Читать I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 49. Секрет профессора Блейна :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 49. Секрет профессора Блейна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В течение следующих нескольких дней, как в замке, так и за его пределами, после того как подробности урока Защиты от темных искусств в понедельник днем стали достоянием общественности, разговоры велись только об Амосте Блейне.

 

По словам Чо Чанг с Рейвенкло, в тот день за ужином профессор Флитвик, прослушав рассказ о заклинании левитации, которое продемонстрировал профессор Блейн, не говоря ни слова, пробрался прямо в кабинет профессора Блейна и пробыл там целых четыре часа, прежде чем вышел.

 

Фред и Джордж также подтвердили достоверность этой новости: было уже немного за полночь, они вдвоем бродили по замку, и когда они проходили мимо третьего этажа, то случайно наткнулись на профессора чар, который тащил свое усталое тело, запыхавшись, из кабинета профессора Блейна, а на его румяных щеках все еще играла довольная улыбка.

"Сейчас!" Рон стоял на диване в гостиной и держал в руках гусиное перо, выбитое из диванной подушки, а его рот издавал череду гротескных рыков. "Я покажу вам свое самое сильное заклинание!"

 

С этими словами он резко взмахнул своей отремонтированной палочкой, как это делал профессор Блейн в тот день, направив её прямо в небо, и все присутствующие увидели, как плывущее над головой Рона перо, покачиваясь, ползёт к потолку со скоростью улитки, а затем, наконец, исчезает в ярком свете свечей.

 

Гарри икнул от восторга, сидя и сжимая в руках экземпляр "Истории квиддича", который Рон подарил ему на рождественские каникулы.

 

С тех пор как профессор Блейн починил палочку Рона на уроке Защиты от тёмных искусств и поставил Рону первый дополнительный зачёт в семестре, Рон совершенно забыл о неприятном наблюдении профессора Блейна за всеми юными волшебниками с его чудесным реквизитом и стал его большим поклонником. По правде говоря, то, что Рон сделал в тот момент, было глупостью, которая не раз всплывала в замке: Малфой на уроке трансфигурации применил это заклинание на деревянной палочке, надеясь, что она подлетит и проткнёт глаз Гарри, и тогда разъярённая профессор МакГонагалл сняла с него двадцать баллов.

 

Стоит ли говорить, что профессор Блейн действительно выглядел невероятно сильным, когда брал в руки палочку на уроке, и даже сам Гарри втайне сравнивал его со своим уровнем владения палочкой в общежитии, когда никого не было рядом.

 

"Если я когда-нибудь потренируюсь под руководством профессора Блейна, я стану подмастерьем!" - мечтательно пробормотал Рон, спрыгивая с диванных подушек и глядя на люстру над головой. "Посмотрим, кто осмелится снова недооценить меня. Для начала я проткну пером тысячу дырок в заднице Перси, а потом проткну две большие дырки в лице Малфоя".

 

"Если ты действительно хочешь сделать все это, Рон..." - нетерпеливо сказала Гермиона, усаживаясь на свой стол, чтобы писать и рисовать. "Тогда тебе следует сесть и провести со мной серьезное исследование модели этого заклинания, а не жестикулировать там!"

 

"Ух ты, как это раздражает, почему ты не можешь сказать что-то, что я могу сделать, Гермиона". Рон, выпавший из мечты в реальность, тут же недовольно повесил лицо.

 

"У тебя проблемы, Гермиона?!" - с ухмылкой спросил Гарри, моргая своими глазами, которые, казалось, радовались каждому дню без нападения наследника Тайной комнаты и глупых уроков Локхарта.

 

"Это труднее, чем когда-либо, Гарри, ты даже представить себе не можешь, что профессор Блейн сделал с заклинанием левитации, серьезно, я даже думаю, что это было внеклассное задание для класса усовершенствования Защиты от темных искусств!"

 

Гарри и Рон в недоумении посмотрели друг на друга: впервые с тех пор, как они знали Гермиону, они слышали, чтобы она так явно выражала своё недовольство внеклассной работой какого-либо класса.

 

"Мне понадобилось целых четыре дня, чтобы понять, что слово "гарди" в "Вингардиум Левиоса" взято из древнего рунического текста "Титаниум Гарди" - Клинок Титана, и помещенное в это заклинание, означает "острый" и "неразрушимый"!"

 

"Древние руны, но разве это не курс, который начинается только на третьем курсе..." Невилл, подслушивавший с одной стороны, беспокойно повернул голову, услышав это.

 

"Верно подмечено, Невилл!" Гермиона хмыкнула, сцепив руки, но не отрывая взгляда от беспорядочно нарисованной модели заклинания на расстеленном на столе пергаменте. "А звук „м“, который является кольцевой структурой в модели заклинания для Плавающего Заклинания, существует для того, чтобы ослабить эффект заклинания Левитации, ограничивая вход магии, поэтому профессор Блейн отменил его!"

 

"Это значит!" Рон подошел к Гермионе с горящими глазами, делая вид, что читает сложную модель заклинания на бумаге. "Теперь ты можешь использовать это усиленное заклинание“?!"

 

"Это не так просто, Рон!" Гермиона стукнула палочкой по столу. "Я только что поняла, о чем думал профессор Блейн, когда переделывал заклинание, но это не значит, что я могу его использовать. У меня нет магического контроля, чтобы управлять мощным комбинированным заклинанием, состоящим из двух частей, ловко соединённых вместе с помощью усиленного магического воздействия!"

 

Гарри, Рон и Невилл посмотрели на нее, а она на них, и все они вдруг почувствовали, что за два года обучения магии девочка впервые признается в бессилии!

 

"Гермиона", - Глядя на встревоженную Гермиону, Гарри нерешительно утешил ее: "Неважно, даже если ты не сможешь его использовать, ты всегда была лучшей среди первого и второго курсов, и до сих пор никто не смог разгадать секрет заклинания профессора Блейна!"

 

"Неважно, если ты не можешь его использовать. О чем ты говоришь, Гарри!" Гермиона удивленно уставилась на Гарри, как будто Гарри сказал что-то настолько шокирующее: "Это наша домашняя работа после уроков!"

 

"Но..." Две пухлые ладошки Невилла потерлись друг о друга, он выглядел еще более беспокойным: "Профессор Блейн точно сказал: Ребята, вы можете попробовать поработать над этим заклинанием, и я дам кому-нибудь дополнительные двадцать баллов, если у него получится".

 

"Стоп, Невилл!" Гермиона выглядела расстроенной: "Мы не можем лениться только потому, что слова профессора Блейна не соответствуют действительности нашего уровня!"

 

"Не обращай внимания, Невилл, мы, мисс Десять из Десяти, очень мечтаем стать Архимагом!"

 

Братья Уизли, которые только что были в толпе и продавали навозные бомбочки, подошли, прихватив с собой своего хорошего друга - немного хипстерского комментатора матчей по квиддичу - Ли Джордана.

 

Гермиона тут же засуетилась, сжала в руках большую коллекцию справочников на столе и, не оглядываясь, направилась в женское общежитие.

 

"Вы не должны были раздражать ее..." Рон посмотрел на своих братьев и невинно пожал плечами: "Вы оставили нас с Гарри доделывать домашнее задание по Зельям в одиночку..."

 

***

 

"Ой, прости, ты в порядке?!" Гермиона, бежавшая по лестнице в свое общежитие, была так быстра, что случайно сбила кого-то на пол, а книги в ее собственных руках упали на пол.

 

"Нет, все в порядке!" Джинни, чье лицо выглядело немного ненормальным, плотно прикрыла свои оттопыренные карманы и, поднявшись с земли, не стала обращать внимания на то, кто на нее налетел, а сразу быстро убежала, опустив голову, оставив Гермиону стоять на лестничной площадке в одиночестве, глядя на паникующую Джинни и напряженно хмурясь.

 

В тускло освещённом общежитии Парвати и Лаванда сидели на одной из кроватей, тайком хихикая над фотографией профессора Локхарта с автографом, и вскоре они уже обсуждали, кто красивее, профессор Блейн или профессор Локхарт, и кто из молодых ведьм второго курса уже получил любовные письма.

 

На мгновение Гермиона напрягла слух, чтобы подслушать, и ей стало вдвойне скучно.

 

Магическая лампа над кроватью отражала тонкую спину Гермионы на стене напротив кровати, и Гермиона спокойно наблюдала за темными тенями на стене, вспоминая шутку братьев Уизли и беспечное отношение Рона, когда она резко ушла, и почему-то вдруг почувствовала, что ночь ранней весны ещё более угрюма, чем суровая зима.

 

Гермиона крепко обхватила свою кружку с согревающим руки магическим огоньком, тонкий слой тумана застилал её красивые карие глаза.

 

"Сильные всегда будут одиноки..."

 

Эти необъяснимые слова, глядя в окно на тусклые тени звёзд, кольнули сердце одинокой маленькой ведьмы.

http://tl.rulate.ru/book/107866/4109230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку