.

«Наруто-кун, ты пойдешь с нами, если не хочешь быть убитым», - сказал он.

'Сейчас, Наруто!'

Наруто зарычал и сильно ударил ногой по земле, запустив себя в двух членов Акацуки, как ракету. Он подлетел к Кисаме, который поднял меч, чтобы отбросить его в сторону и выкачать чакру...

...и пролетел мимо него, целясь в Итачи, стоявшего в нескольких метрах позади него. Он замахнулся на Учиху, но тот лишь отклонился назад и избежал его руки.

«Этого недостаточно, чтобы...»

Итачи резко оборвал свои слова, когда из правого плеча Наруто появилась рука, сотканная из чакры, и ударила его по лицу. Он быстро усилил свои руки чакрой и заблокировал атаку как раз вовремя, прежде чем она врезалась ему в лицо. Он отшатнулся назад; обе его руки, даже усиленные чакрой, онемели, как будто по ним ударили кувалдой.

Так вот какова сила Девятихвостого... Он пытается использовать свои преимущества в физических способностях... Умно.

«Огненный стиль: Огненный шар дзютсу!» прорычал Итачи, и из его рта вырвался огненный шар гораздо, гораздо большего размера, чем тот, который мог использовать Саске, и устремился в золотого мальчика. Огненный шар взорвался при соприкосновении, и Наруто утонул в море пламени.

Итачи отпрыгнул на несколько шагов назад, настороженно глядя на облако дыма перед собой. Не может быть, чтобы мальчик был убит дзюцу такого уровня.

И вдруг из облака дыма выскочил Наруто; на его руке была черная сфера чакры. Он зарычал и метнул черную мини-бомбу Хвостатого Зверя в живот Итачи.

Но тут, неизвестно откуда, перед Итачи появился Кисаме и резко взмахнул мечом прямо на руку Наруто, которая держала сферу разрушения. Всего за секунду сфера была полностью поглощена вместе с чакрой Наруто, а голая рука Наруто с жутким треском врезалась в шипастое лезвие меча. Он закричал от боли и упал на землю; его правая сломанная рука висела под очень странным углом.

...и он превратился в дым.

Теневой клон!?

Затем два удара, один настоящий, другой из чакры, врезались в Итачи и Кисаме сзади. Наруто двигался неизвестно с какого момента и успешно наносил удары по двум Акацуки.

Или, по крайней мере, так ему показалось.

Итачи и Кисаме яростно взорвались, отбросив его в сторону. Его тело сильно ударилось о дерево неподалеку, и оно сломалось пополам.

Наруто застонал. Проклятье, что это за дзюцу? Это же больно!

'Взрыв Теневого Клона', - мрачно ответил Кокуо. 'Эти двое лучше, чем я думал...'

«У тебя замечательные способности, Наруто-кун», - сказал Итачи, выходя из облака пыли. «К сожалению, эти способности все еще не приблизились к нашему уровню».

«И все же, - засмеялся рядом с ним Кисаме; его ухмылка была злобной, - его чакра очень вкусная. Интересно, смогу ли я выкачать из него еще немного, прежде чем привести его к Лидеру. Ведь это такая трата - отпускать такой мощный резервуар чакры».

Что ж, тактика ведения боя отпадает, - мрачно заметил Наруто. И что же нам теперь делать?

'Тебе даже спрашивать не нужно?' прорычал Гоку у себя в голове, когда Кокуо начал открывать рот, чтобы заговорить. 'Если не можешь победить кого-то качеством, сокруши его количеством!'

Все, кроме Наруто, сделали «РукаЛицо».

«Точно», - пробормотал Наруто. Он влил в себя столько чакры, сколько смог, и сформировал свою фирменную ручную печать. «Теневое Кло...»

Он прервался, когда на поляну ворвался неожиданный человек.

«Итачи!»


 

http://tl.rulate.ru/book/107902/3953629

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку